gewagt
Übersicht
| Wortart | Partizip II |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ge-wagt |
Übersetzungen
-
Dänisch (5)
-
Englisch (4)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (4)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (4)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
turdet
Eine Diskussion , von der ich gar nicht zu hoffen gewagt hätte , daß sie so rasch so eine Dynamik bekommt .
Det er en diskussion , om hvilken jeg slet ikke havde turdet håbe , at den ville få en sådan dynamik så hurtigt .
|
| gewagt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vovet
Als am 11 . November dieses Jahres Europa den Jahrestag des Endes des Ersten Weltkrieges beging , wurde in Aserbaidschan eine mehrjährige Gefängnisstrafe für einige Journalisten ausgesprochen , die es gewagt hatten , über die im Land weitverbreitete Korruption und Arbeitslosigkeit zu schreiben .
Hr . formand ! Da Europa den 11 . november i år markerede årsdagen for afslutningen af Første Verdenskrig , blev nogle aserbajdsjanske journalister , som havde vovet at skrive om den udbredte korruption og arbejdsløshed i landet , idømt flere års fængsel .
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De har turdet
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De har turdet .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det forekommer mig overilet .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dared
Taseer war einer dieser seltenen Menschen , die es gewagt haben , sich gegen die pakistanischen Blasphemiegesetze auszusprechen .
Taseer was one of those rare people that dared to speak out against Pakistan 's Blasphemy Law .
|
| gewagt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dared to
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You have dared
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You have dared .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
julgenud
Während die europäische politische Korrektheit sich eindringlich von den christlichen Wurzeln distanziert , haben die Ungarn es gewagt , diese mit Stolz in ihrer Verfassung zu verankern .
Samal ajal kui Euroopa poliitiline korrektsus end jõuga oma kristlikest juurtest lahti rebib , on ungarlased julgenud selle uhkusega oma põhiseaduses sätestada .
|
| gewagt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
julges
Taseer war einer dieser seltenen Menschen , die es gewagt haben , sich gegen die pakistanischen Blasphemiegesetze auszusprechen .
Taseer oli üks neist haruldastest inimestest , kes julges avaldada arvamust Pakistani jumalateotuse seaduste vastu .
|
| es gewagt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
julges
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teie olete julgenud
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teie olete julgenud .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Te uskalsitte
|
| gewagt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uskaltanut
Bedauerlicherweise hat es keine der großen Fraktionen gewagt , eine namentliche Abstimmung über dieses Thema zu beantragen . Die europäischen Bürger können daher nur mutmaßen , wie die einzelnen Parlamentsmitglieder gestimmt haben .
Mielestäni on valitettavaa , että koska yksikään suuri ryhmä ei uskaltanut pyytää nimenhuutoäänestystä tästä asiasta , EU : n kansalaiset voivat vain arvailla , kuinka kukin Euroopan parlamentin jäsen äänesti .
|
| Das erscheint mir gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se tuntuu minusta huimapäiseltä
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Te uskalsitte .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Se tuntuu minusta huimapäiseltä .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
osé
Es gibt dort Arbeitslager , die Orte der Folter , der Sklavenarbeit und des Hungers für viele tausende koreanische Bürgerinnen und Bürger darstellen , die es gewagt haben , das totalitäre System zu kritisieren oder die politisch " unsicher " sind .
Les camps de travail y sont synonymes de torture , d'esclavage , et de faim pour les milliers de citoyens coréens qui ont osé critiquer le régime totalitaire ou dont les opinions politiques sont " risquées " .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Τολμήσατε
Sie haben etwas gewagt .
Τολμήσατε .
|
| gewagt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
παράτολμο
Das erscheint mir gewagt .
Το θεωρώ παράτολμο .
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τολμήσατε .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Το θεωρώ παράτολμο .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
osato
Einen Monat später erhielten Aktivisten lange Haftstrafen , und dabei handelte es sich nicht nur um Oppositionelle , sondern auch um Menschen , die es einfach nur gewagt hatten , für die Bürgerrechte und die Rechte von kleinen Unternehmen zu demonstrieren , wie etwa Andrei Kim oder Sergei Parsukiewitsch .
Un mese dopo gli attivisti sono stati sottoposti a lunghe detenzioni e non si tratta nemmeno di esponenti dell ' opposizione , ma solo di persone che hanno osato dimostrare a difesa dei diritti dei cittadini e dei diritti delle piccole imprese , come Andrei Kim o Sergei Parsukiewicz .
|
| es gewagt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
osato
|
| es gewagt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hanno osato
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voi avete osato .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mi pare un azzardo .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs esat uzdrīkstējies
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs esat uzdrīkstējies .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
išdrįsote
Sie haben etwas gewagt .
Jūs išdrįsote .
|
| es gewagt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
išdrįso
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs išdrįsote .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
durven
Wir sind daher der Auffassung , dass die Europäische Union entschlossen und angemessen auf diese völlig inakzeptable Fehlentscheidung der größten internationalen Militärmacht reagieren sollte , die es im Übrigen als Einzige jemals gewagt hat , Nuklearwaffen einzusetzen .
De Europese Unie moet volgens ons zeer krachtig en op het juiste niveau reageren nu de grootste militaire mogendheid ter wereld , de enige trouwens die ooit naar kernwapens heeft durven te grijpen , zich op volkomen onaanvaardbare wijze op een hellend vlak begeeft .
|
| gewagt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
overmoedig
Das erscheint mir gewagt .
Dat lijkt mij overmoedig .
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
U hebt durf getoond .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Dat lijkt mij overmoedig .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
odważył
Sie haben etwas gewagt .
Pan się odważył .
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pan się odważył
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pan się odważył .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ousados
Sie haben etwas gewagt .
Os Senhores foram ousados .
|
| Das erscheint mir gewagt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Parece-me temerário
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Os Senhores foram ousados .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parece-me temerário .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vågade
Es wird Sie nicht verwundern , dass Sie in Belgien nicht sehr beliebt sind , und ich bedauere noch immer , dass Sie es nicht gewagt haben , sich der direkten Debatte mit den Hafenarbeitern beispielsweise in Antwerpen zu stellen .
Det skall inte förvåna er att ni inte är särskilt populär i Belgien och jag beklagar fortfarande att ni till exempel inte vågade ta en direkt debatt med hamnarbetarna i Antwerpen .
|
| gewagt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vågat
Es wird auch vermerkt werden , dass einige Regierungen es gewagt haben , nein zu sagen , und gegenüber Druck , Verleumdung und Drohungen standhielten .
Den kommer att minnas att statsmän vågat säga nej och stå emot påtryckningar , smutskastning och till och med hot .
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ni har vågat .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
odvážili
Ein Beispiel aus Aserbaidschan : Zwei junge Blogger , die es gewagt haben , Kritik an der Regierung zu äußern , sitzen immer noch im Gefängnis , ein halbes Jahr schon , und sind noch nicht freigelassen worden .
Jeden príklad z Azerbajdžanu je prípad dvoch mladých blogerov , ktorí sa odvážili kritizovať vládu a teraz sú už šesť mesiacov vo väzení a ešte neboli prepustení .
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vy ste sa odvážili
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vy ste sa odvážili .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
drznili
Wir verlangen Menschenrechte und Freiheit für Tibet genauso wie für China , wo so viele eingekerkert werden , nur weil sie es gewagt haben , ihre Meinung zu sagen - Hu Jia ist es z. B. so ergangen , kurz nachdem er im November vergangenen Jahres hier im Parlament zu uns gesprochen hat .
Pozivamo k spoštovanju človekovih pravic in svoboščin v Tibetu in na Kitajskem , kjer je veliko oseb zaprtih le , ker so si drznili izraziti svoje mnenje , na primer Hu Jia , ki je bil zaprt po svojem govoru v tem parlamentu novembra lani .
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi ste si drznili
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi ste si drznili .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| gewagt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atrevido
Deshalb bedaure ich , dass die Kommission im Zusammenhang mit dieser Frage Artikel 59 des Vertrags ins Spiel gebracht und nicht gewagt hat , sich auf Artikel 93 zu berufen .
Por lo tanto , lamento que la Comisión se haya acogido al artículo 95 del Tratado relativo a este asunto , y no se ha atrevido a acogerse al artículo 93 .
|
| Das erscheint mir gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me parece temerario
|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Usted se ha atrevido
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Usted se ha atrevido .
|
| Das erscheint mir gewagt . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Me parece temerario .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Sie haben etwas gewagt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vy jste ji měl
|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vy jste ji měl .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Sie haben etwas gewagt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ön mert .
|
Häufigkeit
Das Wort gewagt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51499. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.
| ⋮ | |
| 51494. | rentabel |
| 51495. | Hayworth |
| 51496. | Bayard |
| 51497. | Elwert |
| 51498. | fügten |
| 51499. | gewagt |
| 51500. | Histologie |
| 51501. | vordersten |
| 51502. | zurückgekehrten |
| 51503. | Warentest |
| 51504. | verlobte |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehofft
- gefehlt
- dachte
- kenne
- mochte
- gewollt
- gehabt
- schade
- großartiger
- vorausgesehen
- dachten
- glaube
- niemals
- glaubte
- manches
- halte
- geschadet
- mache
- erinnere
- geschweige
- wisse
- wünschte
- gelohnt
- wusste
- traute
- zuversichtlich
- geredet
- erwarte
- Hätte
- vertan
- doch
- ernsthaft
- fehle
- gescheut
- denn
- Denn
- spreche
- Wäre
- gegönnt
- wussten
- habe
- miterlebt
- fühle
- spürte
- mögen
- mitgeholfen
- bisschen
- herumgesprochen
- zugetraut
- lächerlich
- misslungen
- antwortete
- danken
- müde
- gefiel
- mochten
- hätte
- beabsichtige
- verwunderte
- glaubten
- augenscheinlich
- nichtsdestotrotz
- entgegnete
- unklug
- zufrieden
- gäbe
- unüberwindlich
- ungelegen
- verständlicherweise
- richtig
- schmerzte
- hartnäckig
- fragte
- merkte
- Mühe
- verärgern
- Absicht
- irgendein
- gehegte
- entschlossen
- gehegt
- schwerfiel
- zweifelte
- herangetreten
- leid
- gelingen
- brächte
- zornig
- zaghaft
- verschwiegen
- ernstzunehmenden
- nachgegeben
- Enttäuschung
- ernsthafter
- irgendwelche
- rührten
- soeben
- geweigert
- warum
- vergönnt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gewagt hatte
- es gewagt
- gewagt und
- nicht gewagt
- zu gewagt
- sehr gewagt
- es gewagt hatte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvaːkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Jagd
- nachgesagt
- wagt
- abgesagt
- hinterfragt
- geklagt
- beantragt
- geplagt
- Verfolgungsjagd
- überragt
- sagt
- beauftragt
- verjagt
- klagt
- angeklagt
- Magd
- vertagt
- angesagt
- Hexenjagd
- zugesagt
- gesagt
- beklagt
- versagt
- fragt
- befragt
- vorhergesagt
- besagt
- gefragt
- verklagt
- untersagt
- gepflegt
- Markt
- erregt
- fügt
- wiegt
- zugefügt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- erwägt
- verträgt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- bedankt
- belegt
- bevorzugt
- dargelegt
- Sankt
- unterliegt
- Supermarkt
- betrügt
- ausgelegt
- Weltmarkt
- Absatzmarkt
- vorträgt
- gelegt
- eingefügt
- festgelegt
- aufgelegt
- gesiegt
- zusammengefügt
- Akt
- gebrandmarkt
- Völkermarkt
- gesägt
- beträgt
- Baumarkt
- überwiegt
- Wochenmarkt
- angelegt
- siegt
- hinzugefügt
- bewegt
- geprägt
- überträgt
- liegt
- legt
- ausgeprägt
- beigefügt
- Neumarkt
- rankt
- Landvogt
- abgelegt
- Flohmarkt
- befugt
- schlägt
- fliegt
- biegt
- prägt
- vorgelegt
- Schwarzmarkt
- Arbeitsmarkt
- trägt
- hinterlegt
- Herzinfarkt
- genügt
- Fischmarkt
- vergnügt
- lügt
- besiegt
- kriegt
Unterwörter
Worttrennung
ge-wagt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gewagten
- gewagte
- gewagtes
- gewagter
- Frischgewagt
- gewagtesten
- Aufgottgewagt
- vorgewagt
- gewagtere
- gewagteste
- herangewagt
- Mitgottgewagt
- gewagteren
- Mittgottgewagt
- herausgewagt
- hinausgewagt
- Gottgewagt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| René Breitbarth | Gewagt | 2002 |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Sängerin |
|