Schlag
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schläge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schlag |
Nominativ |
der Schlag |
die Schläge |
---|---|---|
Dativ |
des Schlags des Schlages |
der Schläge |
Genitiv |
dem Schlag dem Schlage |
den Schlägen |
Akkusativ |
den Schlag |
die Schläge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (6)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (8)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
удар
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
тежък удар
|
Schlag versetzt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
тежък удар
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
шамар
|
einen schweren Schlag |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
удар
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
slag
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
et slag
|
Schlag ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
slag !
|
ein Schlag |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
et slag
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
slag i ansigtet
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Igen imod Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
blow
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
blow to
|
Schlag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
slap
![]() ![]() |
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
slap
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Another blow against Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hoobi
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hoop
![]() ![]() |
Schlag für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hoop
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
isku
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
iskun
![]() ![]() |
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toinen isku vasten Schumanin kasvoja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
coup
![]() ![]() |
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un autre coup contre Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
πλήγμα
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
χτύπημα
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
πλήγμα για
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
colpo
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un duro colpo
|
Schlag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
colpo per
|
Schlag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schiaffo
![]() ![]() |
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
uno schiaffo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
trieciens
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
triecienu
![]() ![]() |
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sejā
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sejā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
smūgis
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
smūgį
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
klap
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
slag
![]() ![]() |
schwerer Schlag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
schadelijk
|
Schlag für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
klap voor
|
einen Schlag |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
klap
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
cios
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ciosem
![]() ![]() |
Schlag für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ciosem
|
einen Schlag |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
za jednym
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
policzek
|
auf einen Schlag |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
za jednym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
golpe
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
um golpe
|
Schlag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
um rude golpe
|
Schlag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rude
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
golpe para
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uma bofetada
|
ein Schlag ins Gesicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
uma bofetada
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De novo contra Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
lovitură
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
o lovitură
|
schweren Schlag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lovitură puternică
|
einen schweren Schlag |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
o lovitură puternică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
slag
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ett slag
|
Schlag |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
slag mot
|
Schlag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ett hårt slag mot
|
Schlag |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hårt slag
|
Schlag gegen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
slag mot
|
ein Schlag ins |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ett slag i
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
slag i ansiktet
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ett slag i ansiktet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
úder
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ranu
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
úderom
![]() ![]() |
Schlag versetzt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
úder
|
schwerer Schlag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
úderom
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
do tváre
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
udarec
![]() ![]() |
Schlag versetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
udarec
|
Schlag für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
močan udarec
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
golpe
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un golpe
|
Schlag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duro
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duro golpe
|
Schlag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bofetada
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un duro golpe
|
Schlag ins Gesicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
una bofetada
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Otro golpe contra Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ránu
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rána
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schlag |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
csapást
![]() ![]() |
Schlag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
csapás
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Schlag hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9144. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.43 mal vor.
⋮ | |
9139. | ausgegeben |
9140. | 25.000 |
9141. | Syn. |
9142. | Hannes |
9143. | mithilfe |
9144. | Schlag |
9145. | geschaffene |
9146. | Kontinent |
9147. | beherrscht |
9148. | lehnt |
9149. | Braut |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schläge
- Hieb
- Stich
- Rückschlag
- Schädelbruch
- Platzwunde
- Wirkungstreffer
- Kopfschuss
- Zusammenprall
- entscheidenden
- Schlagabtausch
- schleudert
- Gesicht
- umdrehte
- Mordanschlag
- ertönte
- gleitet
- Verlieren
- Zusammenstoß
- Kontrahenten
- Haken
- Ziehen
- blutet
- reflexartig
- Zwischenfall
- Tritte
- beißt
- Tisch
- getroffen
- furiosen
- Knüppel
- Abschlag
- missglückten
- davongetragen
- Schaden
- gerissen
- Anlauf
- misslungenen
- Kampfverlauf
- Missgeschick
- abgewehrten
- erleiden
- kippt
- Sturm
- besiegen
- Seitenwechsel
- stoppt
- Schnurrbart
- Duell
- folgenschweren
- Wetteinsatz
- Unfall
- herben
- Geschlagen
- unnötigerweise
- unerwarteten
- Beinen
- davontrug
- Kumpel
- kämpfen
- gefährlichen
- tödliche
- explodierenden
- lähmte
- Schritt
- Tjost
- glitt
- blies
- unterlief
- Gesichtsverletzungen
- nachgeholfen
- folgenschwerer
- klaffende
- abzuschießen
- Zielscheiben
- zusetzt
- Brandverletzungen
- sensationellen
- Kraftanstrengung
- einstecken
- fliehenden
- Kontrahent
- Sturz
- Finten
- erlittenen
- gerüttelt
- Match
- verwandelte
- Nehmerfähigkeiten
- überraschenden
- kontern
- wettzumachen
- Kopfverletzung
- Alleingang
- gereizt
- Rivalen
- Abfeuern
- Nervenstärke
- sticht
- brutalen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen Schlag
- einem Schlag
- Schlag gegen
- Schlag auf
- Schlag mit
- Schlag für
- Schlag - und
- schwerer Schlag
- Schlag den
- ein Schlag
- Schlag gegen die
- Schlag auf Schlag
- schweren Schlag
- Schlag den Raab
- Schlag auf den
- Schlag für die
- schwerer Schlag für
- Schlag , der
- einen Schlag auf
- Schlag gegen den
- Schlag -
- Schlag auf die
- einen Schlag mit
- einen Schlag gegen
- Schlag mit dem
- Schlag auf den Kopf
- Schlag mit einem
- schwerer Schlag für die
- Schlag mit der
- einen Schlag auf den
- entscheidenden Schlag gegen
- Schlag den Star
- auf Schlag
- es Schlag auf
- Schlag . Die
- elektrischen Schlag
- Schlag gegen das
- ein Schlag gegen
- Schlag ,
- Schlag - oder
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃlaːk
Ähnlich klingende Wörter
- schlag
- lag
- Schlaf
- schlaf
- schlank
- schlug
- lack
- Lack
- la
- Schah
- mag
- Schalk
- sag
- Hag
- hak
- Tag
- tag
- Schahs
- Scham
- Schaf
- Schal
- schal
- Lahn
- las
- Laach
- Lab
- lab
- lahm
- log
- Schlick
- Flak
- Schluck
- schluck
- Schlamm
- Schlacht
- schlacht
- Schmach
- schmal
- Klan
- Plan
- plan
- Glans
- Glan
- Span
- Schwan
- Glas
- Klaas
- Glatz
- Staats
- stark
- stach
- Stahl
- stahl
- Staat
- stad
- Stab
- Spaß
- Spass
- Schrank
- Schwank
- schwank
- Prag
- schräg
- stieg
- Steg
- schlief
- Schlief
- flog
- Flug
- klug
- Lake
- schlägt
- klagt
- Zeige 23 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Buchverlag
- Rückschlag
- Kinderbuchverlag
- Zuschlag
- oblag
- Brandanschlag
- Terroranschlag
- Ratschlag
- Gegenschlag
- Beschlag
- Durchschlag
- unterlag
- Niederschlag
- Abschlag
- Schicksalsschlag
- Ausschlag
- Mordanschlag
- Blitzschlag
- erlag
- Ritterschlag
- Herzschlag
- Belag
- Einschlag
- Aufschlag
- Totschlag
- lag
- Vorschlag
- Fehlschlag
- Umschlag
- Anschlag
- Verlag
- Kooperationsvertrag
- Katholikentag
- Gründungstag
- Nekrolog
- Hag
- Ertrag
- Heiratsantrag
- Volksrepublik
- Erstflug
- Republik
- Stichtag
- Nationalfeiertag
- Ostersonntag
- Folgetag
- Vortag
- Karsamstag
- Arbeitsvertrag
- Tarifvertrag
- Kunstflug
- Insolvenzantrag
- Ostertag
- Tomahawk
- Wochentag
- Koalitionsvertrag
- Dreijahresvertrag
- Muttertag
- Spieltag
- Räterepublik
- Karfreitag
- Pflug
- Mittag
- Jungfernflug
- Friedensvertrag
- Tag
- Freitag
- Gründonnerstag
- Nachtrag
- Vertrag
- Monolog
- schlug
- Prag
- Bundesrepublik
- analog
- Weihnachtstag
- Mietvertrag
- Rosenmontag
- Anflug
- Geburtstag
- klug
- Replik
- Valentinstag
- Rückflug
- Ausflug
- verschlug
- Wahltag
- Landeanflug
- Beleg
- Sonntag
- Michel-Katalog
- Auftrag
- erschlug
- Montag
- Dienstag
- Gedenktag
- Reichstag
- Ruhetag
- Hochzeitstag
- zerschlug
- Arbeitstag
Unterwörter
Worttrennung
Schlag
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schlagzeug
- Schlagzeuger
- Schlaganfall
- Schlagzeilen
- Schlager
- Schlagersänger
- Schlagwort
- Schlagersängerin
- Jazz-Schlagzeuger
- Schlagen
- Schlagwerk
- Schlagton
- Schlaganfalls
- Schlagkraft
- Schlagseite
- Schlagzeugers
- Schlagzeile
- Schlagzeugspiel
- Schlagmann
- Schlageter
- Schlaginstrumente
- Schlagabtausch
- Schlagzeugerin
- Schlaganfällen
- Schlagbaum
- Schlagbolzen
- Schlaganfälle
- Schlagzeugern
- Schlagdurchschnitt
- Schlagworte
- Schlages
- Schlagwörter
- Schlagwetterexplosion
- Schlagfertigkeit
- Schlagzeuge
- Schlagsahne
- Schlagintweit
- Schlagerparade
- Schlagader
- Schlagende
- Schlagworten
- Schlaginstrument
- Schlagwaffe
- Schlagerfestival
- Schlagwörtern
- Schlagerkomponist
- Schlaglichter
- Schlagertexter
- Schlaginstrumenten
- Schlagtonfolge
- Schlagerfilm
- Schlagstöcken
- Schlagstock
- Schlagermusik
- Schlagstück
- Schlagtönen
- Schlagtechnik
- Schlagschatten
- Schlagsdorf
- Schlagring
- Schlagkopf
- Schlagzahl
- Schlagball
- Schlagfrequenz
- Schlagtöne
- Schlagfläche
- Schlaghand
- Schlager-Festspielen
- Schlagstöcke
- Schlagbrett
- Schlaganfalles
- Schlager-Festspiele
- Schlagenthin
- Schlagerstar
- Schlagerwettbewerb
- Schlags
- Schlaglicht
- Rock-Schlagzeuger
- Schlaggenwald
- Schlagmannschaft
- Schlagerband
- Schlagartig
- Schlagersängers
- Schlageters
- Schlagstein
- Schlagt
- Schlagtechniken
- Schlagmanns
- Schlagschuss
- Schlagbäume
- Schlagwetter
- Schlagempfindlichkeit
- Schlagvolumen
- Schlagzeugensemble
- Schlagheck
- Schlagerstars
- Schlagadern
- Schlagzähigkeit
- Schlaglöcher
- Schlagwerker
- Schlagwaffen
- Schlagwirkung
- Schlagglocke
- Schlaganfallpatienten
- Schlagenergie
- Schlagrichtung
- Schlageisen
- Schlagobers
- Schlagfluss
- Schlaguhr
- Schlagerduo
- Schlagerfilme
- Schlagmühle
- Schlagläden
- Schlagertexte
- Schlaginhaufen
- Schlagdistanz
- Schlagidiophon
- Schlagwortkatalog
- Schlagbäumen
- Schlagsteine
- Schlagerrevue
- Schlagschwirl
- Schlagbauer
- Schlaglöchern
- Schlagd
- Schlagregen
- Schlagzeugsound
- Schlagleute
- Schlagholz
- Jazz-Schlagzeug
- Schlagflug
- Schlagmänner
- Schlagzeuges
- Schlagwerke
- Schlagwerks
- Schlagfiguren
- Schlaga
- Schlageter-Denkmal
- Schlagermarkt
- Schlagerszene
- Schlagerrallye
- Schlagwetterexplosionen
- Schlagzeugspiels
- Schlagbolzens
- Schlagfolge
- Schlagturm
- Schlagbrücke
- Schlagzeugstil
- Schlagbewegung
- Schlagzeugspieler
- Schlagglocken
- Schlagwortes
- Schlagerkomponisten
- Schlagercharts
- Schlagenhauf
- Schlagfell
- Schlagschatz
- Schlaganfallrisiko
- Schlager-Sängerin
- Schlagschrauber
- Schlagertitel
- Schlagzug
- Schlagringe
- Schlaghammer
- Schlagergeschäft
- Schlaghärte
- Schlagdorn
- Schlagwerkzeug
- Schlager-Wettbewerb
- Schlaganfall-Hilfe
- Schlagbolzenfeder
- Schlagballspiel
- Schlagweite
- Live-Schlagzeuger
- Schlagermelodien
- Schlagwortnormdatei
- Schlagloch
- Schlagflächen
- Schlagworts
- Cortolezis-Schlager
- Schlager-Sängers
- Schlagfestigkeit
- Schlager/Volksmusik
- Schlagtrommel
- Schlagfeder
- Schlaganfallzentrum
- Schlagzeugquartett
- Schlager-Duo
- Schlagerfilmen
- Schlagfrau
- Schlaghosen
- Schlagmal
- Schlagplatte
- Schlagzeugsoli
- Schlagbohrmaschine
- Schlager-Festival
- Schlagwitz
- Schlaghebel
- Schlagermove
- Schlagersängerinnen
- Schlagersängern
- Schlagerraketen
- Schlagerbereich
- Studio-Schlagzeuger
- Schlagerbranche
- Schlagrecht
- Schlagerinterpreten
- Schlageterstraße
- Schlagstempel
- Schlagwörterbuch
- Schlagfertig
- Schlaghaus
- Schlagfluren
- Schlagergruppe
- Schlagfolgen
- Schlagwerken
- Schlagertexterin
- Obermaubach-Schlagstein
- Schlagerpiraten
- Schlagfallen
- Schlagschlüssel
- Schlagzeugarbeit
- Schlaglinie
- Schlagzeugschule
- Schlagrahm
- Schlager-Archiv
- Schlaggenberg
- Schlagde
- Schlaggelenke
- Schlagsdorfer
- Schlagkombinationen
- Schlagvolumens
- Schlaglänge
- Schlagzahlen
- Schlagregendichtheit
- Schlagererfolge
- Schlagmöglichkeiten
- Schlagfluß
- Schlagwerkzeuge
- Schlagbohrmaschinen
- Schlagzeiln
- Schlageterplatz
- Schlagstärke
- Schlaggitarre
- Schlagzeugspur
- Schlager-Süßtafel
- Schlagertexten
- Schlagspuren
- Schlagwerkes
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Evelyn Schlag
- Barbara Schlag
- Oskar Rudolf Schlag
- Felix Schlag
- Thomas Schlag
- Otto Schlag
- Bernhard Schlag
- Hermann Schlag
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein leichter Schlag auf den Hinterkopf erhöht das Denkvermögen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Gisbert Zu Knyphausen | Der tödliche Schlag | |
Kante | Ich Schlag Nicht Mehr Im Selben Takt | 2007 |
Dritte Wahl | Schlag zurück | 1998 |
Stahlhammer | Schlag Mich Neu | 1999 |
Mono & Nikitaman | Schlag Alarm | 2008 |
Schönheitsfehler | Jeder Schlag eine neue Niederlag |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Sport |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Boxer |
|
|
Niederbayern |
|
|
Schauspieler |
|
|
Familienname |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Haydn |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Sprache |
|
|
Uhr |
|
|
Frankreich |
|