geprägt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-prägt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Landwirtschaft geprägt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Тя остави своя диря в
|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Какво представлява той
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
præget
Seine Debatten sind weiterhin geprägt von totalem Fehlen von Transparenz und Verantwortungsbewusstsein , wie das Schicksal der Tobin-Steuer zeigt .
Debatten i Økofin-Rådet er stadig præget af en fuldstændig mangel på gennemsigtighed og ansvarlighed , som den skæbne , der er blevet Tobin-skatten til del , viser .
|
geprägt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
præget af
|
geprägt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
præg
Der Haushalt des kommenden Jahres ist geprägt von der Erweiterung .
Udvidelsen sætter sit store præg på næste års budget .
|
geprägt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
karakteriseret
Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich möchte mich ausdrücklich für den sehr konstruktiven Geist bedanken , der diese Debatte geprägt hat , und für den Konsens , der sich hier herausgestellt hat .
Fru formand , mine damer og herrer , jeg vil især takke for den meget konstruktive ånd , der har karakteriseret denne debat , og for den enighed , som den har resulteret i.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
characterised
Lassen Sie mich noch hinzufügen , dass dieses gute Ergebnis nur dank der gemeinsamen Anstrengungen aller Beteiligten sowie des ausgezeichneten und konstruktiven Klimas möglich war , das unseres Erachtens den gesamten Prozess von Anfang an geprägt hat .
Please allow me to add that this satisfactory result was only possible thanks to the synergy between the efforts of all those involved and the excellent and constructive climate which , in our opinion , characterised this whole process from the start .
|
geprägt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
characterised by
|
geprägt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
shaped
Die Beschäftigungsvorschriften in Europa werden vor allem von den Sozialpartnern geprägt , d. h. von den großen Arbeitgebern und den großen Gewerkschaften , die jedoch nur eine Minderheit der Arbeitnehmer vertreten .
But European employment laws are substantially shaped by the social partners who represent the big employers and the big trade unions but the minority of the workers .
|
geprägt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
marked by
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
It has marked me .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See jättis minusse jälje
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See jättis minusse jälje .
|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mis on Vahemeremaade toitumistavad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
leimaa
Ich habe jedoch den Eindruck , daß die Politik der Wasserrahmenrichtlinie geprägt ist von Deregulierung und Renationalisierung .
Minulla on kuitenkin se vaikutelma , että vesipolitiikan kehystä koskevan direktiivin politiikkaa leimaa sääntelyn purkaminen ja uudelleen kansallistaminen .
|
geprägt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ominaista
Sie waren geprägt von der brutalen Unterdrückung von Demonstrationen des Volkes , das sich über eine Reihe offensichtlicher Fälle von Wahlfälschung beschwerte , die von der Polizei und Agenten des Geheimdienstes verübt wurde .
Niille oli ominaista raaka kansalaismielenosoitusten tukahduttaminen , kun niissä vastustettiin ilmeisiä vaalivilppitapauksia , poliisin ja salaisen palvelun agenttien toimesta .
|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se teki minut nöyräksi
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se teki minut nöyräksi .
|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mitä on Välimeren ruokavalio
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
marqué
( CS ) Herr amtierender Ratspräsident , meine Damen und Herren ! Der Beginn der tschechischen Präsidentschaft war vom Konflikt im Gaza-Streifen und der Energiekrise geprägt .
( CS ) Monsieur le Président en exercice du Conseil , Mesdames et Messieurs , le début de la présidence tchèque a été marqué par le conflit à Gaza et la crise énergétique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Με σημάδεψε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
caratterizzato
Als vor etwa zwei Jahren einige unter uns Bedenken darüber anmeldeten , dass die Vereinigten Staaten von jenem Multilateralismus abkämen , der seit dem Zweiten Weltkrieg deren Außen - und Sicherheitspolitik geprägt hatte , wurden wir scharf kritisiert .
Quando , poco più di due anni fa , alcuni di noi espressero preoccupazione per il fatto che gli Stati Uniti stavano abbandonando il tipo di multilateralismo che aveva caratterizzato la loro politica estera e di sicurezza sin dalla Seconda guerra mondiale , fummo aspramente criticati .
|
geprägt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
caratterizzata
Die bisherige Arbeit der Union auf dem Gebiet des Privatrechts war bisher geprägt von einer Vielzahl solcher einzelner Vorhaben .
Finora l'attività dell ' Unione nel settore del diritto privato è stata caratterizzata da una molteplicità di singoli interventi isolati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā mani iespaidoja
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā mani iespaidoja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
mich geprägt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ji man paliko neišdildomą įspūdį
|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ji man paliko neišdildomą įspūdį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gekenmerkt
Zum ersten Mal haben wir eine Qualität im Terrorismus erlebt , die durch zwei Elemente geprägt war .
Voor het eerst zijn we geconfronteerd met een vorm van terrorisme die door twee elementen werd gekenmerkt .
|
geprägt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gekenmerkt door
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czym właściwie jest dieta śródziemnomorska
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
marcado
Herr Präsident ! Der Haushalt 1997 ist geprägt vom Vorschlag des Rates zur Kürzung des Haushaltsvorentwurfs der Kommission um eine Milliarde im landwirtschaftlichen Bereich und eine Milliarde im regionalpolitischen Bereich .
Senhor Presidente ! O orçamento para o exercício de 1997 está marcado pela proposta do Conselho de reduzir o anteprojecto orçamental da Comissão em mil milhões de ecus no sector agrícola e em mil milhões na política regional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
M-a marcat
|
mich geprägt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
M-a marcat .
|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
M-a marcat
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
M-a marcat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
präglas
Nicht etwa weil wir ein Seeverkehrsabkommen zwischen Europa und China ablehnen würden , sondern weil das hier in Frage stehende Abkommen von Ungleichheiten , von den imperialistischen Beziehungen Europas mit dem Rest der Welt geprägt ist .
( FR ) Vi röstade emot detta betänkande , inte därför att vi skulle vara motståndare till ett avtal som sådant mellan EU och Kina på sjöfartsområdet , utan därför att just detta avtal präglas av ojämlikhet och av det imperialistiska förhållandet mellan Europa och övriga världen .
|
geprägt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kännetecknas
Die Inselregionen sind geprägt durch eine große Vielfalt , und hinsichtlich der regionalen Entwicklung und des Pro-Kopf-BIP ist eine beachtliche Anzahl großer Inseln vergleichsweise reich , worauf einige von Ihnen zu Recht hingewiesen haben .
De kännetecknas av stora olikheter , och när det gäller regional utveckling och BNP per capita är ett betydande antal stora öar ganska välmående som några ledamöter med rätta påpekade .
|
geprägt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kännetecknas av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dominuje
In der Tat kommt es uns so vor , ungeachtet der Anstrengungen Ihrer Koalitionspartner , dass das Programm für diese sechs Monate stark von einer etwas altmodischen Sichtweise geprägt ist , sagen wir , von der Sichtweise eines Konformisten und einem vom Geschäft und dem Markt dominierten extremen Laissez-Faire-Ansatz , der heute aus der Mode gekommen ist , Herr Präsident .
Bez ohľadu na úsilie vašich koaličných partnerov však máme pocit , že program na ďalších šesť mesiacov je veľmi poznamenaný víziou z minulosti , konformistickým , ultraliberálnym prístupom , ktorému dominuje obchod a trh , čo už dnes , pán predseda , nie je aktuálne .
|
geprägt sind |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vyznačujú
|
mich geprägt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Poznačilo ma
|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poznačilo ma to
|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Čo vlastne je stredomorská strava
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Poznačilo ma to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
mich geprägt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zaznamovala me
|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zaznamovala me je
|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaj pa je sredozemska prehrana
|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zaznamovala me je .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geprägt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
caracterizado
Frau Präsidentin , jedes vierte Kind in Afghanistan erreicht das fünfte Lebensjahr nicht - in einem Land , das geprägt ist von sozialen und gesundheitlichen Defiziten sowie auch Defiziten in Demokratie und vor allem Sicherheit .
Señora Presidenta , uno de cada cuatro niños no llega a cumplir los cinco años en Afganistán , un país caracterizado por las deficiencias sociales y sanitarias , a las que se pueden añadir las deficiencias democráticas y , sobre todo , las relativas a la seguridad .
|
geprägt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
caracteriza
Das ist von besonderer Bedeutung , da die Strategie des Rates zu einem großen Teil von Repression und mangelnder Verantwortung geprägt ist .
Esto es especialmente relevante en momentos en que el Consejo , en gran medida , se caracteriza por la represión y la falta de responsabilidad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sie hat mich geprägt . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Poznamenalo mě to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sie hat mich geprägt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Az esemény nyomot hagyott bennem
|
Wodurch ist diese Ernährungsweise geprägt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miből áll a mediterrán étrend
|
Häufigkeit
Das Wort geprägt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1330. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 58.87 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dominiert
- Geprägt
- beeinflusst
- vorherrschende
- gewichen
- bestimmend
- dominierend
- geprägtem
- überwiegen
- vorherrschte
- intensive
- vielfältig
- Prägend
- bestimmende
- eher
- vorherrschenden
- besonders
- hauptsächlich
- kleinstädtischen
- typisch
- bevorzugten
- insbesondere
- auszeichnet
- dominierende
- traditionell
- zuzurechnen
- hervorzuheben
- zuzuordnen
- belebt
- beginnenden
- dominierenden
- intensiven
- vornehmlich
- bevorzugtes
- bäuerlichen
- entstanden
- ausklingenden
- bedeutend
- augenfällig
- hervorgehoben
- traditionelle
- unverkennbar
- bedeutsam
- Besonders
- vielfach
- vielfältiger
- vielfältige
- traditionellen
- mitbestimmt
- großstädtische
- Bedeutend
- intensiv
- beherrschende
- vielfältigen
- bemerkenswert
- Hinwendung
- zeichnet
- hervorstechende
- bevorzugte
- unbedeutend
- bereichert
- orientiert
- Umgeben
- ungewöhnlich
- jeher
- hauptsächliche
- verwoben
- ausgerichtet
- herausgebildet
- forciert
- intensiver
- typischer
- Epoche
- entstandene
- mannigfaltige
- Entstanden
- Bürgerhäusern
- Einsprengseln
- zurückzuführen
- erwähnenswert
- untypischen
- bestimmenden
- beliebt
- Spätphase
- differenzierte
- angelehnt
- außergewöhnlich
- herausbildete
- Bedeutung
- maßgebend
- anknüpfte
- interessant
- bewahrt
- traditionellem
- nachgeahmt
- uneinheitlich
- uneinheitliche
- einzuordnen
- ausgewogenen
- wichtigste
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geprägt von
- geprägt durch
- geprägt . Die
- ist geprägt
- geprägt und
- geprägt ist
- geprägt war
- geprägt , die
- ist geprägt von
- ist geprägt durch
- geprägt durch die
- war geprägt von
- geprägt von der
- geprägt , der
- geprägt .
- landwirtschaftlich geprägt
- geprägt von einer
- war geprägt durch
- geprägt von den
- geprägt durch den
- geprägt durch eine
- geprägt von einem
- waren geprägt von
- ist geprägt durch die
- sind geprägt von
- ist geprägt von der
- wird geprägt durch
- geprägt durch das
- wird geprägt von
- geprägt , die sich
- war geprägt von der
- geprägt ist . Die
- ist geprägt von den
- ist geprägt von einer
- geprägt ist und
- ist geprägt durch eine
- sind geprägt durch
- war geprägt durch die
- waren geprägt durch
- geprägt war und
- geprägt war . Die
- war geprägt von einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈpʀɛːkt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- erwägt
- verträgt
- vorträgt
- gesägt
- beträgt
- überträgt
- ausgeprägt
- schlägt
- prägt
- trägt
- erschlägt
- gepflegt
- denkt
- ertränkt
- Jagd
- erregt
- fügt
- wiegt
- zugefügt
- nachgesagt
- wagt
- abgesagt
- hinterfragt
- verfügt
- beschränkt
- belegt
- bevorzugt
- dargelegt
- unterliegt
- gedenkt
- geklagt
- beantragt
- geplagt
- betrügt
- Verfolgungsjagd
- ausgelegt
- geschenkt
- stärkt
- bedenkt
- überragt
- gelegt
- sagt
- eingefügt
- beauftragt
- festgelegt
- aufgelegt
- verjagt
- gesiegt
- klagt
- angeklagt
- zusammengefügt
- verstärkt
- Magd
- vertagt
- angesagt
- überwiegt
- Hexenjagd
- gesenkt
- uneingeschränkt
- angelegt
- siegt
- hinzugefügt
- bewegt
- eingeschränkt
- zugesagt
- schenkt
- gesagt
- liegt
- legt
- beklagt
- bemerkt
- versagt
- beigefügt
- fragt
- Landvogt
- befragt
- vorhergesagt
- abgelegt
- merkt
- befugt
- gewagt
- fliegt
- biegt
- getränkt
- vorgelegt
- gestärkt
- hinterlegt
- genügt
- vergnügt
- bestärkt
- lügt
- besiegt
- kriegt
- hegt
- Vogt
- gerügt
- besagt
- gefragt
- verlegt
- verklagt
Unterwörter
Worttrennung
ge-prägt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geprägten
- ausgeprägt
- geprägte
- ausgeprägten
- geprägtes
- ausgeprägter
- ausgeprägtes
- geprägter
- mitgeprägt
- ausgeprägtem
- eingeprägt
- geprägtem
- ausgeprägtesten
- aufgeprägt
- eingeprägten
- ausgeprägtere
- ausgeprägteren
- vorgeprägt
- ausgeprägteste
- aufgeprägten
- nachgeprägt
- Ausgeprägt
- vorgeprägten
- mitgeprägten
- eingeprägter
- ausgeprägterer
- ausgeprägteres
- eingeprägtem
- goldgeprägtem
- Ausgeprägter
- umgeprägt
- Ausgeprägtes
- eingeprägtes
- weitergeprägt
- sandgeprägten
- Ausgeprägtheit
- kiesgeprägten
- neugeprägten
- ungeprägten
- goldgeprägten
- kiesgeprägter
- vorgeprägter
- Ausgeprägten
- Mitgeprägt
- vorgeprägtes
- aufgeprägtem
- aufgeprägter
- sandgeprägter
- Sandgeprägter
- herausgeprägt
- angeprägten
- deutschgeprägten
- vernunftgeprägten
- umgeprägten
- Kiesgeprägter
- angeprägt
- lehmgeprägten
- fehlgeprägten
- blindgeprägt
- nässegeprägten
- goldgeprägt
- hochgeprägten
- jugendstilgeprägter
- ausgeprägtester
- ausgeprägtestes
- notgeprägten
- gewaltgeprägten
- goldgeprägter
- festgeprägten
- kriegsgeprägten
- industriegeprägten
- hochgeprägt
- kiesgeprägtes
- Gezeitengeprägtes
- Ausgeprägtere
- aufgeprägtes
- marketinggeprägten
- löss-lehmgeprägter
- ungeprägt
- getränkegeprägten
- kulturgeprägt
- geprägt.Der
- kulturgeprägtes
- krisengeprägten
- fehlgeprägt
- baumgeprägter
- nachgeprägten
- ungeprägtes
- ungeprägter
- Zeige 39 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Doubs |
|
|
Fluss |
|
|
Politiker |
|
|
Theologe |
|
|
Dresden |
|
|
Sprache |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
HRR |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Münze |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Fußballspieler |
|