erfolgte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-folg-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (4)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (3)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (3)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Не беше произнесена присъда
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Така че мобилизирането е незабавно
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Не беше произнесена присъда .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mobiliseringen er derfor øjeblikkelig
|
Sie erfolgte nämlich im Ausschuss |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det skete nemlig i udvalget
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Die Antwort erfolgte unmittelbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
The response was immediate
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A conviction was not made
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilisation is therefore immediate
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The response was immediate .
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
A conviction was
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Süüdimõistmist ei toimunud
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seega toimus mobilisatsioon viivitamatult
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Süüdimõistmist ei toimunud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erfolgte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
äskettäinen
![]() ![]() |
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tuomiota ei langetettu
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tuomiota ei langetettu .
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Käyttöönotto tapahtuu siis välittömästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Die Antwort erfolgte unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La réponse a été immédiate
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Δεν υπήρξε καταδίκη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erfolgte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
recente
![]() ![]() |
Wie erfolgte die Inkraftsetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Come si è proceduto
|
Wie erfolgte die Inkraftsetzung ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Come si è proceduto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vaina netika pierādīta
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tātad mobilizācija notiek bez kavēšanās
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vaina netika pierādīta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Apkaltinamasis nuosprendis nepriimtas
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Apkaltinamasis nuosprendis nepriimtas .
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dėl to mobilizacija yra neatidėliotina
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erfolgte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plaatsgevonden
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nie doszło do skazania
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilizacja następuje zatem natychmiast
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nie doszło do skazania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ele não foi condenado .
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A resposta foi imediata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deci mobilizarea este imediată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det blev ingen fällande dom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nebol teda uznaný vinným
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebol teda uznaný vinným .
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mobilizácia je teda okamžitá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obsodbe ni bilo
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zato je mobilizacija takojšnja
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Obsodbe ni bilo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Die Antwort erfolgte unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La respuesta ha sido inmediata
|
Es erfolgte keine Verurteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No hubo condena
|
Es erfolgte keine Verurteilung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
No hubo condena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilizace je tedy okamžitá
|
Häufigkeit
Das Wort erfolgte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 410. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 175.37 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erfolge
- endgültige
- erstmalige
- fand
- vollzogen
- Wiedereröffnung
- wurde
- begonnen
- erste
- Verlegung
- begonnene
- Neuerrichtung
- geschah
- Schließung
- nochmalige
- erfolgten
- Wiederaufnahme
- begonnenen
- Zuge
- offizielle
- Schulgebäudes
- betraf
- neuen
- Bestellung
- abgeschlossen
- Überführung
- Namenswechsel
- Auflösung
- eröffnete
- ermöglichte
- Neuaufbau
- vornahm
- Grundstein
- erfolgter
- erstmaligen
- Fortführung
- plante
- durchgeführte
- geplanten
- Zeitgleich
- existierte
- Jahr
- statt
- mündete
- durchgeführten
- Ablieferung
- verlegt
- öffnete
- fanden
- durchgeführt
- Freigabe
- aufgegeben
- reguläre
- bisherige
- erstmals
- zeitgleich
- durch
- lautete
- ersetzte
- Ablösung
- beinhaltete
- ermöglichten
- gelegt
- Aufnahme
- Beibehaltung
- Erwerb
- Erschließung
- ab
- Ausschreibung
- planmäßiger
- verstärkte
- aufgestellt
- Josephinischen
- abbrannte
- Vermessung
- abgebrannten
- Zerschlagung
- findet
- erhoffte
- Oberassistent
- Dorferneuerung
- festgelegt
- Feier
- 1802
- zivile
- HAPAG
- vorangegangenen
- Zuckerfabriken
- slawische
- Kriegszerstörungen
- verkleinerten
- Wittenberge
- Emden
- Ausbildungsstätte
- Absatzes
- Cottbus
- Marienborn
- einstige
- Bindestrich
- Produktionsstandort
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erfolgte die
- erfolgte am
- erfolgte der
- erfolgte im
- erfolgte eine
- erfolgte in
- erfolgte durch
- erfolgte die Gründung
- erfolgte die Umbenennung
- erfolgte im Jahr
- erfolgte in den
- erfolgte in der
- erfolgte der Bau
- erfolgte die Gründung der
- erfolgte durch die
- erfolgte am 1
- erfolgte . Die
- erfolgte im Jahre
- erfolgte die Umbenennung in
- erfolgte durch den
- erfolgte der Anschluss
- erfolgte die Gründung des
- erfolgte der erste
- erfolgte der Bau der
- erfolgte am 6
- erfolgte am 2
- erfolgte am 19
- erfolgte am 7
- erfolgte der Ausbau
- erfolgte am 28
- erfolgte am 22
- erfolgte im Zuge
- erfolgte am 30
- erfolgte am 17
- erfolgte der Wiederaufbau
- erfolgte . Im
- erfolgte der Zusammenschluss
- erfolgte im Rahmen
- erfolgte der Umbau
- erfolgte in den Jahren
- erfolgte durch das
- erfolgte der Bau des
- erfolgte durch einen
- Erstflug erfolgte am
- erfolgte eine weitere
- erfolgte der Umzug
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈfɔlktə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Telgte
- folgte
- Jahreshälfte
- Finanzmärkte
- Akte
- zweifelte
- Takte
- Charlotte
- Knotenpunkte
- Schwerpunkte
- indirekte
- langgestreckte
- zusagte
- direkte
- untersagte
- versorgte
- Delikte
- stockte
- Produkte
- fragte
- wirkte
- besorgte
- steckte
- jagte
- disjunkte
- versagte
- Höhepunkte
- Schallplatte
- Objekte
- Distrikte
- Absatzmärkte
- Standpunkte
- defekte
- zwölfte
- weckte
- Palette
- Ballette
- verfügte
- beklagte
- unterdrückte
- Artefakte
- sammelte
- wagte
- Flotte
- gefälschte
- Schnittpunkte
- druckte
- ausdrückte
- bemängelte
- erweckte
- stärkte
- lockte
- Projekte
- gedeckte
- Affekte
- bedeckte
- entwickelte
- merkte
- wandelte
- überzeugte
- pflegte
- tagte
- wertvollste
- blickte
- Relikte
- verklagte
- Amulette
- Stützpunkte
- Pazifikflotte
- Nebenprodukte
- Zeitpunkte
- drückte
- erzeugte
- Steinplatte
- Prozentpunkte
- Subjekte
- Viadukte
- Bauprojekte
- Lette
- befragte
- geneigte
- verrückte
- komplette
- genügte
- Treffpunkte
- Eckpunkte
- Leiterplatte
- schickte
- Supermärkte
- elfte
- fügte
- nackte
- glatte
- bemerkte
- belegte
- Kontakte
- Endpunkte
- sagte
- Mittelpunkte
- glückte
Unterwörter
Worttrennung
er-folg-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erfolgtem
- Glaubensverfolgte
- Doppeltverfolgte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Berlin |
|
|
Wehrmacht |
|
|
London Underground |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
Rakete |
|
|
Österreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Band |
|
|
Chemie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Jurist |
|
|
Gattung |
|
|
Oberösterreich |
|