Grunde
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Grun-de |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (9)
- Englisch (12)
- Estnisch (4)
- Finnisch (17)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (10)
- Lettisch (5)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
същество
Ein voreiliger Rückzug von MONUC wäre ein Desaster , da dadurch ein noch größeres Vakuum geschaffen würde : die jüngsten Ereignisse in der Äquatorregion , die im Grunde ein weiteres Symptom der kongolesischen Krankheit sind , beweisen das .
Прибързаното изтегляне на мисията MONUC ще е гибелно , тъй като ще създаде още по-голям вакуум : неотдавнашните събития в района на Екватора , които са по същество още един симптом на болестта на Конго , доказват това .
|
Grunde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
гласувахме
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Ето защо гласувахме против този доклад .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
всъщност
In diesem Zusammenhang wäre es einerseits sehr interessant zu wissen , welche vorbeugenden Maßnahmen oder vorbeugenden Schritte das Büro des Hohen Kommissars vorbereitet hat , um - vielleicht in Zusammenarbeit mit den UN oder der Afrikanischen Union - zu verhindern , dass dies passiert , und es wäre natürlich sehr interessant zu erfahren , welche Maßnahmen oder Schritte das Büro ergreifen will , wenn dies passieren sollte , und falls der Nordsudan sich nicht an das Friedensabkommen hält , das unterzeichnet wurde und an das ich im Grunde glaube .
Би било много интересно от тази гледна точка да се види какви превантивни действия или превантивни стъпки е подготвила Службата на върховния комисар , за да се избегне това , може би в сътрудничество с ООН или Африканския съюз , от една страна , и би било много интересно , разбира се , да се видят методът или стъпките , които Службата би желала да предприеме , ако това се случи , и в случай че Северен Судан не спази мирното споразумение , което беше подписано , и в което аз всъщност вярвам .
|
Grunde haben |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
това гласувахме
|
im Grunde |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
по същество
|
Aus diesem Grunde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ето
|
Darum ging es im Grunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Именно за това става дума
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde haben wir von Präsident Déby gefordert und auch erreicht , dass ein erweiterter Untersuchungsausschuss mit starker internationaler Präsenz , besonders aus der Europäischen Union , der OIF und der Afrikanischen Union , eingesetzt wird .
Derfor har vi anmodet præsident Déby om og fået hans samtykke til at oprette en udvidet undersøgelseskomité med større international deltagelse bl.a . EU , OIF og Den Afrikanske Union .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
grunden
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im Grunde ist alles gesagt , allerdings nicht von jedem und im Besonderen nicht von mir .
- Hr . formand , mine damer og herrer , i grunden er der ikke mere at sige , men det gælder dog ikke alle og i særdeleshed ikke mig .
|
Grunde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nej
Aus diesem Grunde werde ich mit denselben Argumenten wie der Herr Kommissar dafür eintreten , dass dieser Vorschlag bei der morgigen Abstimmung abgelehnt wird .
Jeg vil derfor stemme nej til dette forslag med samme begrundelse som kommissæren .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
faktisk
Das größte Problem stellt im Grunde die fehlende Vereinbarkeit zwischen den in diesem Bereich geplanten Maßnahmen und den vorhandenen Mitteln und Werkzeugen zu ihrer Durchführung dar .
Det største problem er faktisk den manglende sammenhæng mellem ambitionsniveauet på dette område og de til rådighed stående ressourcer og værktøjer .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bund
Wir sehen , dass dies im Grunde wirklich eine politische Debatte ist .
Vi kan se , at det i bund og grund i virkeligheden er en politisk debat .
|
im Grunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
i grunden
|
im Grunde |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
im Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
egentlig
|
im Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i virkeligheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Die gemeinsamen Ermittlungsgruppen sind im Grunde unkontrollierbar , werden sie doch von den betreffenden Mitgliedstaaten für den von ihnen gewünschten Zeitraum unter Beteiligung der von ihnen festgelegten Behörden und mit dem von ihnen angegebenen Zweck gebildet .
Joint investigation teams basically have carte blanche , in that they are set up by however many Member States want to , for however long they want , with the involvement of any services they want and for whatever purpose they think fit .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
actually
Im Bericht des Europäischen Parlaments wiederum werden im Grunde weitere Hindernisse für die Maßnahmen errichtet , die jeder Staat treffen darf , beispielsweise : " Diese Verordnung zielt darauf ab , durch eine Verbesserung des freien Verkehrs von Waren das Funktionieren des Binnenmarktes und den freien und ungestörten Wettbewerb zu stärken und gleichzeitig ein hohes Maß an Verbraucherschutz und Produktsicherheit zu gewährleisten " .
For its part , the European Parliament report actually adds further obstacles to the action that each State may take , for example : ' The aim of this Regulation is to strengthen the functioning of the internal market , with free and undistorted competition , by improving the free movement of products whilst ensuring a high level of consumer protection and product safety ' .
|
Grunde genommen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
basically
|
im Grunde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
basically
|
Grunde haben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
therefore chosen
|
Im Grunde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Basically
|
diesem Grunde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
For this reason
|
diesem Grunde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
this reason
|
diesem Grunde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reason
|
im Grunde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
essentially
|
im Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is basically
|
im Grunde genommen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
basically
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ich meine damit , dass viele der Exporte im Grunde innerhalb von Unternehmen getätigt werden .
Pean silmas seda , et suur osa ekspordist leiab põhimõtteliselt aset firmasiseselt , äriühingute piires .
|
Grunde |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hääletasime
Allerdings halten wir die Entschließung der Kommission nicht für ausreichend und haben aus diesem Grunde dagegen gestimmt .
Arvame , et komisjoni resolutsioon ei ole täielikult piisav ja seetõttu hääletasime selle vastu .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sisuliselt
Auch wenn wir von allem anderen absehen , können wir das Problem mit Zypern , das im Grunde einzigartig ist , nicht außer Acht lassen : Wenn man es genau nimmt , besetzt ein Beitrittsland der EU das Gebiet eines anderen Lands und tut das auch weiterhin , indem es sein Gebiet auf der Insel ausweitet und absolut restriktive Macht über die Bevölkerung der Insel ausübt .
Lisaks kõigele muule ei saa me mööda vaadata asjaolust , et Küprosega on probleem , mis on sisuliselt tegelikult ainulaadne . Teisisõnu , ELi ühinemisläbirääkimiste kandidaatriik , kes okupeerib teise riigi maad ja jätkab selle okupeerimist , laiendades oma valdusi üle kõnealuse saare ning valitsedes täielikult mitteliberaalselt saare inimeste üle .
|
im Grunde |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Diese Verordnungen gewährleisten im Grunde genommen , daß die Mitgliedstaaten Programme fördern , die den sich verändernden Charakter von Arbeitsaufgaben , die Notwendigkeit der Förderung des Unternehmertums und die Unterstützung lokaler Programme zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Betracht ziehen .
Nämä säännöt varmistavat pohjimmiltaan sen , että jäsenvaltiot tukevat ohjelmia , jotka ottavat huomioon työharjoittelussa tapahtuvat muutokset ja tarpeen edistää yrittäjyyttä , ja tukevat lisäksi paikallisia ohjelmia työpaikkojen luomiseksi .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
syystä
Während wir den Hauptleitlinien der Entschließung des Europäischen Parlaments zum G20-Gipfel in Pittsburgh zustimmen - und sie aus diesem Grunde befürwortet haben - , möchte die luxemburgische Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) einige Bedenken über Teile dieser Entschließung , die nicht zufriedenstellend sind , kundtun .
Vaikka hyväksymmekin Pittsburghissa pidetystä G20-ryhmän huippukokouksesta laaditun Euroopan parlamentin päätöslauselman tärkeimmät suuntaviivat - ja äänestimme sen puolesta tästä syystä - Euroopan kansanpuolueen ( kristillisdemokraatit ) Luxemburgin valtuuskunta haluaa esittää joitakin varauksia joistakin päätöslauselmaan sisältyvistä epätyydyttävistä osatekijöistä
|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde haben wir uns der Stimme enthalten .
Tästä syystä äänestimme tyhjää .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oikeastaan
Im Grunde ist aber genau das Gegenteil der Fall .
Asia on oikeastaan täysin päinvastoin .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asiassa
Der zweite Teil von Änderungsantrag 10 hat keine Mehrheit erhalten , und das bedeutet im Grunde genommen , über den zweiten Teil von Änderungsantrag 13 hätte nicht mehr abgestimmt werden sollen .
Toinen osa tarkistuksesta 10 ei saanut puolelleen enemmistöä , ja itse asiassa se merkitsee , että tarkistuksen 13 toisesta osasta ei olisi enää tarvinnut äänestää .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
äänestäneet
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Siksi olemme äänestäneet tätä mietintöä vastaan .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
In Algerien jedoch weiß sie immer noch nicht , was sie will , in der Westsahara ist sie gar nicht präsent , im Nahen Osten ist sie im Grunde genommen nur Zuschauer , in Zypern wertet sie selbst ihr anfänglich positives Engagement politisch ab , gegenüber der Türkei nimmt sie bisweilen eine " harte Haltung " ohne sichtbare Wirksamkeit ein , bisweilen toleriert sie die inakzeptable Einmischung des Landes in die inneren Angelegenheiten der Union wie vor kurzem bei dem seltsamen Veto , das die Türkei im Hinblick auf Gemeinschaftsprogramme für bewohnte griechische Inseln eingelegt hat .
Kuitenkaan se ei ole läsnä Länsi-Saharassa , Lähi-idässä se on todellisuudessa katsojan asemassa , Kyproksella se ajaa poliittisesti alas alkujaan myönteistä osallistumistaan , Turkkia kohtaan se pitää välillä kovan asenteen ilman näkyviä tuloksia , välillä se hyväksyy tämän maan sietämättömän sekaantumisen unionin sisäisiin asioihin , kuten hiljattain , kun Turkki esitti erikoislaatuisen veton kreikkalaisten asuttamia saaria koskevista yhteisön ohjelmista .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
itse
Eine Fülle von Änderungsanträgen wurde eingebracht – im Grunde zu viel für eine Plenarsitzung – , jedoch müssen wir irgendwann Entscheidungen treffen .
Mietintöön on esitetty valtava määrä tarkistuksia – itse asiassa liian monia täysistuntoa varten – mutta meidän on tehtävä päätöksiä jossain vaiheessa .
|
Grunde tun |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
saa suoda terrorismille kasvualustaa .
|
Grunde genommen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Im Grunde |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Pohjimmiltaan
|
im Grunde |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pohjimmiltaan
|
diesem Grunde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
syystä
|
diesem Grunde |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Grunde stimmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Siksi äänestämme mietintöä
|
im Grunde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
im Grunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
periaatteessa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fond
Im Grunde genommen hat dieser Bericht , genausowenig wie die Mitteilung der Kommission , auf die er sich zum Teil stützt , nichts mit der wirklichen Bekämpfung von Fremdenfeindlichkeit und Rassismus zu tun .
Au fond , ce rapport - tout comme la communication de la Commission sur laquelle il se fonde partiellement - n ' a rien à voir avec la véritable lutte contre la xénophobie ou le racisme .
|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
raison
Aus diesem Grunde müssen die Mitgliedstaaten ihre Filmindustrie , ihre nationalen Filmakademien und Filmprojekte unterstützen , wenn sie nicht wollen , dass ihre Geschichte , ihr Leben und ihre Kultur nur lückenhaft im Film festgehalten werden .
C’est la raison pour laquelle les États membres doivent soutenir leurs industries cinématographiques , leurs académies cinématographiques nationales et leurs projets dans ce secteur , sans quoi un vide apparaîtra dans les traces cinématographiques de certains pans de l’histoire , la vie et la culture de la nation .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
réalité
Dieser Fonds ist im Grunde virtuell , denn er ist noch nicht gefüllt .
Ce fonds est en réalité virtuel , car il ne contient toujours rien .
|
im Grunde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
au fond
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
καταψηφίσαμε
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Συνεπώς , καταψηφίσαμε την έκθεση .
|
Grunde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Das Mittelmeer ist im Grunde genommen das einzige europäische Meer . Solange wir aber in unseren Planungen und Politiken die andere Seite des Mittelmeeres nicht als gleichwertigen Partner wahrnehmen , erreichen wir gar nichts .
Η Μεσόγειος είναι ουσιαστικά η μοναδική ευρωπαϊκή θάλασσα . Όσο λοιπόν εμείς , στους σχεδιασμούς και στις πολιτικές μας , αντιμετωπίζουμε την άλλη πλευρά της Μεσογείου αφα υψηλού , τότε δεν θα παράγεται αποτέλεσμα .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καταψήφισα
Aus diesem Grunde habe ich gegen diesen Bericht gestimmt .
Κατά συνέπεια , καταψήφισα την παρούσα έκθεση .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
λόγο
Aus diesem Grunde schlagen wir vor , dass die zuständige Behörde die Verantwortung für die korrekte Anwendung der Vorschriften trägt .
Για αυτόν το λόγο προτείνουμε να είναι υπεύθυνη η αρμόδια αρχή για να διασφαλιστεί ότι οι κανονισμοί εφαρμόζονται σωστά .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ουσία
Wenn eine der Institutionen diese Interinstitutionelle Vereinbarung nicht einhält , würde dies die Verwendung dieser Rechtsetzungstechnik im Grunde unmöglich machen und die Institutionen eines wichtigen Instruments berauben , das sie brauchen , um das Ziel einer besseren Rechtsetzung zu erreichen , welches eingeführt wurde , um zum Wohle unserer Bürger mehr Transparenz zu gewährleisten .
" μη συμμόρφωση ενός θεσμικού οργάνου με τη διοργανική συμφωνία θα καθιστούσε στην ουσία ανέφικτη τη χρήση της εν λόγω νομοθετικής τεχνικής και θα αφαιρούσε από τα θεσμικά όργανα ένα σημαντικό εργαλείο για την επίτευξη του στόχου της " βελτίωσης της νομοθεσίας " , ο οποίος έχει τεθεί ως μέρος του στόχου της αύξησης της διαφάνειας προς όφελος των πολιτών .
|
im Grunde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ουσιαστικά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sostanzialmente
Das ist im Grunde genommen Erpressung und eine Manipulation des Schlichtungsverfahrens der Welthandelsorganisation .
Siamo sostanzialmente davanti a un ricatto e a una manipolazione delle procedure di composizione delle controversie dell ' OMC .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
motivo
Aus diesem Grunde gilt es jetzt , den begonnenen politischen Prozess mit allen Kräften zu unterstützen .
Per questo motivo , dobbiamo dare un vigoroso sostegno al processo politico che è stato avviato .
|
Grunde stimmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Voteremo quindi contro
|
Grunde stimmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Pertanto voteremo
|
diesem Grunde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
questo motivo
|
Grunde stimmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
conseguenza votiamo
|
Grunde haben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Abbiamo quindi votato
|
Grunde haben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Quindi abbiamo
|
diesem Grunde |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
motivo
|
im Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sostanzialmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
būtībā
Auf Basis dieser empirischen Bewertung der Richtlinie können wir feststellen , dass die Ziele der Richtlinie im Grunde erreicht wurden und dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt kein legislativer Änderungsbedarf besteht .
Uz empīrisko rezultātu pamata , kuri tika iegūti , mēs varam secināt , ka direktīvas mērķi būtībā ir sasniegti un ka pašreiz nav nekādas nepieciešamības pēc likumdošanas pasākumiem .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nobalsoju
Aus diesem Grunde habe ich gegen den Bericht gestimmt .
Tādēļ es nobalsoju pret ziņojumu .
|
Im Grunde |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Būtībā
|
im Grunde |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
būtībā
|
Darum ging es im Grunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tieši šajā apstāklī slēpjas problēma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
esmės
Ich spreche nur ungern von Quoten , denn im Grunde befürworte ich sie nicht .
Nenoriai užsimenu apie kvotas , nes iš esmės jų atžvilgiu esu nusiteikusi priešiškai .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
balsavome
Aus diesem Grunde haben wir gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Taigi , mes balsavome prieš svarstomą pranešimą .
|
Grunde alles |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kalbame tik
|
im Grunde |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Im Grunde |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Iš esmės
|
Darum ging es im Grunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Štai apie ką buvo kalbama
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Im Grunde handelt es sich ja um einen Friedensappell , der - wie der Abgeordnete José Ribeiro e Castro und eben auch der Abgeordnete Carlos Coelho dargelegt haben - , von der internationalen Gemeinschaft und insbesondere von unserem Parlament unterstützt werden muss .
Het gaat hier eigenlijk om een oproep tot vrede . En die oproep moet nu door de internationale gemeenschap en dit Parlement gesteund worden .
|
Grunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
feite
Damit wäre die Vereinbarkeit viel leichter zu erreichen , und es würden im Grunde zwei Aspekte berücksichtigt : der Umweltaspekt und der strategische und politische Aspekt .
Dit zou het veel gemakkelijker maken om compatibiliteit te bereiken en zou in feite twee aspecten oplossen - het milieuaspect en het strategische en politieke aspect .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reden
Aus diesem Grunde ist die Information im Juli besonders wichtig , damit auch rechtzeitig geplant werden kann .
Om deze reden is de informatie in juli bijzonder belangrijk , zodat er ook op tijd kan worden gepland .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Daarom
Aus diesem Grunde unterstützen die italienischen Radikalen den Änderungsantrag des Berichterstatters Brunetta .
Daarom steunen de Italiaanse radicalen het amendement van de heer Brunetta .
|
im Grunde |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
eigenlijk
|
Im Grunde |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Eigenlijk
|
Grunde stimmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Derhalve stemmen
|
Im Grunde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
In feite
|
im Grunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
in feite
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
głosowaliśmy
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt .
W związku z tym głosowaliśmy przeciwko temu sprawozdaniu w całości .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Er will transparente Grenzen - im Grunde will er Abchasien und Südossetien zurück - und er hat natürlich auch das Einfuhrverbot für georgische Weine und Mineralwasser auf die Tagesordnung gesetzt .
Chce przejrzystych granic - zasadniczo dąży do odzyskania Abchazji i Osetii Południowej - i oczywiście również umieścił w programie kwestię zakazu importu gruzińskich win i wody mineralnej .
|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
głosowałem
Aus diesem Grunde habe ich gegen den Bericht gestimmt .
Dlatego głosowałem przeciwko przyjęciu tego sprawozdania .
|
Grunde stimmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Dlatego głosujemy przeciwko
|
im Grunde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Grunde haben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tym głosowaliśmy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fundo
Das ist meiner Meinung nach im Grunde unser Hauptthema .
É essa , no fundo , creio eu , a nossa principal questão .
|
Grunde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde haben wir gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Por este motivo , votámos contra o relatório em questão .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde stimmen wir gegen diesen Bericht .
Por consequência , votamos contra este relatório .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Im Grunde bedeutet dies eine riskante Umkehrung der Verfahren , aber ich nehme Herrn Vitorino , dessen guter Wille schon mehrfach in diesem Parlament unter Beweis gestellt wurde , beim Wort , wenn er sagt , er werde sicherstellen , dass in Zukunft andere Möglichkeiten geprüft werden , um das Parlament früher über solche Abkommen in Kenntnis zu setzen , damit wir eventuell noch einen sachbezogenen Beitrag leisten können .
Na realidade , isto constitui uma perigosa inversão dos procedimentos , mas estou certo de que o Comissário Vitorino , cuja boa vontade já foi demonstrada em várias ocasiões neste Parlamento , irá realmente investigar outras possibilidades com vista a que o Parlamento possa ser notificado sobre este tipo de documentos numa fase mais precoce , a fim de podermos dar um contributo relevante , caso isso seja possível .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
razão
Aus diesem Grunde sollten wir die Dinge so gestalten , dass am Ende des Tages ein entsteht , der uns vieles erleichtern würde : den Wettbewerb vernünftig und ohne Verstoß gegen die multilaterale Ordnung zu organisieren , die Interessen gemeinsam wahrzunehmen und für die Werteordnung einzutreten .
Por esta razão , deveríamos assegurar a eventual criação de um mercado transatlântico , que nos seria útil de várias formas : por exemplo , para organizar a concorrência de forma razoável e de modo a não infringir quadros multilaterais , para proteger em conjunto os nossos interesses e para defender os nossos valores fundamentais .
|
im Grunde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
basicamente
|
Grunde haben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, votámos contra
|
Im Grunde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Basicamente ,
|
Im Grunde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
im Grunde |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
diesem Grunde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
razão
|
im Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, no fundo ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
împotrivă
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Prin urmare , am votat împotrivă .
|
Grunde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
practic
Ungefähr drei Minuten später stimmten wir für diesen Bericht , mit dem wir im Grunde sicherstellen , dass unsere Landwirte nicht in der Lage sein werden , künftig genug Lebensmittel für unseren Kontinent zu erzeugen .
La circa trei minute după ce am votat acest raport , practic , ne-am asigurat că agricultorii noştri nu vor putea produce în viitor suficientă hrană pentru continentul nostru .
|
im Grunde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
practic
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
botten
Wer profitiert denn im Grunde davon ?
Och vem skulle i grund och botten vinna något på detta ?
|
Grunde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
egentligen
Herr Präsident , die gegenwärtige Situation weist im Grunde nichts Erstaunliches auf .
Herr talman ! Dagens situation är egentligen inte förvånande .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
röstat
Aus diesem Grunde habe ich gegen den Bericht gestimmt .
Jag har därför röstat emot betänkandet .
|
Grunde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
grunden
Der heutige Vorschlag für eine Richtlinie unterscheidet sich im Grunde nicht von dem vorhergehenden .
Dagens förslag till direktiv skiljer sig i grunden inte från det föregående .
|
Im Grunde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
im Grunde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
egentligen
|
im Grunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
i grund och botten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
podstate
Ich habe gegen den Bericht von Frau Wallis gestimmt , da das beabsichtigte optionale Instrument in Form einer Verordnung im Grunde den ersten Schritt hin zur Harmonisierung des Vertragsrechts in den Mitgliedstaaten darstellt .
Hlasoval som proti správe pani Wallisovej , pretože navrhovaný voliteľný nástroj vytvorený pomocou nariadenia je v podstate prvým krokom k harmonizácii zmluvného práva v členských štátoch .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hlasovala
Aus diesem Grunde habe ich gegen dieses Abkommen gestimmt .
Z tohto dôvodu som hlasovala proti tejto dohode .
|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v podstate
|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hlasovali
Wir haben aus diesem Grunde gegen den Bericht gestimmt .
Z tohto dôvodu sme hlasovali proti tejto správe .
|
Grunde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hlasujeme
Aus diesem Grunde stimmen wir gegen den Bericht .
Preto hlasujeme proti tejto správe .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zásade
Auch ist es in der Tat so , dass die Lage in Europa im Grunde genommen recht gut ist , sowohl hinsichtlich der Quantität als auch der Qualität des Frischwassers .
Rovnako je pravdou , že v Európe je situácia v zásade dobrá , pokiaľ ide o kvalitu a kvantitu sladkej vody .
|
Grunde stimmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Preto hlasujeme proti
|
Grunde enthalte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sa zdržiavam hlasovania
|
im Grunde |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
v podstate
|
diesem Grunde |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tohto dôvodu
|
Grunde habe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
preto proti
|
im Grunde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
v zásade
|
im Grunde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
podstate
|
Aus diesem Grunde |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Z tohto dôvodu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bistvu
Im Grunde wiederholt er die gegen die Graswurzelbewegungen gerichteten Beschlüsse des EU-Gipfels im Oktober , mit denen ein kontrollierter Insolvenzmechanismus zur Einführung strengerer Bedingungen für den Stabilitätspakt und eine buchstabengetreue Anwendung und Verhängung von Strafmaßnahmen für Mitgliedstaaten geschaffen wird , die die Bedingungen nicht erfüllen .
Poročilo v bistvu ponavlja proti ljudstvu uperjene sklepe oktobrskega vrha EU o vzpostavitvi mehanizma za nadzorovane stečaje , o zaostritvi pogojev Pakta stabilnosti in njegovem izvajanju do zadnje podrobnosti ter o uvedbi kazni za države članice , ki teh pogojev ne izpolnjujejo .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
glasovali
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Zato smo glasovali proti poročilu .
|
Grunde |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sva
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Zato sva glasovala proti temu poročilu .
|
Grunde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
glasovala
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Zato sva glasovala proti temu poročilu .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podprl
Aus diesem Grunde habe ich gegen den Bericht gestimmt .
Zato poročila nisem podprl .
|
Grunde genommen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
bistvu
|
Grunde stimmen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Zato glasujemo
|
im Grunde |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
v bistvu
|
Grunde haben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tega sva glasovala
|
im Grunde |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dejansko
|
im Grunde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
v osnovi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fondo
Wir können nicht lautstark eine radikale Reform fordern und dann im Grunde einen radikalen Status quo vorschlagen .
No podemos exigir firmemente una reforma radical y proponer , en el fondo , el mantenimiento radical de la situación existente .
|
Grunde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
básicamente
Wir müssen diese Gespräche , diese Verhandlungen , die im Grunde von der Kommission geführt werden , unterstützen .
Nosotros tenemos que apoyar esas conversaciones , esas negociaciones , que lleva básicamente la Comisión .
|
Grunde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
motivo
Aus diesem Grunde habe ich gegen dieses Abkommen gestimmt .
Por ese motivo , he votado en contra de este acuerdo .
|
Grunde können |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
podemos pues apoyar
|
im Grunde |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
básicamente
|
Grunde haben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
eso hemos
|
diesem Grunde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
este motivo
|
im Grunde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en el fondo
|
im Grunde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el fondo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
podstatě
Ihnen kann nicht durch eine Gesetzgebung Einhalt geboten werden , die im Grunde genommen Verschmutzung zulässt und geringfügige Geldbußen verhängt - sofern denn ein Gesetzesverstoß festgestellt wird - , während die Unternehmen auf Kosten der Volksgesundheit und der Umwelt gewaltige Profite machen .
Nemohou být omezované ze strany zákona , který v podstatě dovoluje společnostem znečišťovat a zároveň platit zanedbatelné pokuty - pokud je odhaleno porušení zákona - , zatím co tyto společnosti vydělávají na úkor veřejného zdraví a životního prostředí .
|
Grunde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde haben wir gegen den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt .
Hlasovali jsme proto proti této zprávě jako celku .
|
Grunde |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zásadě
( IT ) Frau Präsidentin , ich befürworte den größten Teil der Änderungen , die in diesem Text vorgeschlagen werden , der im Grunde sowieso nur darin besteht , bisherige Vorschriften über die Höchstwerte an Radioaktivität in Nahrungsmitteln und Futtermitteln zu kodifizieren .
( IT ) Paní předsedající , ve většině případů podporuji pozměňovací návrhy předložené v tomto textu , kterými jsou v zásadě jen kodifikovány předchozí právní předpisy o nejvyšší přípustné úrovni radioaktivní kontaminace potravin a krmiv pro zvířata .
|
im Grunde |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
v podstatě
|
im Grunde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
podstatě
|
Aus diesem Grunde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Proto
|
Darum ging es im Grunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To byla její skutečná příčina
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Grunde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
szavaztunk
Allerdings halten wir die Entschließung der Kommission nicht für ausreichend und haben aus diesem Grunde dagegen gestimmt .
De úgy gondoljuk , hogy a Bizottság állásfoglalása nem teljes mértékben helyénvaló , így ellene szavaztunk .
|
Grunde |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lényegében
Das ist im Grunde genommen das Gegenteil von dem , was die italienische Regierung tut und was durch die letzte , beunruhigende Zurückweisung von 75 Einwanderern aus Eritrea und Somalia nach Libyen gezeigt wurde . Dies geschah , ohne dass wenigstens überprüft wurde , ob sich darunter mögliche Asylbewerber befinden , wie es das internationale Recht fordert , was gestern vom Hochkommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte angeprangert wurde .
Ez lényegében az ellentétje annak , amit az olasz kormány csinál , ahogy azt a legutóbbi aggasztó esemény is mutatta , amikor 75 eritreai és szomáliai menekültet küldtek vissza Líbiába anélkül , hogy megvizsgálták volna , van-e közöttük potenciális menedékkérő , ahogy azt a nemzetközi jog megköveteli , és ahogy azt tegnap az ENSZ emberi jogi főbiztosa megállapította .
|
im Grunde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alapvetően
|
Aus diesem Grunde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ezért
|
Darum ging es im Grunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez volt a lényege
|
Häufigkeit
Das Wort Grunde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6805. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Grund
- Zusammenhang
- eben
- folglich
- rein
- Fall
- zwangsläufig
- allenfalls
- wären
- Umstand
- Falle
- Hintergrund
- tatsächlichen
- übersehen
- Übrigen
- nachvollziehbar
- zumindest
- Dass
- Bedreddins
- natürlich
- dagegen
- diesem
- jene
- vornherein
- dies
- deshalb
- welchen
- vollkommen
- hingegen
- darin
- entnehmen
- Aus
- Annahme
- übrigens
- anders
- Andererseits
- werten
- Umfeld
- handeln
- erkennen
- mithin
- voraus
- fraglichen
- dergestalt
- hervorgeht
- sondern
- bestenfalls
- Gerade
- so
- Tatsache
- unbedingt
- hiermit
- echte
- vorneherein
- mancher
- tun
- reale
- diese
- stets
- zutreffen
- nämlich
- Detail
- scheinen
- Genau
- naheliegend
- soweit
- könnten
- Konstrukt
- tatsächliche
- Ganzen
- offen
- jenen
- Demnach
- echten
- beruhe
- auszuschließen
- eruieren
- gleichzusetzen
- gemeint
- verlässlich
- möglicherweise
- Dagegen
- bekanntermaßen
- quasi
- anderes
- anzusehen
- Vorgehensweise
- vermeiden
- vielfach
- welchem
- demselben
- solches
- unwesentliche
- angesprochenen
- unterscheide
- ansatzweise
- ausgehen
- entwickeln
- gesehen
- näher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Grunde
- zu Grunde
- diesem Grunde
- Im Grunde
- am Grunde
- Grunde genommen
- dem Grunde
- zu Grunde liegenden
- diesem Grunde wurde
- im Grunde nur
- im Grunde genommen
- zu Grunde liegt
- zu Grunde gelegt
- Grunde , dass
- Im Grunde genommen
- zu Grunde , dass
- Grunde . Die
- Grunde , die
- Grunde wurde die
- zu Grunde . Die
- Grunde gelegt
- Grunde wurde der
- Grunde wurde er
- Grunde wurde das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Grund
- runde
- Grande
- Grunge
- Gründe
- Grundy
- Grundes
- rund
- Brune
- Grüne
- Grind
- Grand
- Trude
- Grade
- Grube
- Kunde
- Guide
- Funde
- Hunde
- Lunde
- Bunde
- Munde
- Runde
- Wunde
- Gundel
- Grunow
- Ground
- Gruppe
- Grange
- Grenze
- Gruner
- Gruntz
- Grunau
- Grands
- grande
- Brände
- rundes
- runden
- runder
- rundem
- Stunde
- Gründer
- Gmunden
- Gründen
- Grandes
- Arundel
- Grundig
- Gironde
- Urkunde
- Freunde
- Gesunde
- Grounds
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈɡʀʊndə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bodenkunde
- Kinderheilkunde
- Augenheilkunde
- Jagdhunde
- Grabfunde
- Stunde
- Seehunde
- Heilkunde
- Sekunde
- Bunde
- Funde
- Befunde
- Viertelstunde
- Rückrunde
- runde
- Munde
- gesunde
- Hunde
- Geburtsurkunde
- Völkerkunde
- Wunde
- Münzfunde
- Hinrunde
- Rotunde
- Erdkunde
- Kunde
- zugrunde
- Heimatkunde
- Urkunde
- Gründungsurkunde
- Lunde
- Runde
- Monde
- vorübergehende
- Sande
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- imstande
- stammende
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Legende
- Studierende
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- befinde
- Freunde
- Tausende
- Sarabande
- Feinde
- alleinstehende
- Wände
- Bestände
- ausstehende
- zustande
- Reisende
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Bande
- Angermünde
- gravierende
- Jahrhundertwende
- Abgründe
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Gemeinde
- Hauptgründe
- Aufstände
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- spannende
- fortwährende
- Blinde
- Kreisverbände
- Stände
- abendfüllende
- Kinde
- Gebinde
- Spitzenverbände
- Wochenende
- anwesende
- Blende
Unterwörter
Worttrennung
Grun-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Grundemann
- Grundemann-Falkenberg
- Grundemanns
- Grundey
- Rauten-Grunde
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Achim Reichel | In einem kühlen Grunde | 2008 |
Adorned Brood | Am Grunde des Meeres | 2008 |
Asd | Im Grunde Genommen | 2003 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Dresden |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Software |
|
|
Spiel |
|
|
Automarke |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Minnesota |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Komponist |
|