aufgeschoben
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-ge-scho-ben |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
udskydes
( PT ) Frau Präsidentin ! Es ist nicht hinnehmbar , dass wesentliche Maßnahmen weiterhin aufgeschoben werden , Maßnahmen , bei denen die Zunahme der Arbeitslosigkeit , Armut , Ungleichheit , Diskrepanz und wirtschaftlichen Rezession , die durch diese Sparpläne verursacht wird , außer Acht gelassen werden , während Wirtschafts - und Finanzgruppen immer größere Gewinne machen .
( PT ) Fru formand ! Det er ikke acceptabelt , at væsentlige foranstaltninger fortsat skal udskydes , foranstaltninger , der ikke tager hensyn til stigningen i arbejdsløsheden , fattigdommen , uligheden , forskellene og den økonomiske tilbagegang , som disse spareplaner vil forårsage , mens økonomiske og finansielle grupper fortsat har en stigende indtjening .
|
aufgeschoben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
udskudt
Es ist bedauerlich , dass die rechtlichen Verpflichtungen der Türkei nicht erfüllt werden und dass dies einmal wieder aufgeschoben wird . Auf der anderen Seite wäre es auch der falsche Weg gewesen , die Verhandlungen abzubrechen .
Det er beklageligt , at Tyrkiet ikke opfylder de retlige forpligtelser , og at tingene bliver udskudt endnu en gang . På den anden side ville en afbrydelse af forhandlingerne også være at gå den forkerte vej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
postponed
Das haben wir aufgeschoben , und wir haben gesagt : Das machen wir später .
We postponed it , deciding that we would do it later .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zentrale institutionelle Fragen wurden aufgeschoben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keskeiset institutionaaliset kysymykset lykättiin tuonnemmaksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zentrale institutionelle Fragen wurden aufgeschoben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Βασικά θεσμικά ζητήματα αναβλήθηκαν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rinviato
Die CEDEFOP-Entlastung wird aufgeschoben .
Il discarico al CEDEFOP è rinviato .
|
aufgeschoben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
improrogabile
Deshalb darf eine Diskussion nicht aufgeschoben werden .
Questo dibattito è quindi improrogabile .
|
aufgeschoben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rinviate
Außerdem empfehlen wir Israel weiterhin ein flexibles Vorgehen im Hinblick auf die grundlegenden Fragen , deren Lösung seit geraumer Zeit aufgeschoben wird , wie zum Beispiel die Sicherheit der Transitstraßen zwischen dem Westjordanland und dem Gazastreifen sowie die Entwicklung , Öffnung und Realisierung des Hafens von Gaza .
Continueremo anche a raccomandare ad Israele di essere flessibile per quanto riguarda le questioni fondamentali , a lungo rinviate , come la sicurezza delle strade tra Cisgiordania e Gaza , nonché la realizzazione e l'apertura del porto stesso di Gaza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
uitgesteld
Der Beitritt unserer Länder , einschließlich meines Heimatlands , der Tschechischen Republik , sollte unter keinen Umständen aufgeschoben werden .
De toetreding van onze landen , zoals mijn thuisland , de Tsjechische Republiek , zou in geen enkel geval mogen worden uitgesteld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
adiada
Für Bananen , Reis und Zucker wurde daher die Umsetzung aufgeschoben , während Einigkeit über den Grundsatz des Marktzugangs ohne Zölle und Quoten erreicht wurde .
A aplicação às bananas , ao arroz e ao açúcar foi , portanto , adiada , mas chegou-se a acordo sobre o princípio da importação sem direitos aduaneiros nem quotas .
|
aufgeschoben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
adiou
Im März dieses Jahres hatte das Parlament die Entlastung völlig zu Recht aufgeschoben und fünf Gründe dafür angegeben .
No passado mês de Março , o Parlamento adiou , acertadamente , a sua decisão de conceder quitação à Comissão , tendo exposto os cinco motivos que o levaram a fazê-lo .
|
aufgeschoben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
adiadas
Diese Reformen sind wiederum ein weiteres Jahr aufgeschoben .
Mais uma vez , estas reformas foram adiadas por mais um ano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skjutits upp
|
Weshalb wurden die Besuche aufgeschoben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Varför ställs tjänsteresorna in
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
odložili
Aber wenn Sie ernsthaft versuchen wollen , die Handlungsfähigkeit der EU auszuweiten , warum haben Sie dann erneut die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon aufgeschoben ?
Ak sa však naozaj snažíte , aby EÚ podnikla čo najviac krokov , prečo ste opäť odložili ratifikáciu Lisabonskej zmluvy ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufgeschoben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aplazada
Wie die Frau Kommissarin richtig sagte , wurde diese vom Rat bis 2015 aufgeschoben .
Como muy acertadamente ha indicado la Comisaria , la propuesta fue aplazada por el Consejo hasta el año 2015 .
|
aufgeschoben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inaplazable
Deshalb darf eine Diskussion nicht aufgeschoben werden .
Por eso es un debate inaplazable .
|
Häufigkeit
Das Wort aufgeschoben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66700. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.
⋮ | |
66695. | ÖGB |
66696. | DIN-Norm |
66697. | Schlichtheit |
66698. | Lullaby |
66699. | Selkirk |
66700. | aufgeschoben |
66701. | 4,50 |
66702. | Dramatische |
66703. | Gyldendal |
66704. | rauer |
66705. | Joos |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zurückgestellt
- verworfen
- ausgeräumt
- hinausgezögert
- zurückgenommen
- hinausgeschoben
- absehbar
- verschoben
- abgewartet
- anstehenden
- unterbunden
- Geldmangels
- verwirklicht
- festgesetzt
- eingehalten
- unterblieb
- beseitigt
- Kostengründen
- nachgeholt
- entlastet
- gelockert
- erwogen
- abgemildert
- weiterverfolgt
- anstehende
- abzusehen
- vorgesehene
- gemildert
- Verzögerungen
- Weiterbau
- vorläufig
- verzögerte
- Sicherheitsbedenken
- vollzogen
- verzögerten
- unterblieben
- gebrochen
- umgangen
- gefordert
- Einsprüche
- dringender
- fortgesetzt
- angegangen
- freigegeben
- umgelegt
- herbeigeführt
- vorgesehen
- angesetzte
- wiederaufgenommen
- eingebracht
- aufgebracht
- Vorhabens
- unterbrochen
- eingeplant
- angedacht
- geplanten
- Erwägung
- geplante
- Sperre
- Maßnahme
- geschlossen
- Geldmangel
- vorgesehenen
- aufrechterhalten
- behindert
- verschärft
- entbehrlich
- getätigt
- vorgezogen
- eingestellt
- abgeschlossen
- überwunden
- vorbereitet
- gekündigt
- entschärft
- abgeändert
- unumgänglich
- nachgedacht
- stattgegeben
- auslaufen
- behoben
- vorzeitige
- gesperrt
- angesetzt
- obsolet
- vorerst
- angestrebt
- eingeleitete
- fertigzustellen
- aufgeworfen
- angedachten
- aufgegeben
- eingeleitet
- frühestens
- eingeplante
- entschieden
- Zeitplan
- hinfällig
- langwieriger
- gehoben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufgeschoben werden
- aufgeschoben und
- aufgeschoben wurde
- aufgeschoben worden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
auf-ge-scho-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufgeschobener
- hinaufgeschoben
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Bergbau |
|
|
Geologie |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Comic |
|
|
Polen |
|