beantragt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-an-tragt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (13)
- Englisch (8)
- Estnisch (16)
- Finnisch (16)
- Französisch (2)
- Griechisch (9)
- Italienisch (7)
- Lettisch (15)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Предложени са следните изменения :
|
beantragt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
заявление
Das Vereinigte Königreich lehnt den Zugang zu finanzieller Unterstützung ab , indem es diesen Fonds gar nicht erst beantragt , um eine Rückerstattung zu erhalten .
Обединеното кралство отказва достъп до финансиране , основавайки се на принципа , че не подава заявление за средства от фонда , за да получи отстъпка .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
поискани
Die geschätzten Gesamtkosten dieses Pakets belaufen sich auf 3,7 Mio . EUR , wovon 2,4 Mio . EUR oder 65 % der Gesamtkosten beim EGF beantragt wurden .
Общите разходи за този пакет се оценяват на 3,7 млн . евро , от които 2,4 млн . евро , или 65 % от общите разходи , са поискани от ЕФПГ .
|
beantragt hat |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
е поискала помощ
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Няма предложени изменения
|
Es wurden folgende Änderungen beantragt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Предложени са следните промени
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Бяха предложени следните изменения :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Предложени са следните изменения :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Предложени са следните промени :
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
anmodet
Die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas beantragt die Vertagung der Aussprache über die mündlichen Anfragen zur BSE in Portugal .
De Europæiske Socialdemokraters Gruppe har anmodet om udsættelse af de mundtlige forespørgsler vedrørende bovin spongiform encefalopati i Portugal .
|
beantragt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
anmodet om
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
anmoder
Betreffend die Redezeit : Damit die Redezeit für Mittwochnachmittag und Mittwochabend flexibler verteilt werden kann , beantragt die Fraktion Union für Europa , eine globale Redezeit von 15.00 Uhr bis 17.30 Uhr und 21.00 Uhr bis 24.00 Uhr festzusetzen , anstatt die Agrardebatte abzutrennen , so wie es zur Zeit der Fall ist .
Vedrørende taletiden : For at taletiden for onsdag eftermiddag og onsdag aften kan fordeles mere fleksibelt , anmoder Gruppen Union for Europa om , at der fastsættes en samlet taletid fra kl . 15.0-17 .30 og 21.0-24 .00 i stedet for at have en særskilt taletid for landbrugsforhandlingen , som det i øjeblikket er tilfældet .
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har anmodet om
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ansøgt
Herr Präsident , sehr geehrter Herr Abgeordneter ! Ihrer letzten Bitte , Ihnen eine Liste zur Verfügung zu stellen für jene Produkte , für die Ausnahmegenehmigungen beantragt wurden , werde ich gerne nachkommen , das ist überhaupt kein Problem .
Hr . formand , hr . medlem , Deres sidste ønske om at give Dem en liste over de produkter , der er ansøgt om dispensation for , vil jeg gerne opfylde , det er overhovedet ikke noget problem .
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indgivet
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Følgende ændringsforslag er indgivet :
|
beantragt : |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
foreslået følgende ændringer :
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Der er ikke indgivet ændringsforslag
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Følgende ændringsforslag er indgivet :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Følgende ændringer er foreslået :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Følgende ændringsforslag er fremsat :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Der er følgende ændringsforslag :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
er foreslået følgende ændringer :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
requested
Frau Präsidentin , abschließen möchte ich meine Rede in dieser gemeinsamen Aussprache über zwei Beitrittskandidaten mit einer Bemerkung zu Kroatien , für das meine Fraktion keine gesonderte Redezeit beantragt hat .
Madam President , I should like to conclude my speech in this joint debate on two candidate countries with one remark about Croatia for which my group has not requested separate speaking time .
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asked for
|
beantragt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
has requested
|
beantragt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
applied for
|
beantragt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
requested that
|
beantragt , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
requested
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
No amendments have been proposed
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
No amendment has been proposed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
taotlenud
Polen hat Unterstützung beantragt , betreffend 594 Entlassungen in drei Unternehmen in der Region Podkarpackie/Polen .
Poola on taotlenud abi 594 koondamise tõttu Podkarpackie ' piirkonnas .
|
beantragt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Esitati
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Esitati järgnevad muudatusettepanekud :
|
beantragt : |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
järgmised muudatusettepanekud :
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Muudatusettepanekuid tehtud ei ole
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Muudatusettepanekud puuduvad
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ühtegi muudatusettepanekut ei ole tehtud
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tehti järgmised muutmisettepanekud .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Esitatud on järgmised muudatusettepanekud .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Esitati järgmised muudatusettepanekud .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
On esitatud järgnevad muudatusettepanekud :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tehti järgmised muudatusettepanekud :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tehti järgmised muudatusettepanekud .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
On esitatud järgmised muudatusettepanekud :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Esitati järgmised muudatusettepanekud :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Esitatud on järgmised muudatusettepanekud :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Esitati järgnevad muudatusettepanekud :
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pyytänyt
Abschließend möchte ich noch sagen , daß ich persönlich eine öffentliche Anhörung des Verkehrsausschusses beantragt habe , die uns die Möglichkeit bieten würde , unmittelbar auf den Fall Erika zu reagieren und Überlegungen für die Zukunft anzustellen .
Päätän pian mutta haluaisin vielä sanoa , että olen henkilökohtaisesti pyytänyt liikennevaliokuntaa järjestämään julkisen kuulemistilaisuuden , jonka perusteella voisimme ryhtyä välittömästi käsittelemään Erikan tapausta ja josta saisimme sisältöä tuleviin pohdintoihimme .
|
beantragt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pyytäneet
Viele Mitgliedstaaten haben deshalb beantragt , an einer verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich teilzunehmen .
Tästä syystä monet jäsenvaltiot ovat pyytäneet , että tällä alalla aloitetaan tiiviimpi yhteistyö .
|
beantragt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pyytää
So sollten keine getrennten Abstimmungen mehr beantragt werden können , wo wir doch ein Parlament von erfahrenen Abgeordneten sind , die sich gerade erst heute Vormittag , weil die Dringlichkeit dies gebot , veranlasst sahen , einen mündlichen Änderungsantrag einzubringen .
Niinpä enää ei voitaisi pyytää toimittamaan kohta kohdalta - äänestystä , vaikka muodostamamme parlamentti koostuukin kokeneista jäsenistä , jotka joutuivat esimerkiksi esittämään suullisen tarkistuksen vielä tänä aamuna , koska asia oli kiireellinen .
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zu diesem Entwurf wurde folgende Änderung beantragt :
Siihen on ehdotettu seuraavia muutoksia :
|
beantragt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on pyytänyt
|
Asyl beantragt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
turvapaikkaa
|
beantragt : |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Siihen on ehdotettu seuraavia
|
beantragt : |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ehdotettu seuraavia
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olimme pyytäneet kuukautta
|
Deswegen wird es ja beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pyydämme sitä sen vuoksi
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Ei muutosehdotuksia
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Seuraavia tarkistuksia on esitetty :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Seuraavia muutoksia on ehdotettu :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
On ehdotettu seuraavia muutoksia :
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tarkistuksia ei ole ehdotettu
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Muutoksia ei ollut ehdotettu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
demandé
Meine Damen und Herren , ich würde gerne einen Vorschlag machen : Da zahlreiche unter Ihnen verschiedene Erklärungen zur Abstimmung beantragt haben , bitte ich Sie , alle Erklärungen der Reihe nach in einer Rede abzugeben , wenn ich Ihnen das Wort erteile .
Mesdames et Messieurs , je souhaiterais vous soumettre une proposition : vu qu'un certain nombre d'entre vous ont demandé plusieurs explications de vote , lorsque je vous donne la parole , veuillez fournir toutes vos explications , de manière suivie , en une seule intervention .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a demandé
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αίτηση
In Großbritannien haben insgesamt 700 Unternehmen Zinszuschüsse erhalten , doch weitere 650 haben Unterstützung beantragt bzw . wurden als förderungsfähig eingestuft .
Στο σύνολο της Μ . Βρετανίας έχουν ενισχυθεί 700 επιχειρήσεις αλλά 650 άλλες είχαν υποβάλει αίτηση και είχαν επιλεγεί .
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Είχαμε ζητήσει ένα μήνα
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχει καμιά πρόταση τροποποίησης
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Προτείνονται οι εξής τροποποιήσεις :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Προτάθηκαν οι ακόλουθες τροποποιήσεις :
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Δεν προτείνονται τροπολογίες
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Δεν έχουν προταθεί τροποποιήσεις
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Προτάθηκαν οι ακόλουθες τροπολογίες :
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχουν τροποποιήσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
chiesto
Die Aufnahme in die Welthandelsorganisation wurde beantragt .
Inoltre ha chiesto di aderire all ' Organizzazione mondiale del commercio .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
richiesto
Angesichts der Tatsache , dass die Niederlande Unterstützung in Fällen beantragt haben , die 512 Entlassungen in dem Unternehmen NXL Semiconductors Netherlands betreffen , das im Bereich Elektronik in den NUTS-II-Regionen Gelderland und Eindhoven tätig ist , habe ich für die Entschließung gestimmt , da ich mit dem Kommissionsvorschlag zusammen mit den jeweiligen Änderungsanträgen seitens des Parlaments übereinstimme .
Considerando che i Paesi Bassi hanno richiesto assistenza in relazione a 512 esuberi nella NXP Semiconductors Netherlands operante nel settore elettronico nelle regioni NUTS II di Gelderland ed Eindhoven , ho votato a favore della presente risoluzione in quanto convengo con la proposta della Commissione così come modificata dagli emendamenti introdotti dal Parlamento .
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chiede
Die Präsidentin . Die Fraktion der Grünen beantragt , den Punkt " Venezuela " durch einen neuen Punkt " Temelin " zu ersetzen .
Il gruppo Verde/Alleanza libera europea chiede che il punto " Venezuela " sia sostituito con un nuovo punto " Temelin " .
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avevamo richiesto un mese
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Non sono state proposte modifiche
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Non sono stati presentati emendamenti
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Nessun emendamento è stato proposto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pieprasījusi
Die Sozialdemokratische Fraktion beantragt , eine Erklärung der Kommission zur Lage der Roma in Italien ohne Entschließungsanträge in die Tagesordnung von Dienstagnachmittag aufzunehmen .
Sociāldemokrātu grupa ir pieprasījusi papildināt otrdienas darba kārtību ar Komisijas paziņojumu par romu stāvokli Itālijā bez rezolūcijas priekšlikumiem .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ierosināti
Es wurden folgende Änderungen beantragt :
Ir ierosināti turpmāk minētie grozījumi .
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Nav ierosināti nekādi grozījumi
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Grozījumi nav ierosināti
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ir ierosināti šādi grozījumi :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ierosināti šādi grozījumi :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Saņemti šādi grozījumu priekšlikumi :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ir ierosināti šādi labojumi :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ir piedāvāti šādi grozījumi :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tika ierosināti šādi grozījumi .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tika ierosinātas šādas izmaiņas .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ir ierosinātas šādas izmaiņas :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ir ierosināti šādi grozījumi .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Tika ierosināti šādi grozījumi :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ir apstiprināti šādi grozījumi :
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Pasiūlyti
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Pasiūlyti šie pakeitimai :
|
beantragt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Siūlomi
Es wurden folgende Änderungen beantragt :
Siūlomi šie pakeitimai :
|
beantragt : |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
šios pataisos :
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mes prašėme vieno mėnesio
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Pakeitimų pasiūlymų nepateikta
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Siūlytos šios pataisos :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pasiūlyti šie pakeitimai :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Siūlomi šie pakeitimai :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Pasiūlyti šie projekto pakeitimai :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Buvo pasiūlyti šie pakeitimai :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Siūlomi tokie pakeitimai :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Pasiūlyti tokie pakeitimai :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Buvo pasiūlytos šios pataisos :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Buvo pateiktos šios pataisos :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
verzocht
Wir haben diese Verschiebung beantragt , damit wir in dem Prozeß der Kommunikation mit den Vereinigten Staaten innerhalb der WTO als Parlament mit im Geschäft bleiben .
We hebben om dit uitstel verzocht , opdat we in de communicatie met de Verenigde Staten binnen de WTO als Parlement mee kunnen blijven doen .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gevraagd
Ich möchte auch vom belgischen Ratsvorsitz hören , warum er die Rücknahme der Initiative beantragt hat .
Ook zou ik van het Belgische voorzitterschap willen weten waarom het om de intrekking van het initiatief heeft gevraagd .
|
beantragt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aangevraagd
Das Gebiet Kaliningrad ist von Ländern umgeben , welche die Mitgliedschaft in der Union beantragt haben .
Het gebied rond Kaliningrad wordt omsloten door landen die het lidmaatschap van de Unie hebben aangevraagd .
|
beantragt : |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
volgende wijzigingen
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Er zijn geen wijzigingen voorgesteld
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Geen wijzigingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Zaproponowano
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Zaproponowano dokonanie następujących zmian :
|
beantragt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wystąpiła
Angesichts der Tatsache , dass die Niederlande Hilfe in Fällen beantragt haben , die 821 Entlassungen in 70 Unternehmen betreffen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den zwei benachbarten NUTS-II-Regionen Nordbrabant und Zuid-Holland tätig sind , habe ich für die Entschließung gestimmt , da ich mit dem Vorschlag der Kommission und mit den Änderungen des Parlaments einverstanden bin .
Mając na uwadze , że Holandia wystąpiła o pomoc w związku ze zwolnieniem 821 pracowników w 70 przedsiębiorstwach prowadzących działalność w dziale 18 według klasyfikacji NACE Rev. 2 ( poligrafia i reprodukcja zapisanych nośników informacji ) , w dwóch sąsiadujących ze sobą regionach według klasyfikacji NUTS II : Nord Brabant i Zuid Holland , zagłosowałam za przyjęciem rezolucji , ponieważ zgadzam się z wnioskiem Komisji oraz popieram poprawki przedłożone przez Parlament .
|
beantragt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Zaproponowane
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Zaproponowane zostały następujące zmiany :
|
beantragt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
złożono
Wie ich hier informiert werde , ist vor einer Stunde - also fristgerecht - korrekt beantragt worden , dass darüber namentlich abgestimmt wird , wenn dies zur Entscheidung kommt .
Zgodnie z moją wiedzą , godzinę temu , we właściwym czasie , złożono poprawny wniosek o imienne głosowanie jeśli miałoby dojść do decyzji .
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Bez zmian
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nie przedłożono żadnych poprawek
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Zgłoszone zostały następujące poprawki :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Zaproponowano następujące zmiany :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Zaproponowane zostały następujące zmiany :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Zaproponowano wprowadzenie następujących zmian :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Zaproponowano dokonanie następujących zmian :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Zaproponowano następujące poprawki :
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
solicitou
Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa beantragt , die Abstimmung über die Entschließungsanträge zum Nahen Osten auf die Juli-Tagung zu verschieben .
O Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa solicitou que a votação das propostas de resolução sobre o Médio Oriente seja adiada para o período de sessões de Julho de 2007 .
|
beantragt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pediu
Sie haben im Namen Ihrer Fraktion die Vertagung der Aussprache beantragt .
Vossa Excelência , Senhor Deputado Deprez , em nome do seu grupo , pediu o adiamento do debate .
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
solicitado
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , sehr geehrte Damen und Herren ! Selbstverständlich ist es kein Zufall , dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und Europäischer Demokraten diese Dringlichkeitsdebatte unmittelbar vor Weihnachten beantragt hat , zumal dieses Thema bereits im September erörtert wurde .
em nome do Grupo PPE-DE . - ( NL ) Senhor Presidente , Senhora Comissária , Senhoras e Senhores Deputados , não é coincidência , obviamente , que o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus tenha solicitado este debate importante e urgente imediatamente antes do Natal , em particular dado que esta questão foi debatida em Setembro , por mais surpreendente que possa ser .
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
O
Die Sozialdemokratische Fraktion hat zudem beantragt , die Reihenfolge der mündlichen Anfragen zum Ablauf des WTO-Abkommens über Textilwaren und Bekleidung und zu Maßnahmen gegen Hunger und Armut zu verändern .
O Grupo Socialista apresentou também um pedido com vista a inverter a ordem das perguntas orais relativas à expiração do Acordo da OMC sobre os produtos têxteis e à acção contra a fome e a pobreza .
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
solicita
Die Sozialdemokratische Fraktion beantragt , den Bericht von Frau Lulling über die Annäherung der Verbrauchersteuersätze auf Alkohol und alkoholische Getränke auf die Mai-Tagung in Straßburg zu verschieben .
O Grupo Socialista no Parlamento Europeu solicita que o relatório da senhora deputada Lulling sobre a aproximação das taxas do imposto especial sobre o consumo de álcool e bebidas alcoólicas seja adiado para o período de sessões de Maio , em Estrasburgo .
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
votação
Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa beantragt , die Abstimmung über die Entschließungsanträge zum Nahen Osten auf die Juli-Tagung zu verschieben .
O Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa solicitou que a votação das propostas de resolução sobre o Médio Oriente seja adiada para o período de sessões de Julho de 2007 .
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Foram
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Foram propostas as seguintes modificações :
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tínhamos pedido um mês
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Não foram propostas alterações
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Não foram propostas quaisquer alterações
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Não foram apresentadas alterações
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
solicitat
Sie hat kein neues Mandat beantragt .
Nu a solicitat un nou mandat .
|
beantragt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a solicitat
|
Folgende Änderungen wurden beantragt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Au fost propuse următoarele amendamente
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nu au fost propuse amendamente
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
S-au propus următoarele amendamente :
|
Es wurden folgende Änderungen beantragt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Au fost propuse următoarele modificări
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
begärt
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz und die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke hat beantragt , eine Erklärung der Kommission zur genetisch veränderten Kartoffelsorte " Amflora " mit aufzunehmen .
De gröna / Europeiska fria alliansen och Europeiska enade vänstern / Nordisk grön vänster har begärt tillägg av en förklaring från kommissionen om den genetiskt modifierade potatisen Amflora .
|
beantragt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har begärt
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ansökt om
|
beantragt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ansökt
Zweitens : Hat die britische Regierung Ausgleichszahlungen beantragt ? Das sollte sie im Namen der Farmer , die benachteiligt wurden , unbedingt tun .
För det andra , har den brittiska regeringen ansökt om kompensation ? Man bör göra det på de missgynnade brittiska jordbrukarnas vägnar .
|
beantragt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
begär
Mir ist bekannt , dass dies eine Frage für einen anderen Berichterstatter sein wird . Doch in Anbetracht der Tatsache , dass – wie die Kommissarin eben darlegte – die anfänglich geforderten 1,2 Millionen EUR auf 1,9 Millionen anstiegen und für das nächste Jahr 2,8 Millionen beantragt werden , mahne ich größte Vorsicht an , denn wir erwarten eine bessere Haushaltsführung .
Detta kommer att bli någon annan föredragandes sak , jag vet det , men med tanke på att de 1,2 miljoner euro som ursprungligen krävdes ökades till 1,9 miljoner euro , som kommissionsledamoten just sade , och att 2,8 miljoner euro kommer att behövas för nästa år , begär jag största möjliga försiktighet , eftersom vi förväntar oss att den ekonomiska förvaltningen skall skötas bättre än såhär .
|
beantragt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Följande
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Följande ändringar har föreslagits :
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Inga ändringar har föreslagits
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Följande ändringar har föreslagits :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Följande ändring har föreslagits :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
požiadalo
Angesichts der Tatsache , dass Spanien Unterstützung in Fällen beantragt hat , die 508 Entlassungen im Unternehmen Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal betreffen , das im Automobilsektor tätig ist , habe ich für die Entschließung gestimmt , weil ich mit dem Vorschlag der Kommission unter Berücksichtigung der durch das Parlament eingebrachten Änderungen einverstanden bin .
Vzhľadom na to , že Španielsko požiadalo o pomoc v súvislosti s 508 prepustenými pracovníkmi v podniku Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal , ktorý pôsobí v odvetví automobilového priemyslu , hlasovala som za uznesenie , pretože súhlasím s návrhom Komisie a zmenami a doplneniami predloženými Parlamentom .
|
beantragt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Navrhnuté boli tieto zmeny :
|
beantragt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
žiadosti
Es ist gut , dass wir Abschlagszahlungen erhöhen und Ausgaben für Großprojekte beschleunigen , die vorab beantragt wurden , und dass Zahlungen vor der Bestätigung geleistet werden können .
Je dobré , že zvýšime splátky a urýchlime platby na vopred predložené veľké projekty a že bude možné predložiť žiadosti o platby pred schválením projektu .
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žiadali sme jeden mesiac
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Navrhnuté boli tieto zmeny :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Predlagane
Folgende Änderungen wurden beantragt :
Predlagane so bile naslednje spremembe :
|
beantragt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zahtevali
Wir haben diese Debatte aber auch beantragt , weil wir vom Grundsatz her über die Entwicklung der Lebensmittelpreise und die Auswirkungen , die das hat , diskutieren wollen .
Vendar smo prav tako zahtevali to razpravo , ker želimo obravnavati osnovna načela v zvezi z razvojem cen hrane in okoliščinami , povezanimi s tem .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zahtevala
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz hat beantragt , dass heute , am Mittwoch , den 22 . Juni 2011 , die Aussprache zum Thema der wirtschaftspolitischen Steuerung unmittelbar nach der Aussprache über die Vorbereitungen für die Tagung des Europäischen Rates und vor dem Bericht Deß über die Gemeinsame Agrarpolitik stattfinden soll .
Skupina Zelenih/Evropske svobodne zveze je zahtevala , da se danes , v sredo , 22 . junija 2011 , razprava o gospodarskem upravljanju umesti takoj za razpravo o pripravah na zasedanje Evropskega sveta in pred poročilo gospoda Dessa o skupni kmetijski politiki .
|
beantragt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zaprosila
Irland hat nun Hilfe beantragt , die der Beseitigung von durch Hochwasser ausgelösten Schäden dienen soll .
Irska je zdaj zaprosila za pomoč , namenjeno odpravi škode , ki so jo povzročile poplave .
|
Änderungen beantragt : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
:
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Predlagana ni bila nobena sprememba
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Predlagane so naslednje spremembe :
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
solicitado
Donnerstag : Die Sozialdemokratische Fraktion hat beantragt , den ersten Unterpunkt in der Menschenrechtsdebatte am Nachmittag über die angebliche Existenz von Massengräbern im indisch verwalteten Teil Kaschmirs von der Tagesordnung zu streichen .
jueves : El Grupo Socialista en el Parlamento Europeo ha solicitado que se retire del orden del día el primer subpunto del debate de derechos humanos de la tarde relativo a la presunta presencia de fosas comunes en la Cachemira bajo administración india .
|
beantragt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ha solicitado
|
beantragt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
solicitó
( EN ) Frau Präsidentin ! Gestern hat die IND/DEM-Fraktion beantragt , dass alle Abstimmungen namentlich erfolgen sollten .
Señora Presidenta , el Grupo IND/DEM solicitó ayer que todas las votaciones fueran nominales .
|
beantragt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
solicitud
Zur Finanzierung von TIM-Maßnahmen im dritten Quartal haben wir bei der Haushaltsbehörde die Bereitstellung von 80 Millionen Euro beantragt .
Con el fin de financiar las operaciones del MIP durante el tercer trimestre , hemos presentado a la autoridad presupuestaria la solicitud de una transferencia de 80 millones de euros .
|
Deswegen wird es ja beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De ahí esta solicitud
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
požádalo
Angesichts der Tatsache , dass Spanien Unterstützung in Fällen beantragt hat , die 508 Entlassungen bei Lear Automotive ( EEDS ) Spain , S.L. Sociedad Unipersonal betreffen , einem Unternehmen , das im Automobilsektor in der Region Katalonien tätig ist , habe ich insgesamt für diesen Bericht oder mit anderen Worten ausgedrückt , für die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) für Spanien gestimmt .
Vzhledem k tomu , že Španělsko požádalo o podporu pro 508 pracovníků propuštěných ze společnosti Lear Automotive ( EEDS ) , která působí v automobilovém průmyslu v Katalánsku , hlasuji celkově pro tuto zprávu , jinými slovy pro uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci pro Španělsko .
|
Wir hatten einen Monat beantragt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádali jsme jeden měsíc
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Navrženy byly tyto změny :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Byly navrženy následující změny .
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Byly navrženy následující změny :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Byly navrženy tyto změny :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beantragt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kérte
im Namen der PSE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Die Sozialistische Fraktion hat diese Debatte beantragt , und ich danke Ihnen , Herr Kommissar Špidla , dass Sie die wesentlichen Elemente dessen , was zu sagen ist , vorgetragen haben .
a PSE képviselőcsoport nevében . - ( DE ) Tisztelt elnök asszony ! Az Európai Parlament szocialista frakciója kérte ezt a vitát , és köszönöm Önnek , Špidla biztos úr , hogy megfogalmazta a legfontosabb elemeit annak , amit le kell mondani .
|
beantragt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kért
Und genau deshalb haben mehrere Mitgliedstaaten beantragt , betrügerische Mechanismen mithilfe eines Reverse Charge-Mechanismus bekämpfen zu dürfen , der auf bestimmte betrugsanfällige Sektoren und bestimmte Waren abzielt .
Ez a magyarázata annak , hogy miért kért számos tagállam engedélyt arra , hogy bizonyos csalásra alkalmas ágazatokra és bizonyos termékekre vonatkozóan célzott fordított adókivetési mechanizmust vezessen be a csalárd módszerek elleni küzdelem érdekében .
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Nem érkezett módosító javaslat
|
Es wurden keine Änderungen beantragt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Nincs módosítási javaslat
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
A következő módosításokat javasolták :
|
Folgende Änderungen wurden beantragt : |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
A következő módosításokat indítványozták :
|
Häufigkeit
Das Wort beantragt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17130. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.56 mal vor.
⋮ | |
17125. | Ville |
17126. | Unfälle |
17127. | Bundesligisten |
17128. | böhmischer |
17129. | Georgano |
17130. | beantragt |
17131. | Hamlet |
17132. | Tampa |
17133. | Bauwerks |
17134. | vorangetrieben |
17135. | Weißenburg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eingereicht
- beantragen
- erteilt
- Antrag
- beantragten
- Genehmigung
- bewilligt
- erstattet
- Beschwerde
- zugestimmt
- fristgerecht
- Einreichung
- einzureichen
- vorzulegen
- Einspruch
- genehmigten
- abgewiesen
- Bewilligung
- Frist
- einreichen
- Aufsichtsbehörde
- vereinbart
- Anträgen
- geklagt
- verweigert
- unbefristete
- erlassen
- vorgelegt
- eingereichte
- vorlegen
- stattgegeben
- gewährt
- Ausnahmegenehmigung
- befristet
- Abmahnung
- gebilligt
- rechtskräftigen
- erteilten
- entsprochen
- untersagen
- auferlegt
- behördlich
- außergerichtliche
- eingeklagt
- anhängigen
- Aushändigung
- notariell
- anfechten
- rechtskräftige
- verlangen
- Einsprüche
- Betriebsgenehmigung
- erteilen
- gefordert
- genehmigt
- Beschlusses
- Beklagten
- genehmigen
- einklagen
- eingeräumt
- Erlass
- Vereinbarung
- Antragstellern
- rechtsgültig
- Rechtsverordnung
- Visums
- festgesetzt
- Aufenthaltserlaubnis
- überwiesen
- versäumt
- befristeten
- geregelt
- Geschädigte
- Formalitäten
- Nichtzahlung
- eingehalten
- EU-Kommission
- erstatten
- außergerichtlichen
- Gutachtens
- erforderliche
- Zahlung
- Einsprache
- beglaubigt
- Vertragspartner
- Vertragsverhältnis
- Widerrufs
- Bekanntgabe
- Zuteilung
- Aufenthaltsbewilligung
- Beanstandung
- einvernehmliche
- beglaubigten
- Nichterfüllung
- erlischt
- Erbschein
- eingeräumte
- Unterlassung
- zuzulassen
- eingefordert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beantragt werden
- beantragt und
- beantragt hatte
- beantragt . Die
- beantragt wurde
- beantragt , die
- beantragt . Der
- beantragt werden . Die
- beantragt werden kann
- beantragt werden . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʔantʀaːkt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Jagd
- nachgesagt
- wagt
- abgesagt
- hinterfragt
- geklagt
- geplagt
- Verfolgungsjagd
- überragt
- sagt
- beauftragt
- verjagt
- klagt
- angeklagt
- Magd
- vertagt
- angesagt
- Hexenjagd
- zugesagt
- gesagt
- beklagt
- versagt
- fragt
- befragt
- vorhergesagt
- gewagt
- besagt
- gefragt
- verklagt
- untersagt
- gepflegt
- Markt
- erregt
- fügt
- wiegt
- zugefügt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- erwägt
- verträgt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- bedankt
- belegt
- bevorzugt
- dargelegt
- Sankt
- unterliegt
- Supermarkt
- betrügt
- ausgelegt
- Weltmarkt
- Absatzmarkt
- vorträgt
- gelegt
- eingefügt
- festgelegt
- aufgelegt
- gesiegt
- zusammengefügt
- Akt
- gebrandmarkt
- Völkermarkt
- gesägt
- beträgt
- Baumarkt
- überwiegt
- Wochenmarkt
- angelegt
- siegt
- hinzugefügt
- bewegt
- geprägt
- überträgt
- liegt
- legt
- ausgeprägt
- beigefügt
- Neumarkt
- rankt
- Landvogt
- abgelegt
- Flohmarkt
- befugt
- schlägt
- fliegt
- biegt
- prägt
- vorgelegt
- Schwarzmarkt
- Arbeitsmarkt
- trägt
- hinterlegt
- Herzinfarkt
- genügt
- Fischmarkt
- vergnügt
- lügt
- besiegt
- kriegt
Unterwörter
Worttrennung
be-an-tragt
In diesem Wort enthaltene Wörter
bean
tragt
Abgeleitete Wörter
- beantragte
- beantragten
- beantragter
- beantragtes
- mitbeantragt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Radebeul |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Florida |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Witten |
|
|