gehalten
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-hal-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (7)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geheim gehalten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
в тайна
|
Wahlversprechen müssen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Изборните обещания трябва
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ние изпълнихме това обещание
|
Keines dieser Versprechen wurde gehalten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Обещанията не бяха спазени
|
haben dieses Versprechen gehalten . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ние изпълнихме това обещание .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
holdt
Herrn Pirker möchte ich erwidern , dass das Parlament immer auf dem Laufenden gehalten werden wird , dazu verpflichte ich mich hiermit .
Til hr . Pirker vil jeg gerne sige , at Parlamentet vil blive holdt ordentligt orienteret .
|
gehalten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
holdes
Jede Forderung nach befristeten Ausnahmen muss auf einem absoluten Minimum gehalten und von der Kommission gründlich geprüft werden . Die Umsetzung dieser Richtlinie sollte auch mit der vollständigen Einhaltung der Richtlinie 2003/23/EG verbunden werden , in der das pflichtmäßige Anlegen von Sicherheitsgurten in Reisebussen , wenn welche angebracht sind , von Mai 2006 an festgelegt wird .
Enhver anmodning om midlertidig undtagelse skal holdes på et absolut minimum , og Kommissionen bør se meget nøje på en sådan anmodning . Gennemførelsen af dette direktiv bør også forbindes med fuld overholdelse af direktiv 2003/23/EF , som handler om tvungen brug af sikkerhedsseler i busser , hvis de er udstyret med det , fra maj 2006 .
|
gehalten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
har holdt
|
gehalten werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
holdes
|
gehalten hat |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
har holdt
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Valgløfter skal opfyldes
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valgløfter skal opfyldes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kept
Das Forum soll alle zwei Jahre auf Ministerebene zusammentreten . Das Parlament wird über alle Entwicklungen auf dem laufenden gehalten , so daß hier kein Anlaß zur Beunruhigung besteht .
The forum is scheduled to meet every two years at ministerial level and this House will be kept informed of all developments , so people can rest easy about that .
|
geheim gehalten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kept secret
|
Laufenden gehalten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kept informed
|
gehalten werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
be kept
|
gehalten werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kept
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hoitud
Darum geht es in dieser Diskussion nicht ; es geht darum , dass es den Mitgliedern dieses Parlaments nicht möglich ist , eine angemessene Stellungnahme zu dem Dossier abzugeben , weil es schlicht und einfach geheim gehalten wird und wir seinen Inhalt nicht kennen .
Seda antud arutelu ei puuduta ; ta puudutab asjaolu , et selle täiskogu liikmetel ei ole võimalik avaldada nõuetekohast arvamust antud toimiku osas puhtalt ja lihtsalt sellepärast , et seda on salajas hoitud ning seega ei tea me tema sisu .
|
geheim gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
salajas
|
Versprechen gehalten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lubaduse täitnud
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Valimislubadusi tuleb täita
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See pidas vastu kaks aastat
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me oleme selle lubaduse täitnud
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Valimislubadusi tuleb täita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pidetään
Aber wir möchten gerne , dass die Optionen offen gehalten werden , bis die Kommission das endgültige Konsultationsdokument vorlegt , und dass wir dann darüber , genau so wie andere , befinden können .
Haluamme kuitenkin , että kaikki vaihtoehdot pidetään avoimina , kunnes komissio julkaisee lopullisen tausta-asiakirjansa , ja että voimme , kuten muutkin , tehdä sitä koskevan päätöksen sen jälkeen .
|
gehalten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pitänyt
Seit mehr als drei Monaten wird Aung San Suu Kyi , Trägerin des Friedensnobelpreises und des Sacharow-Preises , von der birmanischen Junta gefangen gehalten , die sie ganz einfach entführt hat .
Jo yli kolme kuukautta on kulunut siitä , kun Burman sotilasjuntta suoraan sanottuna kidnappasi Nobelin rauhanpalkinnon ja Saharov-palkinnon saaneen Aung San Suu Kyin , ja juntta on pitänyt häntä kotiarestissa siitä lähtien .
|
gehalten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
piti
Vor allem aber möchte ich mich bei der ungarischen Regierung bedanken , dass sie das gehalten hat , was sie in allen Anhörungen und in allen Diskussionen im Vorfeld und zu Beginn der Debatten versprochen hat , nämlich dann , wenn Änderungsbedarf besteht , diese Änderungen auch adäquat durchzuführen .
Ennen kaikkea haluan kuitenkin kiittää Unkarin hallitusta siitä , että se piti lupauksen , jonka se oli antanut useissa kuulemisissa ja neuvotteluissa ja keskustelun alussa ; se oli luvannut , että jos tarkistuksia olisi tarpeen tehdä , niin se panisi ne täytäntöön .
|
gehalten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
puhe
Und die Rede , die Kommissar Papoutsis gehalten hat - nehmen Sie das nicht persönlich , denn es ist nicht Ihre Rede , sondern die von Leon Brittan - ist eine Ansammlung von Lügen .
Tämä komissaari Papoutsisin puhe - älkää ottako tätä henkilökohtaisesti , koska se ei ole teidän puheenne , vaan Leon Brittanin - on pelkkää valhetta .
|
geheim gehalten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
salassa
|
Rede gehalten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
puheen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wort gehalten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tenu parole
|
Wir haben Wort gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cette promesse a été tenue
|
Sie haben Ihr Wort gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vous avez tenu votre parole
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wir haben unsere Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχουμε τηρήσει τις υποσχέσεις μας
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Τηρήσαμε αυτήν την υπόσχεση
|
Keines der Versprechen wurde gehalten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Καμία υπόσχεση δεν τηρήθηκε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tenuto
Wir haben alle Mitgliedstaaten bereist , Pressemeldungen herausgegeben , Informationsbroschüren veröffentlicht , viele Vorträge gehalten und Seminare veranstaltet , um die Arbeit bekannt zu machen .
Abbiamo visitato ciascun paese membro , diffuso comunicati stampa e tenuto varie conferenze e seminari per pubblicizzare il nostro lavoro .
|
gehalten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mantenuto
Was nun den Rat angeht , so hat er sein Versprechen gehalten und bei mehreren Teilen , die bei der Einigung über den Entwurf für das Statut entscheidend sein könnten , versucht , einen Konsens zu erzielen .
Il Consiglio , dal canto suo , ha mantenuto la sua promessa cercando di ottenere un consenso su alcuni elementi che potrebbero essere fondamentali per il raggiungimento di un accordo sul progetto di statuto .
|
gehalten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pronunciato
Herr Premierminister ! Sie haben eine inspirierende Rede gehalten , und ich hoffe , Ihre Aktivitäten auf europäischer Ebene werden ebenso inspirierend sein .
– Signor Primo Ministro , ha pronunciato un discorso ispirato e sono certo che le sue azioni europee saranno altrettanto ispirate .
|
Wir haben unsere Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Abbiamo mantenuto le nostre promesse
|
Er hat sein Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ha mantenuto la sua parola
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wahlversprechen müssen gehalten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vēlēšanu solījumus vajag piepildīt .
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Vēlēšanu solījumus vajag piepildīt .
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Vēlēšanu solījumus vajag piepildīt
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vēlēšanu solījumus vajag piepildīt .
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nokalpoja divus gadus
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs esam izpildījuši šo solījumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jis tarnavo dvejus metus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gehouden
Ich möchte Sie fragen , ob Sie uns weitere Informationen über die Art der Aussprachen geben können , die im Zuge des hochrangigen Treffens über die Millenniums-Entwicklungsziele in New York über die Ernährungssicherheit gehalten wurden , und ob der Ausschuss für Welternährungssicherheit ( CFS ) der Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation ( FAO ) den nötigen Anstoß erhalten hat , um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung des Hungers zu koordinieren .
Ik zou u willen vragen of u ons misschien aanvullend nog kunt vertellen wat voor debatten er zijn geweest op de bijeenkomst op hoog niveau die in New York werd gehouden over de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling op het vlak van voedselzekerheid , en of het Comité voor de voedselzekerheid van de FAO de nodige impulsen heeft gekregen om de wereldwijde inspanningen ter bestrijding van de honger te coördineren .
|
gehalten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gehouden .
|
gehalten habe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heb gehouden
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
De verkiezingsbeloften moeten worden nagekomen
|
Er hat sein Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hij heeft woord gehouden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Jahre gehalten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Wytrzymała dwa
|
nicht gehalten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nie dotrzymała
|
Wahlversprechen müssen gehalten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Obietnice wyborcze muszą zostać spełnione
|
Wahlversprechen müssen gehalten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Obietnice wyborcze muszą
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Obietnice wyborcze muszą zostać spełnione
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wytrzymała dwa lata
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dotrzymaliśmy tej obietnicy
|
haben dieses Versprechen gehalten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dotrzymaliśmy tej obietnicy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ţinut
Darum geht es in dieser Diskussion nicht ; es geht darum , dass es den Mitgliedern dieses Parlaments nicht möglich ist , eine angemessene Stellungnahme zu dem Dossier abzugeben , weil es schlicht und einfach geheim gehalten wird und wir seinen Inhalt nicht kennen .
Dar nu despre asta este vorba , ci despre faptul că deputaţii din acest Parlament sunt incapabili să adopte o poziţie clară în acest dosar pur şi simplu pentru că a fost ţinut secret şi pentru că nu îi cunoaştem conţinutul .
|
Schritt gehalten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ţinut pasul
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne-am îndeplinit această promisiune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hållit
Der Rat hat meines Erachtens sein Wort nicht gehalten .
Jag anser att rådet inte har hållit sitt löfte .
|
gehalten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
höll
Aber ich wollte eigentlich zum Haushalt 1999 etwas sagen : Herr Kommissar , Ihre Rede war nicht schlecht , aber die , die Sie zur Haushaltsentlastung gehalten haben , war besser , weil Sie sie in Französisch gehalten haben !
Men jag skulle egentligen vilja säga något om budgeten för 1999 . Herr kommissionär , ert tal var inte dåligt , men det som ni höll om ansvarfriheten om budgeten var bättre eftersom ni höll det på franska !
|
gehalten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hålls
Ich denke an Michel Kilo , Anwar al Bunni und Mahmoud Issa , die immer noch gefangen gehalten werden , weil sie im Mai die Beirut-Damaskus-Erklärung unterzeichnet haben , in der die Normalisierung der Beziehungen zwischen dem Libanon und Syrien gefordert wird .
Jag hänvisar särskilt till Michel Kilo , Anwar al-Bunni och Mahmoud Issa som fortfarande hålls fängslade på grund av att de i maj undertecknade Beirut-Damaskus-deklarationen , i vilken det uppmanas till normalisering av förbindelserna mellan Libanon och Syrien .
|
gehalten werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hållas
|
Sie haben Ihr Wort gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni höll vad ni lovade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schritt gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krok s
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Volebné sľuby sa musia plniť
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Splnili sme tento sľub
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No fungovala len dva roky
|
haben dieses Versprechen gehalten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Splnili sme tento sľub .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gehalten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
leta
Ich möchte , dass die Bewohner des Gazastreifens eine Zukunft haben , aber ich will auch , dass Gilad Shalit , der seit Jahren im Gazastreifen gefangen gehalten wird , die Chance bekommt , zu seiner Mutter und seinem Vater , die ich bereits getroffen habe , zurückzukehren .
Rada bi , da bi imeli prebivalci Gaze prihodnost , rada pa bi tudi videla , da bi se lahko Gilad Šalit , ki je že leta v ujetništvu v Gazi , vrnil domov k materi in očetu , s katerima sem se že srečala .
|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Volilne obljube je treba izpolniti
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delovala je dve leti
|
Wir haben dieses Versprechen gehalten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To obljubo smo izpolnili
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geheim gehalten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en secreto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wahlversprechen müssen gehalten werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Volební sliby je třeba splnit
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vydržela dva roky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wahlversprechen müssen gehalten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
választási ígéreteket be
|
Sie hat zwei Jahre gehalten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Két évig bírta
|
Häufigkeit
Das Wort gehalten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1711. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 45.74 mal vor.
⋮ | |
1706. | Niederlage |
1707. | Tradition |
1708. | Ebene |
1709. | Geld |
1710. | Europäischen |
1711. | gehalten |
1712. | ausgetragen |
1713. | lief |
1714. | Untersuchungen |
1715. | links |
1716. | Architekten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gehaltenen
- gehaltene
- gehaltener
- benutzt
- platziert
- ansonsten
- ausgetauscht
- beleuchtet
- gehaltenes
- beachtet
- geführt
- verändert
- angepasst
- abwechselnd
- eingehalten
- hinzugefügt
- bestimmt
- bunt
- verzichtet
- entnommen
- dagegen
- vorgenommen
- durchgeführt
- teilweise
- eingebracht
- übersehen
- entsprechend
- sorgfältig
- sehr
- belassen
- gezeichnet
- beibehalten
- recht
- mitunter
- daher
- gelenkt
- herangezogen
- vermieden
- gesichert
- aufgebaut
- üblich
- angeglichen
- zeigen
- gedacht
- zumeist
- aufgestellt
- gebraucht
- gelegt
- zumindest
- umgesetzt
- verkürzt
- verglichen
- abgestimmt
- aufgebracht
- eingeschlossen
- übrigen
- festgestellt
- beansprucht
- passend
- dementsprechend
- verteilt
- abgeschlossen
- benützt
- unterzogen
- Gebrauch
- üblichen
- heutzutage
- unüblich
- angesetzte
- festlich
- nur
- positioniert
- vorgehalten
- bekämpft
- gerechnet
- aufrechterhalten
- einfach
- weitgehend
- gearbeiteten
- anstelle
- erstellt
- Lediglich
- Wände
- realisiert
- beseitigt
- geschlossen
- fortgeführt
- erhalten
- Teilweise
- kaum
- ausgedehnt
- eingeschätzt
- Hand
- Vielfach
- geboten
- verschoben
- gehenden
- ergänzt
- manche
- hing
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gehalten werden
- gehalten und
- gehalten wird
- gehalten wurde
- gehalten . Die
- geheim gehalten
- gefangen gehalten
- gehalten . Der
- gehalten , die
- gehalten werden . Die
- gehalten , um
- nicht gehalten werden
- gehalten werden kann
- gehalten werden können
- gering gehalten werden
- geheim gehalten werden
- gehalten werden . Der
- konstant gehalten werden
- gehalten wird . Die
- gehalten werden , um
- gefangen gehalten wird
- geheim gehalten und
- konstant gehalten wird
- gefangen gehalten wurde
- gehalten wurde . Die
- gefangen gehalten und
- gehalten , um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Gehalten
- behalten
- gemalten
- gehaltene
- gelten
- halten
- galten
- gemalte
- Gehalte
- geraten
- gehauen
- fehlten
- Erhalten
- erhalten
- gesamten
- gebauten
- geholfen
- Schalten
- schalten
- anhalten
- abhalten
- Gehaltes
- Inhalten
- Anhalten
- gehörten
- bemalten
- gegolten
- gefallen
- Gewalten
- gefaltet
- gemaltes
- gespalten
- gestalten
- gezahlten
- verhalten
- Verhalten
- angehalten
- gehaltener
- gehaltenen
- gehaltenes
- abgehalten
Betonung
Betonung
ɡəˈhaltən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vorbehalten
- luftgekühlten
- Halten
- gestielten
- ausschalten
- Falten
- Revolten
- malten
- beinhalten
- gestalten
- Haushalten
- spalten
- walten
- veranstalten
- umgestalten
- selten
- siebenten
- letzten
- Arbeitszeiten
- Kapazitäten
- Ulmen
- Eigenschaften
- verfolgen
- belebten
- Sizilien
- Straftaten
- golden
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- Amtszeiten
- Heiraten
- gelehrten
- mieten
- Eiszeiten
- Favoriten
- Akten
- deuten
- Konzilien
- landeten
- Spielfilmen
- Festplatten
- Veilchen
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- Patrouillen
- vorbereiten
- Voluten
- Staaten
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- gerundeten
- Vorbauten
- Automaten
- verraten
- rezenten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Fußnoten
- gebildeten
- Spezialeinheiten
- Zehnten
- Freundschaften
- Medaillen
- Berühmtheiten
- abrupten
- Fahrkarten
- Renditen
- lebhaften
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- geschickten
- Sölden
- Studenten
- Lebensgefährten
- Yachten
- krankhaften
- nächsten
- gespannten
- Eintrittskarten
- Vollmachten
- korrupten
- Determinanten
- Gottesdiensten
- Druckschriften
- Fabrikanten
- Seekarten
- reiten
- schönsten
- beliebtesten
- Fakultäten
- Klarinetten
- Rezensenten
- Flotten
- Angelegenheiten
- gestreiften
- Partnerschaften
Unterwörter
Worttrennung
ge-hal-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abgehalten
- festgehalten
- gehaltenen
- gehaltene
- eingehalten
- aufgehalten
- angehalten
- vorgehalten
- abgehaltenen
- zusammengehalten
- zurückgehalten
- gefangengehalten
- freigehalten
- ferngehalten
- gehaltenes
- gehaltener
- bereitgehalten
- festgehaltenen
- entgegengehalten
- vorgehaltener
- standgehalten
- durchgehalten
- hochgehalten
- ungehalten
- ausgehalten
- ausgehaltenen
- vorgehaltenen
- gehaltenem
- herausgehalten
- offengehalten
- geheimgehaltenen
- wachgehalten
- zugutegehalten
- eingehaltenen
- niedergehalten
- Festgehalten
- zusammengehaltenen
- hingehalten
- zurückgehaltenen
- auseinandergehalten
- abgehaltenes
- gefangengehaltenen
- freigehaltenen
- abgehaltener
- zugehalten
- angehaltenen
- eingehaltener
- Zusammengehalten
- durchgehaltenen
- festgehaltener
- hochgehaltenen
- Salzgehalten
- warmgehalten
- bereitgehaltenen
- Kohlenstoffgehalten
- Abgehalten
- innegehalten
- nachgehalten
- ungehaltener
- ausgehaltenem
- angehaltenem
- vorgehaltenem
- geheimgehalten
- ungehaltenen
- Eisengehalten
- gegengehalten
- instandgehalten
- Wassergehalten
- Nickelgehalten
- Urangehalten
- Zinkgehalten
- festgehaltenem
- festgehaltenes
- ausgehaltener
- kleingehalten
- Ungehalten
- zurückgehaltener
- zurückgehaltenes
- Nährstoffgehalten
- beigehalten
- Festgehaltenen
- ausgehaltenes
- Vorgehalten
- langgehaltenen
- kurzgehalten
- eingehaltenes
- emporgehalten
- stillgehalten
- hineingehalten
- angehaltener
- Goldgehalten
- Zinngehalten
- Alkoholgehalten
- feilgehalten
- Humusgehalten
- aneinandergehalten
- mitgehalten
- handgehaltenen
- aufrechtgehalten
- hergehalten
- aufgehaltener
- hingehaltenen
- Feuchtegehalten
- hintangehalten
- zugehaltener
- Sauerstoffgehalten
- bereitgehaltenes
- handgehaltenes
- Metallgehalten
- Eingehalten
- rausgehalten
- Nitratgehalten
- Aufgehalten
- weggehalten
- Schwefelgehalten
- Sinngehalten
- Energiegehalten
- abgehaltenem
- Angehalten
- Ungehaltenheit
- Carbonatgehalten
- Bleigehalten
- dagegengehalten
- Feingehalten
- Magnesiumgehalten
- Kupfergehalten
- Angehaltenen
- zusammengehaltener
- Restaustenitgehalten
- Erzgehalten
- Ammoniumgehalten
- Tongehalten
- gehaltenene
- Kalkgehalten
- Zugutegehalten
- geheimgehaltenes
- Eiweißgehalten
- Stickstoffgehalten
- gefangengehaltener
- Restzuckergehalten
- Steingehalten
- aufgehaltenen
- innegehaltenen
- heißgehalten
- Schadstoffgehalten
- geringgehalten
- Spurengehalten
- Silbergehalten
- auffgehalten
- Antimongehalten
- schräggehaltenen
- zugehaltenem
- Geheimgehaltenes
- Bedeutungsgehalten
- entgegengehaltenen
- Maximalgehalten
- Festgehaltenwerden
- feuchtgehaltenen
- Proteingehalten
- Elektrolytgehalten
- trockengehalten
- Wirkstoffgehalten
- Erlebnisgehalten
- langgehaltener
- hervorgehaltener
- Freigehalten
- zusammengehaltenem
- emporgehaltenen
- Schwermetallgehalten
- Mangangehalten
- Aschegehalten
- Spurenelementgehalten
- gehaltenn
- freigehaltener
- freigehaltenes
- freigehaltenem
- Trockenmassegehalten
- durchgehaltener
- durchgehaltenes
- Mindestalkoholgehalten
- Säuregehalten
- reingehalten
- hochgehaltenem
- gehalteneren
- eingehaltenem
- Quarzgehalten
- handgehalten
- Sachgehalten
- Zeige 138 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
New York Philharmonic;Leonard Bernstein | Symphony No. 9 in D Major/Stets sehr gehalten |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Waffe |
|
|
Haydn |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Philologe |
|
|
Theologe |
|
|
Dresden |
|
|
Wehrmacht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Fußballspieler |
|