Häufigste Wörter

Karte

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Karten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Kar-te
Nominativ die Karte
die Karten
Dativ der Karte
der Karten
Genitiv der Karte
den Karten
Akkusativ die Karte
die Karten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Karte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
карта
de Herr Kollege Giegold ! Es geht nicht , dass Sie hier mit der blauen Karte keine Frage stellen .
bg Г-н Giegold , не може да използвате процедурата " синя карта " , ако няма да задавате въпрос .
Karte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
синя карта
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
синя
de Der dritte Aspekt bezieht sich auf das Verfahren mit der blauen Karte .
bg Третата забележка се отнася до процедурата със синя карта .
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
съгласява
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
bg ( ( Ораторът се съгласява да отговори на въпрос , зададен по процедурата с вдигане на синя карта ( член 149 , параграф 8 ) )
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
параграф 8 )
blaue Karte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
синята
blauen Karte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
съгласява
blauen Karte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
синя карта
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
правилника
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Ораторът се
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ораторът се
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Ораторът
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Виждам синя карта
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Karte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
blå
de Im Hinblick darauf haben wir vor zwei Monaten die Richtlinie über die Blaue Karte und die Richtlinie über ein einheitliches Antragsverfahren für eine kombinierte Erlaubnis zum Aufenthalt und zur Arbeit in der EU verabschiedet .
da Med henblik herpå vedtog vi for to måneder siden direktivet om det blå EU-kort og direktivet om en enkelt ansøgningsprocedure for en kombineret opholds - og arbejdstilladelse .
Karte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kort
de Es scheint nicht so zu sein , daß sich die Aussteller dieser Karte an die Prinzipien der Empfehlung gehalten haben , und insbesondere nicht an Artikel 8.1 b.
da Det virker ikke , som om udstederne af dette kort har fulgt de principper , der findes i anbefalingen , og især ikke artikel 8.1 b.
Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
blåt
de ( Herr Cohn-Bendit hält eine blaue Karte hoch )
da ( Hr . Cohn-Bendit hævede et blåt kort )
Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
blåt kort
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
det blå kort
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kortet
de Welchen Nutzen hat die Karte , wenn der Zugang zum öffentlichen Gesundheitssystem immer schwieriger wird und das Privileg des Rechts auf Betreuung nur für diejenigen bleibt , die über die finanziellen Mittel verfügen , dies zu bezahlen , nachdem nun auch die öffentlichen Krankenhäuser nach betriebswirtschaftlichen Kriterien arbeiten ?
da Hvad gavner kortet , når adgangen til det offentlige sundhedssystem bliver mere og mere problematisk , og det privilegium , der hedder ret til lægebehandling , kun bevares af dem , som har økonomisk mulighed for at betale , når også de offentlige hospitaler skal drives ud fra virksomhedskriterier ?
die Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kortet
meine Karte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mit kort
blauen Karte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
blåt
blauen Karte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kort-spørgsmål
blauen Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
indvilligede
die rote Karte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
det røde kort
Deutsch Häufigkeit Englisch
Karte
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • card
  • Card
de ( Die Rednerin erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
en ( The speaker agreed to take a blue card question under Rule 149 ( 8 ) )
Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
blue card
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
map
de Das stimmt , aber wenn wir diese Karte gegen eine Strategie-Karte austauschen , wird das Schwarze Meer riesig .
en Indeed it is , but if we exchange this map for a strategy map , the Black Sea becomes huge .
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
card .
meine Karte
 
(in ca. 95% aller Fälle)
my card
diese Karte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
this card
rote Karte
 
(in ca. 88% aller Fälle)
red card
gelbe Karte
 
(in ca. 72% aller Fälle)
yellow card
blaue Karte
 
(in ca. 66% aller Fälle)
blue card
blauen Karte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
blue-card
blauen Karte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
blue card
die rote Karte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
red card
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Karte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sinise kaardi
Karte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kaardi
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
et ( Sõnavõtja nõustus vastama küsimusele , mis esitati sinise kaardi tõstmisel , vastavalt kodukorra artikli 149 lõikele 8 . )
Karte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sinise
de ( Der Redner erklärt sich damit einverstanden , auf eine mittels blauer Karte gestellte Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten . )
et ( Sõnavõtja nõustus vastama küsimusele , mis esitati sinise kaardi tõstmisel , vastavalt kodukorra artikli 149 lõikele 8 . )
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kaarti
de Wir müssen nur auf die Karte sehen .
et Meil tuleb lihtsalt kaarti vaadata .
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Sõnavõtja
de ( Der Redner richtet nach dem Verfahren der blauen Karte gemäß Artikel 149 der Geschäftsordnung eine Frage an Alain Cadec . ) Herr Präsident !
et ( DE ) ( Sõnavõtja esitas kodukorra artikli 149 alusel sinise kaardi küsimuse Alain Cadecile ) Austatud juhataja ! Mul on Alain Cadecile küsimus tema avamärkuste kohta , nimelt Euroopa Parlamendi ühe asukoha kohta .
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kaardiga
de ( SL ) Frau Präsidentin , der ungarische Ratsvorsitz überraschte uns ganz zu Anfang mit einem ungewöhnlichen Geschenk , einer Karte von Groß-Ungarn , einer Karte eines Traums , der offensichtlich nur in einem vereinten , demokratischen Europa Wirklichkeit werden kann und der nicht die Vergangenheit heraufbeschwört .
et ( SL ) Lugupeetud juhataja ! Eesistujariik Ungari üllatas meid kohe alguses ebatavalise kingitusega , kaardiga suuremast Ungarist , kaardiga unistusest , mis võib ilmselgelt täituda vaid ühendatud demokraatlikus Euroopas ning mis ei ärata ellu minevikku .
rote Karte
 
(in ca. 92% aller Fälle)
punast kaarti
blauen Karte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sinise kaardi
blauen Karte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sinise
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ma näen sinist kaarti
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Karte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kortin
de Ich sehe eine blaue Karte .
fi ( ES ) Näen sinisen kortin .
Karte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
korttia
de Bitte heben Sie eine weiße Karte oder irgendeine andere hoch .
fi Käyttäkää valkoista korttia - tai mitä tahansa muuta .
Karte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sinisen kortin
Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sinisen
de Zudem zeigt dieser Bericht mit seiner Forderung nach dem Prinzip der Blauen Karte EU , um einer Abwanderung von Fachkräften aus Sektoren entgegenzuwirken , wo sie in Afrika gebraucht werden , einen hohen Grad an Naivität .
fi Lisäksi mietinnössä osoitetaan jonkinlaista naiiviutta , kun siinä kehotetaan ehkäisemään EU : n " sinisen kortin " järjestelmässä afrikkalaisten työntekijöiden käyttöä aloilla , joilla heitä tarvitaan Afrikassa .
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
korttini
de Herr Präsident , meine Karte ist verschwunden .
fi Arvoisa puhemies , korttini on kadonnut .
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kortti
de Zeigt allen , die nichts dagegen tun wollen , die rote Karte !
fi Kaikille niille , jotka ovat haluttomia toimimaan niitä vastaan , on annettava punainen kortti .
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kartan
de Ich will einen Kompaß , eine Karte durch das Bermuda-Dreieck der europäischen Forschungspolitik .
fi Haluan suunnannäyttäjän , kartan eurooppalaisen tutkimuspolitiikan Bermudan kolmion läpi .
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sinistä korttia
Karte für
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kortti
rote Karte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
punaista korttia
gelbe Karte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
keltaista korttia
Rote Karte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Punainen kortti
blauen Karte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sinisen kortin
blauen Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Puhuja
die gelbe Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
keltaista korttia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Karte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
carton
de In Verbindung dazu steht die innovative Änderung , nach der wir die Methode mit der blauen Karte einführen sollten , mit der wir uns gegenseitig unterbrechen können .
fr En rapport avec ces dispositions , il y a l'amendement innovant sur la procédure du carton bleu permettant d'interrompre l'orateur .
Karte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
carte
de Was die Karte betrifft , so möchte ich klarstellen , dass die Europäische Krankenversicherungskarte kein Gesundheitspass ist , wie wir ihn aus einigen Mitgliedstaaten kennen .
fr En ce qui concerne la carte européenne d’assurance maladie , je tiens à préciser que celle-ci n’est pas une carte santé semblable à d’autres existant dans certains États membres .
Karte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
carton bleu
eine Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
une carte
rote Karte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
carton rouge
blauen Karte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
carton bleu
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Karte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
κάρτα
de ( RO ) Meine Karte hat nicht funktioniert .
el ( RO ) " κάρτα μου δεν λειτούργησε .
Karte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
κάρτας
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
el ( Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση στο πλαίσιο της διαδικασίας της γαλάζιας κάρτας , σύμφωνα με το άρθρο 149 , παράγραφος 8 , του Κανονισμού )
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
χάρτη
de Die Europäische Kommission hat sich einfach eine neue Karte gezeichnet .
el Ευρωπαϊκή Επιτροπή πολύ απλά επαναδιαμόρφωσε τον χάρτη .
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
γαλάζιας κάρτας
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κάρτα .
rote Karte
 
(in ca. 95% aller Fälle)
κόκκινη κάρτα
meine Karte
 
(in ca. 57% aller Fälle)
κάρτα μου
blaue Karte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
γαλάζια κάρτα
blauen Karte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
γαλάζιας κάρτας
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Διακρίνω μια γαλάζια κάρτα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Karte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
cartellino
de Sie plädieren ausdrücklich für die rote Karte . Das halte ich nicht für den rechten Weg .
it Lei sostiene apertamente il cartellino rosso , che secondo me non rappresenta il modo corretto di procedere .
Karte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
cartellino blu
Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
blu
de Ich möchte Sie bitten , keine blaue Karte hochzuhalten , wenn Sie auf der Catch-the-eye-Liste stehen wollen , weil das etwas ganz anderes ist .
it Vi chiederei di non porre domande con la procedura del cartellino blu se desiderate figurare nella lista per la procedura catch the eye , perché si tratta di due iter distinti .
gelbe Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cartellino giallo
rote Karte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
cartellino rosso
blauen Karte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
cartellino blu
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
accetta di
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
148
die gelbe Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cartellino giallo
der blauen Karte
 
(in ca. 75% aller Fälle)
cartellino blu
die rote Karte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
cartellino rosso
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vedo un cartellino blu
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Karte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zilo kartīti
Karte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zilās kartītes
Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kartīti
de Ich erlaube sie danach , wer seine blaue Karte zuerst erhoben hat .
lv Es dodu viņiem iespēju atkarībā no tā , kurš savu zilo kartīti pacēlis pirmais .
Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zilo
de Ich erlaube sie danach , wer seine blaue Karte zuerst erhoben hat .
lv Es dodu viņiem iespēju atkarībā no tā , kurš savu zilo kartīti pacēlis pirmais .
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Runātājs
de ( Der Redner beantwortet eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " von Christian Dan Preda ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
lv ( DE ) ( Runātājs atbild uz Cristian Dan Preda jautājumu , kas uzdots , paceļot zilo kartīti saskaņā ar Reglamenta 149 . panta 8 . punktu ) .
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kartītes
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
lv ( Runātāja piekrita atbildēt uz jautājumu , kas tika uzdots atbilstoši zilās kartītes procedūrai saskaņā ar Reglamenta 149 . panta 8 . punktu )
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( Runātājs piekrita
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zilās
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
lv ( Runātāja piekrita atbildēt uz jautājumu , kas tika uzdots atbilstoši zilās kartītes procedūrai saskaņā ar Reglamenta 149 . panta 8 . punktu )
blaue Karte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zilo kartīti
blauen Karte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zilās kartītes
blauen Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Runātāja
blauen Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Runātājs
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzdots
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zilo kartīti
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Es redzu zilo kartīti
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Karte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
mėlynąją kortelę
Karte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kortelę
de Es gibt hier aber Mitglieder , die permanent die blaue Karte zücken .
lt Tačiau esama narių , kurie nuolat išsitraukia mėlynąją kortelę .
Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mėlynosios kortelės
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kortelės
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) ) .
lt ( Pranešėjas sutiko atsakyti į klausimą , pateiktą pagal " mėlynosios kortelės " procedūrą , nustatytą Darbo tvarkos taisyklių 149 straipsnio 8 dalyje . )
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kortelę )
blauen Karte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Kalbėtojas
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mėlynąją kortelę
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pateikiamą pakeliant
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mėlynosios kortelės
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pakėlus
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Matau mėlynąją kortelę
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Karte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kaart
de Ich begrüße nachdrücklich die von deutschen Frauen ins Leben gerufene Kampagne , die der Zwangsprostitution die Rote Karte gezeigt und eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit zur Unterstützung der „ Rote Karte-Kampagne “ gefordert haben , indem das Konzept der Nulltoleranz für den Frauenhandel in ganz Europa verbreitet wird .
nl Ik heb mijn grote waardering uitgesproken voor de campagne die is gestart op initiatief van Duitse vrouwen en waarbij de rode kaart wordt getoond aan gedwongen prostitutie en wordt opgeroepen tot grensoverschrijdende samenwerking om de rode-kaartcampagne te promoten en het idee van nultolerantie met betrekking tot vrouwenhandel in heel Europa te bevorderen .
Karte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
blauwe kaart
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
blauwe
de Ich begrüße , dass wir unsere Debatten attraktiver machen : Nicht die rote Karte , Herr Präsident , sondern die blaue Karte wird in Zukunft hier mehr Dynamik hineinbringen .
nl Ik ben ingenomen met het feit dat onze debatten aantrekkelijker worden gemaakt : in de toekomst zal niet de rode maar de blauwe kaart meer dynamiek brengen .
rote Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rode kaart
meine Karte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mijn kaart
Karte für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kaart voor
blauen Karte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Spreker
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
blauwe
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bereid een
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Spreker verklaart
Meine Karte hat
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mijn stemkaart werkte niet
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Karte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
niebieskiej
de Ich erlaube sie danach , wer seine blaue Karte zuerst erhoben hat .
pl Udzielam im głosu ze względu na pierwszeństwo podniesienia niebieskiej kartki .
Karte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
niebieskiej kartki
Karte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kartki
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 49 Absatz 8 GO ) . )
pl ( Mówczyni zgodziła się odpowiedzieć na pytanie w ramach procedury niebieskiej kartki zgodnie z art. 149 ust .
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( Mówca zgodził się
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mówca
de ( Frage an Herrn Fjellner nach dem Verfahren der " blauen Karte " gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung . )
pl ( DE ) ( Mówca kieruje do posła Fjellnera pytanie zgodnie z regułą niebieskiej kartki na mocy art. 149 ust .
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kartkę
de Zweitens legt die Geschäftsordnung fest , dass eine blaue Karte während der Rede eines Abgeordneten , dem eine Frage gestellt werden soll , hochgehalten werden soll und nicht danach .
pl Po drugie , regulamin stanowi , że niebieską kartkę należy podnieść podczas wystąpienia posła , któremu chce się zadać pytanie , a nie po jego wystąpieniu .
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mapę
de Die Europäische Kommission hat sich einfach eine neue Karte gezeichnet .
pl Komisja Europejska po prostu przerysowała mapę .
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
( Mówca zgodził
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Mówczyni zgodziła
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
za pomocą niebieskiej
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Mówca zgodził
blaue Karte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
niebieską kartkę
blauen Karte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
niebieskiej kartki
blauen Karte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mówca zgodził
blauen Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zadane
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mówca
blauen Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mówczyni
blauen Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
regułą
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Widzę niebieską kartkę
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Karte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • cartão
  • Cartão
de Also er fährt in Urlaub , merkt beim Reiseantritt , dass er seine Karte verloren hat , und nach drei Wochen meldet er sich , und dann soll die Haftung auf 150 Euro beschränkt bleiben .
pt Se eles vão para férias , descobrem , ao instalar-se , que perderam o seu cartão e comunicam a perda três semanas mais tarde , a responsabilidade dos proprietários dos cartões continuará a ser limitada a 150 euros .
Karte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
cartão azul
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mapa
de Nach dem Zweiten Weltkrieg führten die Einteilung der Grenzen und ihre Kontrollen dazu , dass in der Karte Europas blutige Trennungslinien gezogen wurden .
pt No pós-Segunda Guerra Mundial , o problema das fronteiras e do seu controlo fez com que o mapa da Europa ficasse traçado por sangrentas linhas divisórias .
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
" cartão azul "
gelbe Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cartão amarelo
rote Karte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
cartão vermelho
diese Karte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
este cartão
blauen Karte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
cartão azul
blauen Karte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
149
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
149º
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
azul
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pergunta segundo
blauen Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uma pergunta segundo o
die rote Karte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
cartão vermelho
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vejo um cartão azul
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Karte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
albastru
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
ro ( Vorbitoarea a fost de acord să accepte o întrebare în cadrul procedurii " cartonașului albastru ” în conformitate cu articolul 149 alineatul ( 8 ) )
Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cartonaşului albastru
Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cartonașului albastru
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Vorbitorul
de ( Der Redner richtet nach dem Verfahren der blauen Karte gemäß Artikel 149 der Geschäftsordnung eine Frage an Alain Cadec . ) Herr Präsident !
ro ( DE ) ( Vorbitorul îi adresează dlui Cadec o întrebare în cadrul " procedurii cartonașului albastru ” , în conformitate cu articolul 149 din regulamentul de procedură ) Dle președinte , am o întrebare pentru dl Cadec , legată de remarca sa introductivă cu privire la presupusul sediu unic al Parlamentului European .
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cartonaşului
de In Verbindung dazu steht die innovative Änderung , nach der wir die Methode mit der blauen Karte einführen sollten , mit der wir uns gegenseitig unterbrechen können .
ro În acest sens , există amendamentul inovator conform căruia trebui să avem o procedură a cartonaşului albastru pentru a putea să ne întrerupem unii pe alţii .
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cartonașului
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
ro ( Vorbitoarea a fost de acord să accepte o întrebare în cadrul procedurii " cartonașului albastru ” în conformitate cu articolul 149 alineatul ( 8 ) )
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
albastru ”
blaue Karte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
albastru
blaue Karte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
albastru .
blauen Karte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
albastru
blauen Karte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cartonaşului
blauen Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cartonaşului albastru
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Vorbitorul
blauen Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vorbitoarea
blauen Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
cartonașului
blauen Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Vorbitorul a
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Văd un cartonaş albastru
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Karte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kort
de Ich erhielt meine alte Karte zurück .
sv Jag fick tillbaka mitt gamla kort .
Karte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
karta
de Die Herkunft und die Ursprungsgebiete sollen auch auf einer Karte verzeichnet werden .
sv Ursprunget och ursprungsområdet måste också definieras på en karta .
Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kartan
de Wir müssen nur auf die Karte sehen .
sv Man behöver bara titta på kartan .
Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
blått kort
Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kortet
de Es erweist sich jetzt als sehr schwierig , die Blaue Karte für eine zusätzliche Frage zu benutzen , da ich nicht weiß , für welche der beiden Personen die Karte bestimmt ist .
sv Det är mycket svårt att använda det blåa kortet för ytterligare en fråga nu eftersom jag inte vet vem av de två personerna det är avsett för .
rote Karte
 
(in ca. 87% aller Fälle)
rött kort
blauen Karte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
blått
blauen Karte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
blåkortsförfarandet
die rote Karte
 
(in ca. 94% aller Fälle)
rött kort
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jag ser ett blått kort
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Karte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
modrej karty
Karte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kartu
de Es gibt hier aber Mitglieder , die permanent die blaue Karte zücken .
sk Medzi vami sú však poslanci , ktorí modrú kartu dvíhajú neustále .
Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
modrej
de ( Der Redner beantwortet eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " von Christian Dan Preda ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
sk ( DE ) ( rečník odpovedá na otázku Cristiana Dan Predu podľa postupu zdvihnutia modrej karty v súlade s článkom 149 ods . 8 ) .
Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
karty
de ( Der Redner beantwortet eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " von Christian Dan Preda ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
sk ( DE ) ( rečník odpovedá na otázku Cristiana Dan Predu podľa postupu zdvihnutia modrej karty v súlade s článkom 149 ods . 8 ) .
Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zdvihnutia modrej karty
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
karta
de Für die erste Kategorie , also die normalen Gebühren für Kartennutzer , gibt es eine Regelung auf europäischer Ebene bei Zahlung in Euro : Erfolgt eine grenzüberschreitende Euro-Zahlung zwischen zwei Mitgliedstaaten laut Verordnung ( EG ) Nr . 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro , dann müssen die für eine solche Zahlung erhobenen Gebühren den Gebühren gleichen , die für entsprechende Euro-Zahlungen in dem Mitgliedstaat anfallen , in dem die Karte ausgestellt wurde .
sk Čo sa týka prvej kategórie , teda bežných poplatkov pre používateľov kariet , ktoré sú regulované na európskej úrovni pri platbách v eurách : podľa nariadenia ( ES ) č . 2560/2001 o cezhraničných platbách v eurách , pri cezhraničnej platbe v eurách medzi dvoma členskými štátmi by poplatky vyberané za takúto platbu mali byť rovnaké , ako sú poplatky za takú istú platbu v eurách v členskom štáte , kde bola karta vydaná .
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kartou
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
sk ( Rečník súhlasil , že bude odpovedať na otázku signalizovanú modrou kartou v súlade s článkom 149 ods . 8 . )
Karte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
modrou kartou
rote Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
červenú kartu
blaue Karte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
modrú kartu
blauen Karte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zdvihnutia modrej karty
blaue Karte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
modrú kartu .
blauen Karte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
modrej karty
blauen Karte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
modrou kartou
eine blaue Karte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
modrú kartu
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vidím modrú kartu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Karte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
modrega kartončka
Rote Karte
 
(in ca. 86% aller Fälle)
karton
blauen Karte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
modrega kartončka
blaue Karte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kartonček
blaue Karte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
modri kartonček
blauen Karte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Govornik
blauen Karte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
149
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vidim modri kartonček
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Karte
 
(in ca. 72% aller Fälle)
tarjeta
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
es ( El orador acepta una pregunta con arreglo al procedimiento de la " tarjeta azul " de conformidad con el apartado 8 del artículo 149 del Reglamento )
Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tarjeta azul
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
azul
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
es ( El orador acepta una pregunta con arreglo al procedimiento de la " tarjeta azul " de conformidad con el apartado 8 del artículo 149 del Reglamento )
Karte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la tarjeta
rote Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tarjeta roja
gelbe Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tarjeta amarilla
Rote Karte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Tarjeta roja
  • tarjeta roja
blauen Karte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
El orador acepta
blauen Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tarjeta azul
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
azul
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
orador acepta
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veo una tarjeta azul
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Karte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
modré karty
Karte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
karty
de Heben Sie Ihre Karte rechtzeitig hoch und nur für eine Frage , die eine halbe Minute dauert . Die entsprechenden Antworten dürfen nicht länger als eine Minute dauern .
cs Zvedejte karty včas a pouze pro otázky , které zaberou půl minuty ; odpovědi nesmí překročit jednu minutu .
Karte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
modré
de ( Frage an Herrn Fjellner nach dem Verfahren der " blauen Karte " gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung . )
cs - ( DE ) ( Řečník položil panu Fjellnerovi otázku postupem modré karty podle čl . 149 odst .
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( Řečník souhlasil s
Karte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
modrou
de Ich sehe eine blaue Karte .
cs Vidím modrou kartu .
blauen Karte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
modré karty
blauen Karte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Řečník
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vidím modrou kartu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Karte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kék
de ( Der Redner ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
hu ( A felszólaló beleegyezett , hogy az eljárási szabályzat 149 . cikkének 8 . bekezdése szerinti kék kártyás kérdést intézzenek hozzá . )
Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kék kártyás
Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kékkártyás
de ( Die Rednerin ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
hu ( A felszólaló beleegyezik , hogy az eljárási szabályzat 149 . cikkének 8 . bekezdése szerinti kékkártyás kérdést intézzenek hozzá . )
Karte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bekezdése
de ( Die Rednerin ist damit einverstanden , eine Frage nach dem Verfahren der " blauen Karte " zu beantworten ( Artikel 149 Absatz 8 GO ) . )
hu ( A felszólaló beleegyezik , hogy az eljárási szabályzat 149 . cikkének 8 . bekezdése szerinti kékkártyás kérdést intézzenek hozzá . )
blaue Karte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kártyát
blauen Karte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kék
blauen Karte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kék kártyás
blauen Karte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kékkártyás
blauen Karte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
intézzenek
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
egy kék kártyás
blauen Karte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kártyás
Ich sehe eine blaue Karte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kék kártyát látok

Häufigkeit

Das Wort Karte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3292. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.28 mal vor.

3287. Katholische
3288. tun
3289. Systeme
3290. 1806
3291. Vorgänger
3292. Karte
3293. größtenteils
3294. Umfang
3295. möglichen
3296. Bernard
3297. Seinen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Karte
  • eine Karte
  • die Karte
  • Karte von
  • einer Karte
  • Karte des
  • Karte der
  • Die Karte
  • Karte mit
  • Karte , die
  • der Karte von
  • einer Karte von
  • eine Karte von
  • Karte mit allen Distrikten und Provinzen siehe :
  • eine Karte der
  • siehe Karte
  • eine Karte mit
  • der Karte des
  • Karte . Die
  • nebenstehende Karte
  • eine Karte des
  • einer Karte des
  • eine Karte , die
  • rote Karte
  • Karte ) . Die
  • der Karte der
  • die Karte des
  • einer Karte der
  • Rote Karte
  • Karte mit den
  • der Karte mit
  • mit Karte
  • die Karte von
  • Karte . Der
  • Karte mit der
  • die Karte mit
  • Karte , GPS-Download
  • oberste Karte des
  • Geologische Karte von
  • Karte der Schweiz
  • Karte mit dem
  • der Karte , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkaʁtə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Kar-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Kartells
  • Kartei
  • Karteikarten
  • SIM-Karte
  • Kartensammlung
  • Karteien
  • Karteikarte
  • SD-Karte
  • Kartenrand
  • EC-Karte
  • Kartenservicesystem
  • Kartel
  • Kartesische
  • TV-Karte
  • Mercator-Karte
  • Kartenraum
  • ISDN-Karte
  • Kartenset
  • eurocheque-Karte
  • microSD-Karte
  • Octopus-Karte
  • Kartesischen
  • Medellín-Kartells
  • Golf-Kartells
  • Kartennummer
  • Prepaid-Karte
  • Kartensammlungen
  • EGA-Karte
  • ec-Karte
  • Karteikasten
  • CGA-Karte
  • Kartesisches
  • Vinland-Karte
  • Tranchot-Karte
  • Cali-Kartells
  • Karteikästen
  • GeldKarte
  • Maestro-Karte
  • Karteileichen
  • Kartenstapels
  • 3D-Karte
  • Kartensymbole
  • Sinaloa-Kartells
  • Karteireiter
  • Tasmap-Karte
  • Herz-Karte
  • EZ-link-Karte
  • Cassini-Karte
  • Mitchell-Karte
  • Kartenslot
  • WLAN-Karte
  • Hereford-Karte
  • QSL-Karte
  • PCMCIA-Karte
  • Contarini-Rosselli-Karte
  • Gough-Karte
  • Karteria
  • ID-Karte
  • Zeno-Karte
  • PCI-Karte
  • 3dfx-Karte
  • Kompass-Karte
  • 2D-Karte
  • Kartenserver
  • CompactFlash-Karte
  • Karteikartensystem
  • Open-Karte
  • ICAO-Karte
  • Java-Karte
  • Kartenstecher
  • Romweg-Karte
  • Payback-Karte
  • XbarR-Karte
  • General-Karte
  • CF-Karte
  • Caveri-Karte
  • VGA-Karte
  • access.bus-Karte
  • GeolKarte_Geopark
  • TeleKarte
  • XbarS-Karte
  • Pik-Karte
  • RFID-Karte
  • Special-Karte
  • Kartennutzer
  • Kartesischer
  • Europa-Karte
  • Kartenschacht
  • Tarot-Karte
  • Riser-Karte
  • MDA-Karte
  • SDHC-Karte
  • River-Karte
  • Karteiführung
  • AirPort-Karte
  • Skálholt-Karte
  • Ploennies-Karte
  • Bien-Karte
  • Mercy-Karte
  • Kartesz
  • Bankomat-Karte
  • Grass-Karte
  • Kartenebenen
  • CPU-Karte
  • TO-Karte
  • Karteiwesen
  • GeoKarte
  • DVB-Karte
  • DAV-Karte
  • Meine-Welt-Karte
  • Karteljevo
  • AV-Karte
  • 10er-Karte
  • SmartMedia-Karte
  • Joker-Karte
  • Karteisystem
  • Compact-Flash-Karte
  • Schroetter-Karte
  • Online-Karte
  • FAX/Modem-Karte
  • Visa-Karte
  • USA-Karte
  • Nationalpark-Karte
  • MMC-Karte
  • USIM-Karte
  • More-Karte
  • American-Express-Karte
  • Karteiform
  • Gelb-Rote-Karte
  • Cantino-Karte
  • Haustier-Karte
  • Karo-Karte
  • Karteireitern
  • FPGA-Karte
  • TransLink-Karte
  • Waldseemüller-Karte
  • EBuLa-Karte
  • ISA-Karte
  • XQD-Karte
  • StauferKarte
  • V-Pay-Karte
  • MIFARE-Karte
  • England-Karte
  • OpenStreetMap-Karte
  • Extra-Karte
  • Münz-Karte
  • Rohrpost-Karte
  • RadKarte
  • Solo-Karte
  • Karteikärtchen
  • Eurocheque-Karte
  • Kartesianischer
  • Wild-Karte
  • PC-Karte
  • Kartesisch
  • Magic-Karte
  • Latzina-Karte
  • Kanban-Karte
  • Chip-Karte
  • Sed-Karte
  • Karteis
  • Kartepe
  • Karten-Objekte
  • Topologie-Karte
  • Service-Karte
  • Kartefakt
  • AirPort-Extreme-Karte
  • Sound-Blaster-Karte
  • Karterios
  • Karteiblättern
  • VIP-Karte
  • Müffling-Karte
  • Italien-Karte
  • Genoa-Karte
  • Kreuz-Karte
  • Kartenatlas
  • GF-Karte
  • MicroSD-Karte
  • Hercules-Karte
  • ImR-Karte
  • Tirol-Karte
  • OL-Karte
  • Amerika-Karte
  • Kartezijanski
  • PKI-Karte
  • cm-Karte
  • Peutinger-Karte
  • Karteiführer
  • Rot-Weiß-Rot-Karte
  • Gewässer-Güteklasse-Karte
  • Kohonen-Karte
  • Karteiblätter
  • D-Karte
  • Retour-Karte
  • On-Karte
  • Accel-Karte
  • Nirvana-Karte
  • Nabert-Karte
  • Off-Karte
  • Pactio-Karte
  • UMTS-Karte
  • Karteiregister
  • BusPlus-Karte
  • SCSI-Karte
  • 4er-Karte
  • Score-Karte
  • RailPlus-Karte
  • Schweiz-Karte
  • Kartenslots
  • Karterides
  • Internet-Karte
  • Karterados
  • Prussia-Karte
  • Eschmann-Karte
  • Club-Karte
  • Regio-Karte
  • Post-Karte
  • Pasmo-Karte
  • Urkataster-Karte
  • See-Karte
  • Skalholt-Karte
  • Beschleuniger-Karte
  • Es-Karte
  • Viaccess-Karte
  • Wiebeking-Karte
  • VISA-Karte
  • p-Karte
  • Tour-Karte
  • Lazarus-Karte
  • Close-Karte
  • gelb-rote-Karte
  • Karteibögen
  • Isometrie-Karte
  • DSP-Karte
  • EMS-Karte
  • Offline-Karte
  • Euphoria-Karte
  • Pendler-Karte
  • 1-GB-Karte
  • IC-Karte
  • Trumpffarben-Karte
  • Österreich-Karte
  • Ostfriesland-Karte
  • Leader-Karte
  • Bayern-Karte
  • Abtei-Karte
  • MusikWeltKarte
  • KV-Ident-Karte
  • Switch-Karte
  • Karteri
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • TK:
    • Topographische Karte
  • ÖK:
    • Österreichische Karte

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Shugo Tokumaru Karte 2005
Gaudi + Nusrat Fateh Ali Khan Jab Teri Dhun Main Raha Karte They
Vanessa Maurischat Karte abgespielt

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kartenspiel
  • Hauses weiterreichte . Häufig knickte der Gast seine Karte nach einer bestimmten Regel - die Art der
  • eine längere Handelsstraße erbaut hat , wechselt die Karte ihren Besitzer . Einmal während seines Zuges darf
  • . Der Knick gestattete es auch , die Karte , die auf einem Silbertablett abgelegt wurde ,
  • senkrechte Teilungsstrich durfte keinesfalls die linke Hälfte der Karte überschreiten . Ab 1 . April 1905 war
Kartenspiel
  • beendet er seinen Zug , indem er eine Karte offen ablegt . Der Gegner kann diese Karte
  • er diese Karte behält oder sich eine neue Karte geben lässt . Will der Spieler eine neue
  • zuletzt abgelegte Karte auf , wirft eine andere Karte ab und klopft bzw . macht Gin .
  • der Spieler mit der „ Schimmel “ - Karte die entsprechende Karte aber selbst , so verfällt
Kartografie
  • Riobamba . Alexander von Humboldt schrieb über die Karte , dass sie mit Ausnahme der Karten von
  • , und zwar auf einer Kopie einer arabischen Karte von Alberto Cantino ; dieser bezeichnete dort Réunion
  • erscheint in dieser Auswahl nur eine einzige chilenische Karte , nämlich die des Ingenieurs Alejandro Bertrand .
  • Region kamen . Sein Name war auf einer Karte des Katalanen Gabriel de Valsequa aus dem Jahr
Kartografie
  • OL-Zwecke erstellte Karte verwendet , die erste farbige Karte folgte 1950 . 1959 fand in Schweden die
  • Norwegen erstmals eine vollständig nur für OL-Zwecke erstellte Karte verwendet , die erste farbige Karte folgte 1950
  • £ versteigert . Die erste ganzseitig bebilderte deutsche Karte , die ohne Umschlag verschickt wurde , stammt
  • Jahr eine handgemalte bebilderte Karte verschickt . Diese Karte wurde 2002 für insgesamt 31,750 £ versteigert .
Kartografie
  • Abwägungsprozess und erfordert kreative Fähigkeiten zur Gestaltung einer Karte mit ansprechendem und harmonischem Erscheinungsbild . Bei thematischen
  • vereinfacht , damit die Lesbarkeit und Verständlichkeit einer Karte erhalten bleibt . Das ist erforderlich , wenn
  • werden Fehlerfälle konstruiert , um das Verhalten der Karte beim Auftreten eines solchen Fehlers zu überprüfen .
  • bei flächenbezogenen Sachverhalten oft als Kartogramm . abgeleitete Karte
Adelsgeschlecht
  • , mit 183 Abbildungen im Text und einer Karte , von Daniel Krencker , Otto Puchstein ,
  • , Register und Glossar , sowie einer historischen Karte . Sauerländer , Aarau 1880 .
  • Auswanderer . Hamburg : Friederichsen , 1877 . Karte West-Aequatorial-Afrikas zur Veranschaulichung des Deutschen Colonialbesitzes ( 1:780
  • Techniker , Dresden ( u.a. ) 1839 Geognostische Karte von Thüringen , 1843-1848 Bernhard von Cotta ,
Adelsgeschlecht
  • dem Waffenstillstand mit Spanien 1609 zeigt . Die Karte aus dem Jahre 1636 ist an beiden Rändern
  • nach den ersten Ausbauten mehrfach verlegt . Stellas Karte aus dem Jahr 1576 ( siehe oben )
  • um 1510 entstanden und 1577 erstmals auf einer Karte eingezeichnet . Der „ neue Graben “ ,
  • dem 13 . Jh . Eine akkurat ausgearbeitete Karte der alten Erzdiözese Köln ist beigegeben . )
Fußballspieler
  • Anschlusstreffer und erhielt drei Minuten später die rote Karte . Wenngleich die Premiere als Kapitän misslungen war
  • wenngleich er später in der Begegnung die rote Karte sah und für das Wiederholungsspiel gesperrt war .
  • der des Feldes verwiesen wurde . Die rote Karte erhielt er in der 28 . Spielminute des
  • verschuldet zu haben und anschließend mit einer gelb-roten Karte hinausgestellt zu werden . Die Saison 2000/01 war
Software
  • und Anschriften ) . Programmierung : Jeweils eine Karte einziehen und vergleichen , ob die Telefonnummern gleich
  • lassen , indem er auf einen in der Karte angezeigten Ort klickt , die Umkreissuche verwendet oder
  • Geldkarten geführt . Hier werden die auf der Karte gespeicherten Umsätze gespiegelt . Im Mehrwertkonto sind neben
  • verschicken bzw . daraus empfangen möchte . Jede Karte erhält eine eindeutige Nummer ( ID ) nach
Film
  • die Einladungskarten der Gäste durch und findet Mirandas Karte und was darauf geschrieben wurde . Nicht nur
  • macht sich alleine auf den Weg , eine Karte zu ergattern oder auf anderem Wege in die
  • um auch Mario zu fangen . Mithilfe einer Karte , die neben Baby-Mario liegt , veranstalten die
  • sich jedoch nur um einen Briefumschlag mit einer Karte . Sie brechen die Suche danach ab ,
Kocher
  • : 56 ° 36 ' Lage : Topografische Karte TK25 , Nr . 5115 Die Nachbarberge Lahnkopf
  • NHN . Liste der Seen in Mecklenburg-Vorpommern Topografische Karte 1:100 000 , Blätter C 2338 Güstrow und
  • der Orkan Kyrill einen großflächigen Flurschaden . Topographische Karte 1:25 000 : TK25 W - Ruhla und
  • Fische . Fischerhuder Wümmeniederung Lesum Borgfelder Wümmewiesen Topografische Karte 1:50 000 , Blätter L 2918 und L
Wipperfürth
  • vier Jahre später legte er die erste umfassende Karte Ägyptens im Maßstab 1:500.000 vor . Für seine
  • 2 Vom argentinischen Informationsbüro in London 1887 publizierte Karte : Auf diese Karte bezieht sich die Fußnote
  • in London 1887 publizierte Karte : Auf diese Karte bezieht sich die Fußnote 102 und sie wird
  • verschiedenen Analyseskripten bearbeitet und schließlich d ) eine Karte ( ein Bericht ) erstellt . Die Karte
Wipperfürth
  • Radevormwald-Lichteneichen , Radevormwald-Stoote und Radevormwald-Stooter Mühle . Die Karte Topographia Ducatus Montani aus dem Jahre 1715 zeigt
  • der Bezeichnung „ Lenderinckhusen “ genannt . Die Karte Topographia Ducatus Montani aus dem Jahre 1715 zeigt
  • herweg im Namen in Wipperfürth gibt . Die Karte Topographia Ducatus Montani aus dem Jahre 1715 zeigt
  • bergischen Spann - und Schüppendienste genannt . Die Karte Topographia Ducatus Montani aus dem Jahre 1715 zeigt
Minnesota
  • , alt : 5 V ) . Die Karte ist 45 mm × 37 mm × 0,76
  • . Eine 40 cm × 40 cm große Karte bildet demnach eine Fläche von 2 km ×
  • zu 62 Zentimeter lang . Insgesamt ist die Karte 128 × 233 cm groß . Sie ist
  • Drittel so groß wie die RS-MMC . Die Karte ist lediglich 12 mm × 14 mm ×
Band
  • Die Siedler von Catan ) . Auf der Karte „ Lehnsherr “ ist der Mutant Magneto alias
  • nur durch das Töten eines Monsters oder die Karte Göttliche Intervention erlangt werden . Ab Munchkin Apocalypse
  • statt dem normalen Handbuch , sowie zusätzlich eine Karte von Angmar , eine Figur von Mithril Miniatures
  • Computer der irgendwo ( anders ) in der Karte herumsteht . Pop a Cap - Ein Spieler
Distrikt
  • ein einfaches Krankenhaus für den gesamten Distrikt . Karte mit allen Distrikten und Provinzen siehe : Verwaltungsgliederung
  • Liuwa-Auen mit ihren großen Wildtierherden nicht entwickeln . Karte mit allen Distrikten und Provinzen siehe : Verwaltungsgliederung
  • nach Mpika steht ein Denkmal für ihn . Karte mit allen Distrikten und Provinzen siehe : Verwaltungsgliederung
  • . Der dominierende Stamm sind die Soli . Karte mit allen Distrikten und Provinzen siehe : Verwaltungsgliederung
Mathematik
  • , dass diese Konstruktion von der Wahl der Karte CORPUSxMATH unabhängig ist . Sei CORPUSxMATH eine CORPUSxMATH-Mannigfaltigkeit
  • Fläche . Die identische Abbildung CORPUSxMATH definiert eine Karte für ganz CORPUSxMATH , daher ist die Menge
  • CORPUSxMATH das Ereignis „ Es ist eine rote Karte “ . Dann ist : CORPUSxMATH und CORPUSxMATH
  • , welcher dem zweiten Abzählbarkeitsaxiom genügt . Eine Karte ist eine offene Teilmenge CORPUSxMATH zusammen mit einem
Mondkrater
  • Aalen war ein württembergischer Verwaltungsbezirk ( auf beigefügter Karte Nr . 1 ) , der 1934 in
  • Heilbronn war ein württembergischer Verwaltungsbezirk ( auf beigefügter Karte Nr . 22 ) , der 1934 in
  • Tuttlingen war ein südwest-württembergischer Verwaltungsbezirk ( auf beigefügter Karte # 54 ) , der 1934 in Kreis
  • Stuttgart war ein württembergischer Verwaltungsbezirk ( auf beigefügter Karte # 50 ) , der 1934 in Kreis
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK