fortgeführt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Досието продължава да се развива
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fortsættes
Es ist noch zu früh , um festzustellen , wie lange die heutige Politik fortgeführt werden sollte .
Det er for tidligt at afgøre , hvor længe den nuværende politik skal fortsættes .
|
fortgeführt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fortsætte
Nun , in erster Linie sind Maßnahmen in Gang gesetzt , die fortgeführt und beschleunigt werden müssen , wie der Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zu Eurocontrol . Dadurch kommt nicht nur eine größere politische Verantwortung der Europäischen Union zum Tragen , sondern das ermöglicht auch , daß die letzte Übereinkunft umgesetzt wird und somit Maßnahmen mit Stimmenmehrheit , durch Mehrheiten , beschlossen werden können und nicht systematisch Einstimmigkeit erzielt werden muß .
For det første er der nogle igangværende foranstaltninger , som vi skal fortsætte med og sætte skub i , såsom Det Europæiske Fællesskabs tilslutning til Eurocontrol . Det er en proces , som gør det muligt for Den Europæiske Union ikke alene at påtage sig et større politisk ansvar , men derudover også at igangsætte den sidste konvention .
|
Es sollte fortgeführt werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Det bør fortsætte
|
Es sollte fortgeführt werden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det bør fortsætte .
|
Löbliche Initiativen müssen fortgeführt werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Gode initiativer skal følges op
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
continued
Aufgrund der früheren Erfolge des Programms DAPHNE steht fest , dass das Programm unbedingt fortgeführt werden muss .
The earlier successes of the Daphne programme make it clear that the programme must be continued .
|
fortgeführt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
be continued
|
fortgeführt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
continue .
|
fortgeführt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
be continued
|
Es sollte fortgeführt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
It should be continued
|
Es sollte fortgeführt werden . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
It should be continued .
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
The ratification process must continue
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jatkuu
Gewiss , die Liberalisierung wird fortgeführt , doch insbesondere um dem Interesse der Länder des Südens am Marktzugang nachzukommen .
Kaupan vapauttaminen kyllä jatkuu nimenomaan Välimeren etelänpuoleisten maiden markkinoille pääsyn helpottamiseksi .
|
fortgeführt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jatkua
Diese Art der Unterstützung , die der simbabwischen Bevölkerung direkt zugute kommt , soll fortgeführt werden .
Tämänkaltaisen avun , joka kohdistuu suoraan Zimbabwen kansaan , on tarkoitus jatkua .
|
Es sollte fortgeführt werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ohjelmaa olisi jatkettava
|
Löbliche Initiativen müssen fortgeführt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hyville aloitteille on saatava jatkoa
|
Die Aussprache wird also fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Näin ollen keskustelu jatkuu
|
Werden die laufenden Programme fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jatketaanko nykyisiä ohjelmia
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Asiassa edistytään jatkuvasti
|
Es sollte fortgeführt werden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ohjelmaa olisi jatkettava .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poursuivi
Herr Präsident ! Der mit der Agrarreform von 1992 eingeleitete und mit der Agenda 2000 fortgesetzte Reformprozess soll fortgeführt und die wandelnden Rahmenbedingungen sollen angepasst werden .
Monsieur le Président , il est capital de poursuivre le processus de réforme entamé avec la réforme agricole de 1992 et poursuivi avec l'Agenda 2000 et d'adapter les conditions cadres changeantes .
|
fortgeführt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
se poursuivre
|
Es sollte fortgeführt werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Il doit se poursuivre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συνεχιστεί
Ich kann nur hoffen und bitte Sie auch , dass diese Art und Weise der Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament künftig nicht so fortgeführt wird .
Θα ήθελα να ελπίζω , και σας ζητώ να με διαβεβαιώσετε για αυτό , ότι αυτό το είδος συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου δεν θα συνεχιστεί στο μέλλον .
|
Welthandelsorganisation fortgeführt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Να συνεχίσουμε στους
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο φάκελος συνεχίζει να αναπτύσσεται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prosegue
Die Aussprache wird also fortgeführt .
Il dibattito , pertanto , prosegue .
|
Es sollte fortgeführt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tale programma deve proseguire
|
Es sollte fortgeführt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tale programma deve proseguire .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Il fascicolo continua ad evolversi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dokumentus turpina izstrādāt
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ratifikācijas procesam ir jāturpinās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokumentų daugėja
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ratifikavimas turi tęstis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
voortgezet
Die erste Schlußfolgerung muß sein , daß die Arbeiten auf diesem Feld ungeachtet des drohenden Amsterdamer Vertrages intensiv fortgeführt werden müssen . Allerdings werden sie den Schwierigkeiten begegnen , daß sie sinnvollerweise die neuen Rechtsinstrumente des Amsterdamer Vertrages gleich ins Auge fassen , weil gegebenenfalls nach dem Inkrafttreten Umsetzungen vorgenommen werden müssen .
Ten eerste moet worden geconcludeerd dat de werkzaamheden op dit vlak ondanks het Verdrag van Amsterdam intensief moeten worden voortgezet . U zult echter geconfronteerd worden met de problemen dat u de nieuwe rechtsinstrumenten van het Verdrag van Amsterdam ook in aanmerking moet nemen , omdat na de inwerkingtreding omzettingen moeten volgen .
|
Sicherheit fortgeführt wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
de veiligheidsverhogende maatregelen
|
Es sollte fortgeführt werden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Het programma moet blijven bestaan
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Het ratificatieproces moet doorgaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fortgeführt wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kontynuowany w
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dokumentacja cały czas się zmienia
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Proces ratyfikacji musi być kontynuowany
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prosseguido
Der Rat für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 13 . Oktober gab sehr deutlich zu verstehen , dass der positive Fortschritt , der mit der Freilassung der restlichen politischen Gefangenen im August begonnen hat , fortgeführt werden muss , damit die Aufhebung verlängert wird .
O Conselho " Assuntos Gerais e Relações Externas " de 13 de Outubro foi extremamente claro ao afirmar que os progressos , que tiveram início em Agosto com a libertação dos restantes presos políticos , teria de ser prosseguido para que a suspensão fosse prorrogada .
|
fortgeführt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prosseguir
Wir wollen vor allem auch , dass die Arbeit fortgeführt werden kann und dass Sie sogar neue Projekte anlaufen lassen und auf die Finanzierung der Arbeit der NRO achten können .
Queremos sobretudo também que o trabalho possa prosseguir , e até que o senhor possa lançar novos projectos e zelar pelo financiamento do trabalho das ONG .
|
fortgeführt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Prossegue
Die Aussprache wird also fortgeführt .
Prossegue , portanto , o debate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Es sollte fortgeführt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det bör fortsätta .
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ratificeringsprocessen måste fortsätta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pokračovať
Der Kampf gegen die Korruption , in all ihren Formen , muss fortgeführt werden und zur Verurteilung derjenigen führen , die korrupte Praktiken angewandt haben .
Boj proti korupcii vo všetkých jej rôznych podobách musí pokračovať a jeho výsledkom musí byť odsúdenie tých , ktorí sa zapojili do korupčných praktík .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nové dohody stále pribúdajú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Postopek ratifikacije se mora nadaljevati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fortgeführt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
continuar
Die gemeinsamen Bemühungen müssen fortgeführt werden , nicht nur in Srebrenica , sondern in ganz Bosnien und Herzegowina .
Existe la necesidad de continuar con los esfuerzos conjuntos , no sólo en Sbrenica , sino también en la totalidad de Bosnia y Herzegovina .
|
fortgeführt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
manteniéndose
Der Erfolg , den wir jetzt haben , muß fortgeführt werden !
¡ El éxito que ahora hemos alcanzado tiene que seguir manteniéndose !
|
Es sollte fortgeführt werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hay que darle continuidad .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Este informe prosigue su desarrollo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tento dokument se stále vyvíjí
|
Der Ratifizierungsprozess muss fortgeführt werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Proces ratifikace musí pokračovat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Az akta folyamatosan bővül
|
Häufigkeit
Das Wort fortgeführt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10211. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.55 mal vor.
⋮ | |
10206. | bedienen |
10207. | Wohnort |
10208. | Curtis |
10209. | 1710 |
10210. | geringem |
10211. | fortgeführt |
10212. | durchzusetzen |
10213. | Patricia |
10214. | gesetzliche |
10215. | historisches |
10216. | Medizinische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- weitergeführt
- fortgesetzt
- übernommen
- eingestellt
- umgesetzt
- vollzogen
- eigenständig
- beibehalten
- verwirklicht
- geführt
- aufgegeben
- erstellt
- wiederaufgenommen
- verlegt
- geändert
- aufgelegt
- alleiniger
- vertrieben
- aufrechterhalten
- geschlossen
- umstrukturiert
- Fortführung
- durchgeführt
- einbezogen
- begonnene
- abgeschlossen
- geleitet
- eingeführt
- vervollständigt
- fortführt
- verworfen
- begonnen
- Schließung
- stillgelegt
- reaktiviert
- forciert
- existierte
- praktiziert
- umgewandelt
- nunmehr
- fortbesteht
- begonnenen
- verbliebene
- aufgewertet
- Weiterführung
- verdrängt
- abgeändert
- fertig
- fortgeschrieben
- abgebaut
- übertragen
- aufgearbeitet
- neuem
- alleinige
- geführte
- seitdem
- gesichert
- Gründers
- verstärkt
- seither
- abgeschrieben
- Vorarbeiten
- etabliert
- Familienunternehmens
- umgeändert
- gearbeitet
- erwogen
- komplette
- angegangen
- übernommenen
- gestrichen
- gesammelt
- Einstellung
- übergegangen
- belebt
- aufgeführt
- beachtet
- zurückverlegt
- selbständig
- wahrgenommen
- Stilllegung
- weiterbestehen
- komplett
- verlagerte
- weitestgehend
- entlastet
- vereint
- selbstständig
- angegliedert
- eigener
- künftig
- komplettiert
- kriegsbedingt
- entstanden
- aufgezeichnet
- laufend
- verfüllt
- ersetzt
- angenommen
- weiterbesteht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fortgeführt werden
- fortgeführt wurde
- fortgeführt und
- fortgeführt . Die
- fortgeführt wird
- fortgeführt von
- nicht fortgeführt
- fortgeführt .
- fortgeführt , die
- fortgeführt von Eugen
- nicht fortgeführt werden
- fortgeführt werden . Die
- fortgeführt , bis
- fortgeführt , wobei
- fortgeführt wurde . Die
- fortgeführt wurde und
- fortgeführt wird . Die
- fortgeführt werden kann
- fortgeführt ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- fortgeführter
- fortgeführtes
- fortgeführt.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Métro Paris |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Haydn |
|
|
Automarke |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Witten |
|
|
Einheit |
|
|
Bundeswehr |
|