Häufigste Wörter

gelöst

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-löst

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gelöst
 
(in ca. 33% aller Fälle)
решен
de Es handelt sich um ein grundlegendes Element , das wir alle respektieren müssen , wenn die Zypern-Frage nicht gelöst wird , wird das für die Europäische Union selbst katastrophal sein .
bg Това е основен елемент , с който всички ние трябва да се съобразим , защото ако кипърският въпрос не бъде решен по един справедлив начин , това ще е катастрофално за самия Европейски съюз .
gelöst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
решени
de Alle diese Zahlungsunterbrechungen konnten vor Zeitablauf wieder aufgehoben werden , weil die beanstandeten Punkte gelöst wurden .
bg Всички тези преустановявания на плащанията бяха отменени , преди да изтекат крайните им срокове , тъй като бяха решени проблемите , по повод на които беше внесено възражение .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
бъде решен
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
решава
de Die Mitgliedstaaten und dieser Sektor arbeiten gegenwärtig an der Verbesserung der betroffenen Eisenbahnstrecken , und das Problem der inkompatiblen Anwendungen auf nationaler Ebene wird daher gelöst .
bg Държавите-членки и секторът сега работят за надграждане на засегнатите влакови линии , с което проблемът за несъвместимите заявления на национално равнище се решава .
gelöst werden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
бъдат решени
gelöst werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
бъде решен
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
да бъде решен
gelöst werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
се реши
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gelöst
 
(in ca. 50% aller Fälle)
løst
de Wir können zufrieden sein , dass ein großer Teil dieser Beschwerden dadurch gelöst wird , dass sich der Bürgerbeauftragte mit ihnen befasst , und dass wir somit in die richtige Richtung gehen .
da Vi kan glæde os over , at en stor del af disse klager blev løst gennem Ombudsmandens behandling , og at vi derfor går i den rigtige retning .
gelöst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
løses
de Die Zypern-Frage muss gelöst werden .
da Cypern-spørgsmålet må løses .
gelöst ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
løst
gelöst werden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
løses
nicht gelöst
 
(in ca. 53% aller Fälle)
løst
gelöst .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
løst
gelöst .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
løst .
nicht gelöst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
løst .
nicht gelöst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ikke løst
gelöst werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kan løses
gelöst werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skal løses
gelöst werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
løse
gelöst werden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
løst
Deutsch Häufigkeit Englisch
gelöst
 
(in ca. 49% aller Fälle)
resolved
de Ebenso müssen die Probleme mit dem Schengener Informationssystem II endlich gelöst werden .
en The problems with the Schengen Information System II must also finally be resolved .
gelöst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
solved
de Das Rentenproblem kann nur gelöst werden , wenn die Europäische Union die Kompetenz erhält , auch über die Renten zu entscheiden .
en The pensions problem can only be solved when the European Union has the competence to decide on pensions too .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
be resolved
gelöst wird
 
(in ca. 50% aller Fälle)
resolved
gelöst .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
solved
gelöst werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
be resolved
gelöst worden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
been solved
Probleme gelöst
 
(in ca. 28% aller Fälle)
solved
nicht gelöst
 
(in ca. 22% aller Fälle)
resolved
gelöst werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
resolved
gelöst werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
be solved
nicht gelöst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
been resolved
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gelöst
 
(in ca. 20% aller Fälle)
lahendada
de Diese Krise muss so schnell wie möglich gelöst werden , weil sie sowohl die Bürger als auch die Industrie Europas betrifft .
et Kõnealune kriis tuleb lahendada niipea kui võimalik , sest see mõjutab nii Euroopa kodanikke kui ka tööstust .
gelöst
 
(in ca. 18% aller Fälle)
lahendatud
de Wie mein Kollege , Herr Vidal-Quadras , bereits feststellte , ist die Atommüllentsorgung schlicht und einfach ein technisches Problem , das nunmehr gelöst ist .
et Ning nagu ütles mu kolleeg Alejo Vidal-Quadras , on tuumajäätmete ladustamine üksnes tehniline probleem , mis on nüüdseks lahendatud .
gelöst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
probleemid
de Dauerhafter Frieden und Versöhnung sind nur möglich , wenn die Probleme gelöst werden , die in erster Linie zu diesem Aufstand geführt haben , und alle Gemeinschaften genügend Raum haben .
et Püsivat rahu ja leppimist on võimalik saavutada üksnes siis , kui lahendatakse probleemid , mis mässu kõigepealt esile kutsusid , ning kõikidele kogukondadele antakse piisavalt ruumi .
gelöst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lahendatakse
de Ich hoffe , dass dies auf freundschaftliche Weise gelöst wird .
et ( DE ) Loodan , et see küsimus lahendatakse sõbralikult .
gelöst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lahendanud
de Wir haben die Bankenkrise nicht gelöst , und werden diese auch nicht mit Mutlosigkeit lösen .
et Me ei ole panganduskriisi lahendanud ega selle ees ka araks löönud .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
probleemi
de Aber auch das haben wir gelöst .
et Lahendasime siiski ka selle probleemi .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
probleeme
de Die Wahrheit ist , dass dieses " Nein " keines der Probleme gelöst hat , die mit dem Vertrag gelöst werden sollen .
et Tõde on see , et referendumi " ei ” ei lahendanud probleeme , mida Lissaboni lepinguga püütakse lahendada .
gelöst haben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
lahendanud
gelöst werden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
lahendada
gelöst werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tuleb lahendada
gelöst werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lahendada .
gelöst werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lahendatakse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gelöst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ratkaista
de Diese Probleme können durch fossile Brennstoffe nicht gelöst werden .
fi Näitä ongelmia ei ratkaista fossiilisilla polttoaineilla .
gelöst
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ratkaistu
de Einige kritische Themen wurden allerdings nicht angesprochen oder gelöst , wie zum Beispiel die Forderung nach neuen Legislativmaßnahmen zur Ressourceneffizienz und vor allem das Thema verstärkter Zusammenarbeit bei Patenten .
fi Eräisiin äärimmäisen tärkeisiin kysymyksiin ei kuitenkaan puututtu tai niitä ei ratkaistu . Tällaisia olivat esimerkiksi pyyntö resurssitehokkuutta koskevista uusista lainsäädännöllisistä toimenpiteistä ja ennen kaikkea kysymys patentteja koskevasta tehostetusta yhteistyöstä .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ongelmat
de Sicher könnten die in einem oder zwei Seen in Deutschland und Österreich bestehenden Probleme gelöst werden , doch die Einführung dieser Grenzwerte in ganz Europa , wo sie oft unnötig sind , wird nichts bringen .
fi Uskon vakaasti , että muutamassa Saksan ja Itävallan järvessä esiintyneet ongelmat voidaan ratkaista , mutta se ei tapahdu määräämällä raja-arvot koko Eurooppaan , jossa ne olisivat usein tarpeettomat .
gelöst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ratkaistava
de Es bestehen jedoch weiterhin viele Probleme , die gelöst werden müssen .
fi On kuitenkin vielä monia ongelmia , jotka on ratkaistava .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ongelma
de Wenn sie schriftlich beantwortet werden , ist das Problem gelöst , und wenn nicht , wird das Parlament alle Maßnahmen ergreifen , damit sie während der nächsten Tagung mündlich beantwortet werden .
fi Jos niihin vastataan kirjallisesti , ongelma on ratkaistu , ja jos ei , parlamentti ryhtyy toimiin , jotta niihin vastattaisiin suullisesti seuraavalla istuntojaksolla .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ongelmia
de Dies , meine Damen und Herren , ist sicherlich eine der Lehren von Sevilla , wo noch deutlicher geworden ist , dass einige Probleme nicht auf nationaler Ebene gelöst werden können und wir mutige und weitsichtige Maßnahmen und Entscheidungen auf EU-Ebene benötigen .
fi Tämä , arvoisat parlamentin jäsenet , on yksi niistä asioista , joista meidän on syytä ottaa opiksi Sevillan kokouksesta , jossa tuli vielä selkeämmin esiin , kuinka mahdotonta tällaisia ongelmia on ratkoa puhtaasti kansallisella tasolla ja että tarvitaan rohkeaa ja kaukonäköistä politiikkaa ja päätöksiä Euroopan tasolla .
gelöst haben
 
(in ca. 64% aller Fälle)
ratkaisseet
gelöst worden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ratkaistu
gelöst werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ratkaista
gelöst .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ratkaistu
nicht gelöst
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ratkaistu
gelöst .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ratkaistu .
gelöst .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
gelöst
 
(in ca. 28% aller Fälle)
résolu
de Dieses Problem kann auch mit Artikel 136 gelöst werden .
fr Ce problème peut être également résolu par l'article 136 .
gelöst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
résolus
de Deswegen möchte ich jetzt sagen , was wir von der Sache halten und wie die Probleme unserer Meinung nach gelöst werden können .
fr C'est pourquoi je voudrais dire maintenant ce que nous pensons de la question et comment les problèmes doivent être résolus à notre avis .
gelöst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
résoudre
de Ich glaube , daß die Probleme am besten von den nationalen Behörden gelöst werden können .
fr Je pense que ce sont les autorités nationales qui sont le plus à même de résoudre ces problèmes .
gelöst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
résolue
de Die Frage haben Sie ja auch noch nicht gelöst !
fr Voilà une question que vous n'avez pas encore résolue .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
problèmes
de Mein Glückwunsch an den Berichterstatter , Herrn Ó Neachtain , zu seiner großartigen Idee , diesen Initiativbericht in einer besonders schwierigen Zeit für die kleinen Gemeinden vorzuschlagen , die vor Problemen stehen , die dringend gelöst werden müssen .
fr Je voudrais féliciter le rapporteur , M. Ó Neachtain , pour avoir eu l’heureuse idée de proposer ce rapport d’initiative à un moment particulièrement délicat pour les petites communautés , qui rencontrent des problèmes qu’il faut aborder de toute urgence .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
problème
de Solange dieses Problem noch nicht gelöst ist , sei es durch eine voluntaristische Politik , sei es , vielleicht auf viel längere Sicht , durch eine schrittweise internationale Neugewichtung , kann die Arbeitszeitverkürzung nicht Gegenstand einer allgemeinen Politik sein , sondern lediglich isolierter Experimente .
fr Aussi longtemps que ce problème ne sera pas résolu , soit par une politique volontariste , soit , à beaucoup plus long terme peut-être , par un rééquilibrage international progressif , la réduction du temps de travail ne pourra pas faire l'objet d'une politique générale , mais seulement d'expériences isolées .
Probleme gelöst
 
(in ca. 59% aller Fälle)
problèmes
gelöst werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
être résolus
gelöst werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
être résolu
gelöst werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
résolus
gelöst werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
résoudre
gelöst werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
être
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gelöst
 
(in ca. 38% aller Fälle)
επιλυθεί
de Ich kann denen nicht zustimmen , die sagen , dass es nur von der NATO gelöst werden kann .
el Δεν συμφωνώ με όσους υποστηρίζουν ότι το πρόβλημα αυτό μπορεί να επιλυθεί μόνο από το NATO .
gelöst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
επιλυθούν
de Die organisatorischen Probleme müssen anders gelöst werden , womit ja bereits begonnen worden ist .
el Τα οργανωτικά προβλήματα πρέπει να επιλυθούν με άλλο τρόπο , όπως έχει ήδη ξεκινήσει .
gelöst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
λυθεί
de Herr Präsident ! Für unsere Gruppe ist die Arbeitslosigkeit in Westeuropa das entscheidende Problem , das gelöst werden muß .
el Κύριε Πρόεδρε , για την Ομάδα μας το καθοριστικό πρόβλημα που πρέπει να λυθεί είναι η ανεργία στην Δυτική Ευρώπη .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
προβλήματα
de Deshalb werden darin die wichtigsten der vorrangigen Maßnahmen angesprochen , die es auf EU-Ebene zu treffen gilt , wenn einige der heutigen Probleme gelöst werden sollen .
el Συνεπώς , η Επιτροπή υποδεικνύει τα σημαντικότερα μέτρα προτεραιότητας που πρέπει να ληφθούν σε επίπεδο ΕΕ για να επιλυθούν ορισμένα από τα υφιστάμενα προβλήματα .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επίλυση
de Der Ausschuss für Beschäftigung betont die Bedeutung einer breit zu verstehenden Innovationspolitik , nicht nur als technische Innovationen , sondern immer stärker auch als gesellschaftliche und Dienstleistungsinnovationen , mit deren Hilfe die großen gesellschaftlichen Herausforderungen wie etwa Überalterung , Gesundheitswesen , Umweltveränderungen , Klima und Energieeffizienz gelöst werden können .
el " Επιτροπή Απασχόλησης τονίζει ότι η πολιτική καινοτομίας πρέπει να ειδωθεί ευρέως , όχι απλώς ως τεχνολογική καινοτομία , αλλά - περισσότερο από ό , τι μέχρι σήμερα - ως κοινωνική καινοτομία και ως καινοτομία στην παροχή υπηρεσιών , η οποία συμβάλλει στην επίλυση των προκλήσεων που αντιμετωπίζει η κοινωνία όπως για παράδειγμα η γήρανση του πληθυσμού , η υγειονομική περίθαλψη και οι αλλαγές στο περιβάλλον , στο κλίμα και στην ενεργειακή αποδοτικότητα .
nicht gelöst
 
(in ca. 30% aller Fälle)
επιλυθεί
gelöst werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
να επιλυθεί
gelöst werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
να επιλυθούν
gelöst werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
επιλυθεί
gelöst werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
επιλυθούν
gelöst werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
προβλήματα
Dies alles muss gelöst werden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Όλα αυτά πρέπει να επιλυθούν
Dieses Problem konnte gelöst werden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Το πρόβλημα έχει ξεπεραστεί
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gelöst
 
(in ca. 35% aller Fälle)
risolto
de Das Rentenproblem kann nur gelöst werden , wenn die Europäische Union die Kompetenz erhält , auch über die Renten zu entscheiden .
it Il problema delle pensioni potrà essere risolto solamente quando l'Unione europea avrà la competenza a decidere anche sulle pensioni .
gelöst
 
(in ca. 14% aller Fälle)
risolti
de Ich kenne die Charta sehr wohl , die vorsieht , dass bilaterale Konflikte nicht auf der SAARC-Ebene gelöst werden sollen .
it Conosco molto bene la Carta che prevede che i conflitti bilaterali non vengano risolti a livello di SAARC .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
risolta
de Somit können wir dem Rat die Frage stellen : Will der Rat , daß diese Frage gelöst wird , will er sie von der Tagesordnung haben ? Damit dürfte ganz Europa gedient sein .
it Con ciò , possiamo porre al Consiglio il seguente interrogativo : desidera il Consiglio veder risolta la questione , affinché essa non figuri più all & #x 02BC ; ordine dei lavori ? Sarebbe cosa utile per l & #x 02BC ; Europa .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
risolvere
de Es ist klar , Herr Präsident , dass es keine Verhandlungen geben kann , wenn sich die Seiten gegenseitig nicht anerkennen , eine friedliche Einigung ist nicht möglich , wenn die Seiten glauben , dass der Konflikt durch Waffen gelöst werden kann , und es kann keine Lösung auf der Grundlage der Prinzipien des Völkerrechts gefunden werden , wenn die Seiten das Grundprinzip , dass Abkommen eingehalten werden müssen , missachten .
it E ’ evidente , signor Presidente , che non si possono condurre negoziati se le parti non si riconoscono a vicenda , che non si può trovare una soluzione pacifica se le parti sono convinte di poter risolvere il conflitto con le armi e che non si può adottare una soluzione basata sui principi del diritto internazionale se le parti disattendono il principio fondamentale secondo cui gli accordi devono essere rispettati .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
problema
de Wir haben natürlich die Frage zu klären , wie die Frage der öffentlichen Verantwortung für die Verwendung öffentlicher Gelder effizient gelöst werden kann .
it Occorre , naturalmente , chiarire la questione di come si possa risolvere in modo efficace il problema della responsabilità pubblica per l'impiego dei fondi pubblici .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
problemi
de Zahlreiche inhaltliche Probleme sind jedoch noch nicht gelöst .
it Eppure , numerosi problemi di fondo restano irrisolti .
Probleme gelöst
 
(in ca. 38% aller Fälle)
risolti
gelöst .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
risolto
nicht gelöst
 
(in ca. 32% aller Fälle)
risolto
gelöst werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
risolvere
gelöst werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
risolti
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
essere risolto
gelöst werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
risolto
gelöst werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
risolta
gelöst werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essere risolti
gelöst werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
risolte
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gelöst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
jāatrisina
de Das ungünstige globale Klima hat zu einer Verschiebung der Prioritäten der EU mit Blick auf die Klärung spezifischer oder wirtschaftlicher Probleme geführt , die natürlich gelöst werden müssen , aber die uns nicht von den der Regionalpolitik der EU zugrunde liegen Prinzipien abbringen dürfen .
lv Negatīvie globālie klimatiskie apstākļi arī ir likuši ES pārskatīt savas prioritātes ar mērķi nokārtot konkrētas vai ekonomiska rakstura problēmas , kas ir jāatrisina , bet kas nedrīkst novērst uzmanību no ES reģionālās politikas pamatprincipiem .
gelöst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
atrisināts
de Es handelt sich um ein grundlegendes Element , das wir alle respektieren müssen , wenn die Zypern-Frage nicht gelöst wird , wird das für die Europäische Union selbst katastrophal sein .
lv Tas ir pamatelements , kas mums visiem jārespektē , jo , ja Kipras jautājums netiks taisnīgi atrisināts , tā būs katastrofa pašai Eiropas Savienībai .
gelöst
 
(in ca. 13% aller Fälle)
atrisinātas
de Diese Ausnahme beruht im Wesentlichen auf den bestehenden Fragen hinsichtlich der Anerkennung der Unabhängigkeit dieses Landes , die hoffentlich schnell gelöst werden können .
lv Šo izņēmumu galvenokārt pamato fakts , ka pastāv problēmas saistībā ar šīs valsts neatkarības atzīšanu , kas , cerams , drīz tiks atrisinātas .
gelöst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atrisināt
de Sie argumentiert gegen jene , die denken , dass die Krise gelöst werden kann , indem man Ungleichheiten verstärkt und die Rezession selbst in eine Politik verwandelt .
lv Tā iebilst tiem , kas domā , ka krīzi var atrisināt , palielinot nevienlīdzību un pārvēršot pašu lejupslīdi par politikas nostādni .
gelöst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atrisināta
de Glücklicherweise konnte das Problem mit Hilfe von Zugeständnissen an die polnische Seite endlich zufrieden stellend gelöst werden .
lv Par laimi , piekāpjoties Polijas prasībām , šī problēma visbeidzot ir veiksmīgi atrisināta .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atrisināti
de Nicht alles wird auf diesem einen Gipfel gelöst werden , aber es wird ein guter Anfang sein oder ein Neuanfang .
lv Ne visi jautājumi tiks atrisināti vienas tikšanās laikā , taču tā būs ļoti laba iespēja atsākt būtisku jautājumu izskatīšanu .
möglich gelöst
 
(in ca. 92% aller Fälle)
jāatrisina pēc
gelöst werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
jāatrisina
gelöst werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ir jāatrisina
gelöst werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atrisināt
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nevar atrisināt
Sie haben damit nichts gelöst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jūs pilnīgi neko neesat atrisinājis
Dieses Problem muss gelöst werden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Šī problēma ir jāatrisina
Das Geldproblem wird gelöst werden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Naudas jautājums tiks atrisināts .
Das Geldproblem wird gelöst werden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Naudas jautājums tiks atrisināts
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gelöst
 
(in ca. 20% aller Fälle)
išspręsti
de Probleme dieser Art können nur gelöst werden , wenn die EU einen gemeinsamen Standpunkt vertritt .
lt Šio pobūdžio problemas galima išspręsti tik ES priėmus bendrą poziciją .
gelöst
 
(in ca. 13% aller Fälle)
išspręsta
de Das ist in unserem Interesse und auch im Interesse des türkischen Volkes und wenn dieses Problem gelöst und zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht worden ist , wird dies sowohl für Europa als auch für die Türkei ein Erfolg sein .
lt Tai atitinka mūsų , taip pat ir Turkijos žmonių interesus , ir kai ši problema bus išnagrinėta ir sėkmingai išspręsta , tai bus ir Europos , ir Turkijos laimėjimas .
gelöst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
išspręstas
de Eine derart komplizierte und sensible Frage kann jedoch kaum auf europäischer Ebene gelöst werden .
lt Tačiau toks sudėtingas ir jautrus klausimas kažin ar gali būti išspręstas ES lygmeniu .
gelöst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
problemos
de Durchgeführte Untersuchungen zeigen , dass es Probleme gibt , die gelöst werden müssen , so dass es sinnvoll wäre , den Beitritt zum Schengen-Raum zu verschieben , bis alle Bedingungen erfüllt sind .
lt Atlikti tyrimai rodo , kad tai problemos , kurias reikia tvarkyti , ir pagrįsta būtų atidėti prisijungimą , kol bus įgyvendinti visi reikalavimai .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
problema
de Mein Eindruck von dieser Reise : Die Müllentsorgung der Gegenwart war zum Zeitpunkt des Besuchs leidlich gelöst , teilweise mit Militäreinsatz .
lt Minėtos kelionės metu susidariau įspūdį , kad per mūsų apsilankymą šiandienos atliekų problema beveik išspręsta , iš dalies naudojant karinę intervenciją .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
problemą
de Es wird der Eindruck vermittelt , mit der Technologie einer Abscheidung und Speicherung von CO2 könne das Problem der Treibhausgasemissionen von Kohlekraftwerken gelöst werden . Ich muss zugeben , dass ich skeptisch bin .
lt Susidaro įspūdis , kad anglies dvideginio sugavimas ir laikymas išspręs šiltnamio efektą sukeliančių dujų iš anglimi kūrenamų jėgainių problemą , tačiau turiu pripažinti , jog žiūriu į tai skeptiškai .
nicht gelöst
 
(in ca. 77% aller Fälle)
neišspręsta
gelöst werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
išspręsti
gelöst werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
galima išspręsti
Sie haben damit nichts gelöst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jūs nieko neišsprendėte
Das Geldproblem wird gelöst werden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Pinigų klausimas bus išspręstas
Dieses Problem muss gelöst werden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Šią problemą reikia išspręsti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gelöst
 
(in ca. 70% aller Fälle)
opgelost
de Europäische Themen sind inzwischen meistens innenpolitische Fragen , die gemeinsam mit der EU gelöst werden müssen .
nl Europese thema 's zijn inmiddels meestal binnenlandse beleidskwesties die samen met de EU opgelost moeten worden .
gelöst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
opgelost .
gelöst haben
 
(in ca. 95% aller Fälle)
hebben opgelost
gelöst ist
 
(in ca. 70% aller Fälle)
is opgelost
gelöst .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
opgelost .
gelöst werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
worden opgelost
nicht gelöst
 
(in ca. 34% aller Fälle)
niet opgelost
gelöst werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
opgelost
nicht gelöst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
opgelost .
gelöst werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
worden opgelost .
gelöst werden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
opgelost .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gelöst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rozwiązać
de Zwar konnten bis jetzt nicht alle Probleme gelöst werden , aber - wie die Aussprache ja auch gezeigt hat - wir haben in jedem Bereich Erfolge erzielt .
pl Zgadzam się , że nie udało się rozwiązać wszystkich problemów , lecz jak pokazała debata , osiągnęliśmy sukces we wszystkich obszarach .
gelöst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rozwiązane
de Ich hoffe auch , dass die Verfahrensangelegenheiten schnell und den Verträgen entsprechend gelöst werden , weil wir alle wissen , dass das , was wir haben , nicht ausreichend ist , und weil wir alle wissen , dass die bloße Zuteilung eines Teils des Haushaltsplans noch kein echtes Neuansiedlungsprogramm für Flüchtlinge ausmacht .
pl Mam także nadzieję , że kwestie proceduralne zostaną szybko rozwiązane zgodnie z treścią traktatów , bowiem wszyscy wiemy , że środki , jakimi dysponujemy , są niewystarczające , a przekazanie na ten cel części budżetu wciąż nie jest równoznaczne ze stworzeniem prawdziwego programu przesiedlania uchodźców .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rozwiązany
de Ich möchte jedoch herausstellen , dass das Beschäftigungsproblem für Europa nicht durch mildernde Maßnahmen gelöst werden wird , die von Fall zu Fall getroffen werden .
pl Chciałbym jednakże zwrócić państwa uwagę na to , iż problem zatrudnienia w Europie nie zostanie rozwiązany półśrodkami stosowanymi do indywidualnych przypadków .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rozwiązana
de Dieses Problem muss zwischen China und Tibet gelöst werden , ohne dass sich das Europäische Parlament , das keine Zuständigkeiten auf diesem Gebiet besitzt , einmischt .
pl Sytuacja pomiędzy Chinami i Tybetem musi być rozwiązana bez ingerencji Parlamentu Europejskiego , który nie posiada żadnych uprawnień w tym obszarze .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
można
de Soziale Probleme können gemeinsam gelöst werden .
pl Problemy społeczne można rozwiązać wspólnie .
gelöst werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
rozwiązać
gelöst werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rozwiązane
Sie haben damit nichts gelöst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niczego państwo tu nie rozwiązali
Hat dies alle Probleme gelöst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Czy to rozwiązało wszystkie problemy
Dieses Problem muss gelöst werden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Ten problem należy rozwiązać
Das Geldproblem wird gelöst werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Kwestia pieniędzy zostanie rozwiązana
Das Geldproblem wird gelöst werden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Kwestia pieniędzy zostanie rozwiązana .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gelöst
 
(in ca. 23% aller Fälle)
resolvido
de Erst nach Einschreiten der britischen Gesundheitsbehörden konnte das Problem schließlich gelöst werden .
pt Só quando as autoridades sanitárias britânicas intervieram é que o problema foi finalmente resolvido .
gelöst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
resolvidos
de Umweltprobleme können nur dann wirklich gelöst werden , wenn größtmögliche Transparenz besteht .
pt Os problemas ambientais só poderão ser verdadeiramente resolvidos se a máxima abertura for assegurada .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resolver
de Herr Präsident , unser Ausschuß möchte heute daran erinnern , daß elf Jahre nach der Tschernobyl-Katastrophe das Problem noch immer nicht gelöst wurde .
pt Senhor Presidente , hoje a nossa comissão quer recordar que onze anos decorridos após a catástrofe de Chernobil , o problema ainda continua por resolver .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resolvida
de Dieses Problem muß dringend gelöst werden .
pt Esta questão deve ser resolvida urgentemente .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
resolvidas
de Das übrige wird durch die nationalen Gesetzgebungen gelöst werden .
pt As restantes questões serão resolvidas pelas legislações nacionais .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
os problemas
gelöst wird
 
(in ca. 62% aller Fälle)
resolvido
Probleme gelöst
 
(in ca. 33% aller Fälle)
resolvidos .
Probleme gelöst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
problemas
gelöst werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
resolvidos
gelöst werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ser resolvidos
gelöst werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
resolver
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resolvida
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resolvido
gelöst werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
resolvidas
gelöst werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser resolvido
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gelöst
 
(in ca. 27% aller Fälle)
rezolvată
de Heutzutage , da wir andere Auswegmöglichkeiten ausloten , ist es offensichtlich , dass dieses Problem nicht durch militärische Mittel gelöst werden kann .
ro Explorând și alte posibilități , devine evident faptul că în prezent această problemă nu poate fi rezolvată cu mijloace militare .
gelöst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rezolvate
de Soziale Probleme können gemeinsam gelöst werden .
ro Problemele sociale pot fi rezolvate în cooperare .
gelöst
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rezolvat
de Ich kann sagen , dass wir durch unsere Anstrengungen die Schaffung eines neuen und vollständig privaten Fluglinienmodells erreicht haben : Als Beispiele können Olympic Airways , Alitalia und der Fall Austrian Airlines - von dem ich hoffe , dass er bald gelöst sein wird - angeführt werden . Das bedeutet , dass es keine staatlich kontrollierten Fluglinien mehr gibt , die von der Bevölkerung aus der Patsche gezogen werden müssen , wenn sie in Schwierigkeiten geraten .
ro Pot să afirm că , datorită eforturilor nostre , am făcut posibilă crearea unui model complet nou de companie aeriană privată : exemplele includ cazul companiei Olympic Airways , cazul Alitalia şi cazul - care sper că va fi rezolvat - Austrian Airlines . Ceea ce înseamnă că nu mai există companii aeriene controlate de stat , care trebuie ajutate de public în momentul în care au probleme .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
probleme
de Diese Probleme werden jedoch nicht gelöst , indem man Bulgarien und Rumänien nicht aufnimmt .
ro Însă aceste probleme nu vor fi rezolvate prin respingerea Bulgariei și României .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezolva
de Die Staatsschuldenkrise wird erst gelöst werden können , wenn die Bankenkrise gelöst ist - und die Bankenkrise wird erst gelöst werden können , wenn die Märkte sich wieder trauen , den Banken Kapital und Liquidität zuzuführen .
ro Criza datoriilor suverane nu se va rezolva până ce nu se rezolvă criza bancară - iar criza bancară nu se va rezolva până ce piețele nu au încredere să furnizeze capital și lichidități băncilor .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
soluţionate
de Wir haben andere Probleme auf dieser Welt und insbesondere auch in Europa , so dass diese Probleme im Einvernehmen gelöst werden sollten .
ro Având în vedere celelalte probleme cu care se confruntă lumea şi mai ales Europa , ar trebui ca aceste probleme să poată fi soluţionate printr-un acord reciproc .
nichts gelöst
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rezolvat nimic
gelöst werden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
rezolvate
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rezolvată
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gelöst
 
(in ca. 43% aller Fälle)
lösas
de Die Situation ist nicht leicht und die Probleme sind bei weitem noch nicht gelöst - trotzdem hat sich die Welt verändert .
sv Situationen är inte enkel , och den är långt ifrån att lösas , men världen har icke desto mindre förändrats .
gelöst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
löst
de Wir werden arbeiten , bis wir diese Probleme gelöst haben - es gibt hunderte von Problemen , die gelöst werden müssen , und ich kann das nicht alleine .
sv Vi kommer att arbeta tills vi har löst dessa problem - det finns hundratals problem att lösa och jag kan inte göra det ensam .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lösts
de Was den Bericht meines Kollegen Ortuondo Larrea anbelangt , so wird die Frage der Interessenskonflikte in der Form gelöst , dass Klassifizierungsgesellschaften keinerlei Verbindung mehr zu Schiffsbauunternehmen , Eignern , Reedern oder Befrachtern unterhalten dürfen .
sv När det gäller betänkandet av min kollega Ortuondo Larrea har frågan om intressekonflikter bl.a . lösts på ett sådant sätt att klassificeringssällskapen inte längre får ha några kopplingar till fartygstillverkarna , ägarna , skeppsredarna och befraktarna .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lösa
de Es freut mich daher besonders , dass Sie heute sagen , wir müssten eine Lösung für diese Fragen finden , denn die Probleme , die mit dem Verfassungsvertrag hätten gelöst werden sollen , sind nicht über Nacht verschwunden .
sv Det gläder mig därför särskilt att i dag höra er säga att vi måste hitta lösningen på dessa frågor , för de problem som man med konstitutionsfördraget avsåg att lösa har inte försvunnit över en natt .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
löser
de Probleme werden nicht gelöst , indem man denselben Weg fortsetzt , der sie hervorgerufen hat .
sv Man löser inte problem genom att fortsätta längs det spår som skapade dem från början .
gelöst werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
lösas
gelöst worden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
lösts
gelöst haben
 
(in ca. 51% aller Fälle)
har löst
gelöst haben
 
(in ca. 34% aller Fälle)
löst
nicht gelöst
 
(in ca. 18% aller Fälle)
löst
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gelöst
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vyriešiť
de Herr Präsident ! Ich möchte vor der Abstimmung auf ein Problem aufmerksam machen , das diese Abstimmung betrifft und möglicherweise noch erörtert und gelöst werden muss .
sk ( DE ) Vážený pán predseda , pred hlasovaním chcem upozorniť ešte na jeden problém , ktorý ovplyvní hlasovanie a ktorý by sme možno mali prediskutovať a vyriešiť .
gelöst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
problémy
de Die komplexen technisch-juristischen Schwierigkeiten wurden gelöst .
sk Technické a právne problémy , aj keď komplexné , sa vyriešili .
gelöst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vyriešili
de ( HU ) Herr Präsident ! Diese Aussprache zeigt erneut , dass wir neuen Mitgliedstaaten dem Beispiel der alten Mitgliedstaaten der Europäischen Union folgen sollten , wie Deutschland und Frankreich die Versöhnung erreicht haben , wie Italiener und Österreicher eine Einigung über Südtirol erzielt haben , wie Niederländer und Deutsche , Deutsche und Dänen , Deutsche und Belgier jahrhundertealte Konflikte gelöst haben .
sk ( HU ) Vážený pán predseda , táto rozprava znovu ukazuje , že my , novopristúpené národy , by sme mali nasledovať príklad starých členských štátov Európskej únie a poučiť sa zo spôsobu , akým nemecký a francúzsky národ dosiahli zmierenie , akým Taliani dosiahli dohody s Rakúšanmi o Južnom Tirolsku a akým Holanďania a Nemci , Nemci a Dáni , Nemci a Belgičania vyriešili konflitky trvajúce celé stáročia .
gelöst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
riešiť
de Ein drittes Grundproblem , das gelöst werden muss , ist der Binnenmarkt .
sk Tretím základným problémom , ktorý je potrebné riešiť , je vnútorný trh .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nevyrieši
de Das Problem der Diskriminierung von Frauen wird nicht gelöst und Kriege werden nicht gerechter , indem man mehr Frauen bei militärischen Missionen zur Intervention in Kriegen und bei Besatzungen wie im Irak und in Afghanistan einsetzt .
sk Problém diskriminácie žien sa nevyrieši , ani vojny nebudú spravodlivejšie iba tým , že sa viac žien zapojí do vojenských misií , ktoré zasahujú vo vojnách a na okupovaných miestach ako Irak a Afganistan .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vyriešený
de Wir brauchen dazu offenkundig andere Instrumente , denn diese Frage ist noch nicht gelöst .
sk Preto jednoznačne potrebujeme iné nástroje , pretože tento problém stále nie je vyriešený .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
problém
de Sobald wir dieses Problem gelöst haben , müssen wir uns dem Wohnungsproblem zuwenden , wobei zunächst die Frage der Grundstückstitel dringend geklärt werden muss .
sk Keď tento problém vyriešime , budeme musieť bojovať s problémom bývania , kde si otázka držby pôdy vyžaduje naliehavé riešenie .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vyriešené
de Ich begrüße das Zurückziehen vieler Änderungsanträge , die Themen in Frage stellten , die bereits gelöst worden waren .
sk Vítame stiahnutie mnohých pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov , spochybňujúcich otázky , ktoré boli vyriešené .
Schutzanordnung gelöst
 
(in ca. 53% aller Fälle)
príkaz vyrieši aj
gelöst werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vyriešiť
gelöst werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
riešiť
gelöst werden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vyriešiť .
gelöst werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
problémy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gelöst
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rešiti
de Das Problem der radioaktiven Abfälle muss angegangen und gelöst werden .
sl Problem jedrskih odpadkov je treba obravnavati in rešiti .
gelöst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rešili
de Sobald diese Probleme gelöst sind , wird dies eine Richtlinie sein , auf die wir alle stolz sein können .
sl Ko bomo rešili te probleme , bi morala biti to direktiva , na katero bomo lahko vsi ponosni .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rešeno
de Es ist trotzdem bedauerlich , dass die Anhörungen der besonderen Vertreter für auswärtige Angelegenheiten im Europäischen Parlament ' informell ' bleiben . Ich hoffe , dass dieses Problem in einigen Jahren gelöst wird .
sl Vseeno pa je obžalovanja vredno , da zaslišanja posebnih predstavnikov za zunanje zadeve v Evropskem parlamentu ostajajo " neformalna " ; upam , da bo to vprašanje rešeno v nekaj letih .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
problem
de Bevor die Umstellung stattfinden kann , muss jedoch noch das heikle Problem der mehrseitigen Abwicklungsgebühren gelöst werden .
sl Preden pa ta prehod začne veljati , je treba rešiti občutljiv problem , občutljivo vprašanje večstranskih pristojbin za izmenjavo .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vprašanj
de Unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Beurteilungen und der erforderlichen erneuten Besuche durch die Sachverständigengruppen haben das Europäische Parlament und der Rat festgestellt , dass , obwohl einige Fragen noch nicht gelöst sind , über die künftig weiterhin Bericht erstattet werden muss und die weiterhin verfolgt werden müssen , diese kein Hindernis für die umfassende Schengen-Teilnahme dieser Mitgliedstaaten darstellt .
sl Ob upoštevanju rezultatov ocenjevanj in potrebnih ponovnih pregledov , ki so jih izvedle naše skupine strokovnjakov , sta Evropski parlament in Svet sklenila , da je nekaj vprašanj res še odprtih in bo o njih v prihodnje treba redno poročati in jih spremljati , vendar pa ne ovirajo polnopravnega članstva teh dveh držav članic v schengenskem območju .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reševati
de Gemeinsame europäische Probleme müssen mit gemeinsamen Regeln gelöst werden .
sl Skupne evropske probleme je treba reševati s skupnimi pravili .
gelöst werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rešiti
gelöst werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
treba rešiti
gelöst werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
je treba rešiti
gelöst werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vprašanja
gelöst werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rešiti s
gelöst werden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mogoče rešiti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gelöst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
resuelto
de Diese Probleme sind zwar noch immer nicht gelöst , die Einstellung des Parlaments und der Europäischen Kommission hat sich jedoch geändert .
es Si bien estos problemas aún no se han resuelto , la Cámara y la Comisión ahora muestran una actitud diferente .
gelöst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
resolverse
de Im Gegensatz zur Berichterstatterin glaube ich nicht , dass die sozialen Probleme in Europa gelöst werden können , ohne Preisstabilität , Kostensenkung und Haushaltsdefizitreduzierung zu berücksichtigen .
es A diferencia de la ponente , no creo que los problemas sociales en Europa puedan resolverse sin tomar en consideración la estabilidad de los precios , la reducción de los costes y la reducción del déficit presupuestario .
gelöst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
resolver
de Wie einer der Redner sagte , müssen wir sehen , auf welche Weise diese Frage gelöst werden kann , obgleich die Vereinbarung selbst - darauf sei nachdrücklich hingewiesen - spezielle Bestimmungen zur Durchsetzung und Gewährleistung der Sicherheit enthält .
es Como decía algún orador , tendremos que ver la forma en que se puede resolver esta cuestión , si bien - insisto - dentro del propio acuerdo hay disposiciones específicas de cómo se va a llevar y desarrollar la seguridad .
gelöst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
solucionar
de Herr Kommissionspräsident , um diese Ratspräsidentschaft zum Erfolg zu führen , muss jedoch eine äußerst wichtige politische Frage gelöst werden : welche Rolle wird das Exekutivorgan der Gemeinschaft haben ?
es Señor Presidente de la Comisión , para que el próximo semestre pueda tener éxito , debemos solucionar un problema político de gran magnitud : ¿ cuál será la función del poder ejecutivo de la Comunidad ?
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
resueltos
de Meist handelt es sich dabei um historische Fälle , sie sind alle gelöst worden .
es Se trata en su mayoría de casos históricos y todos han quedado resueltos .
gelöst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
problema
de Wir alle wissen ganz genau , dass insbesondere dieses Problem gelöst werden muss , und dass wir insbesondere von der wichtigsten Vertreterin der EU dringend hören müssen , dass es das ist , wofür wir arbeiten .
es Todos sabemos muy bien que este problema , en concreto , tiene que solucionarse urgentemente y que necesitamos desesperadamente oír por parte del principal representante de la UE concretamente que esto es por lo que estamos trabajando .
gelöst wird
 
(in ca. 69% aller Fälle)
se resuelva
nicht gelöst
 
(in ca. 42% aller Fälle)
resuelto
Probleme gelöst
 
(in ca. 33% aller Fälle)
problemas
gelöst .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
resuelto
gelöst werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
resolverse
gelöst werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
resolver
gelöst .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ha resuelto
gelöst werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
solucionar
gelöst werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
los problemas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gelöst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vyřešit
de Heutzutage zweifelt keiner mehr daran , dass dies ein Problem ist , und dass es gelöst werden muss .
cs Dnes už vůbec nikdo nepochybuje o tom , že je to problém a že je nutno ho vyřešit .
gelöst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vyřešen
de schriftlich . - ( PT ) Rückwürfe ( das Überbordwerfen toter oder sterbender Fische ) und Beifänge sind ein ernstes Problem , das im Rahmen der GFP gelöst werden muss .
cs písemně . - ( PT ) Výměty ( vyhazování mrtvých nebo umírajících ryb přes palubu ) a vedlejší úlovky jsou závažným problémem , který má být v kontextu společné rybářské politiky vyřešen .
gelöst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vyřešena
de Es handelt sich um ein grundlegendes Element , das wir alle respektieren müssen , wenn die Zypern-Frage nicht gelöst wird , wird das für die Europäische Union selbst katastrophal sein .
cs To je naprosto základní podmínka , kterou všichni musíme dodržet , jelikož nebude-li kyperská otázka vyřešena spravedlivě , bude to mít pro Evropskou unii katastrofální důsledky .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
řešit
de Die Situation muss international gelöst werden , damit die Anforderungen realistisch sind und für alle gelten , die die Ostsee befahren , nicht nur für Schiffe aus EU-Mitgliedstaaten .
cs Situaci je třeba řešit na mezinárodní úrovni , aby byly stanovené požadavky reálné a platily pro všechny , kteří se plaví v Baltském moři , nejen pro plavidla členských států EU .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
problémy
de Sie hat jedoch nicht alle Probleme gelöst .
cs Tím se ale neřeší všechny problémy .
gelöst werden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vyřešit
gelöst werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
řešit
Dieses Problem muss gelöst werden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A ten je třeba řešit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gelöst
 
(in ca. 26% aller Fälle)
megoldani
de Wenn die Probleme der Minderheiten durch die Schaffung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften " gelöst ‟ werden sollen , die ihnen spezielle Rechte verleihen , wird dies eine " Lösung ‟ mit verheerenden Konsequenzen für das beteiligte Land sein , und dies gilt nicht nur für Serbien .
hu Amennyiben a kisebbségek problémáját a számukra különleges jogokat biztosító kollektív jogalkotással kell " megoldani ” , úgy ez a " megoldás ” katasztrofális következményekkel jár az érintett államokra nézve - és ez nem csupán Szerbiára igaz .
gelöst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oldani
de Somit stellt der Zugang zu Nahrungsmitteln weiterhin ein wesentliches Problem dar , das gelöst werden muss .
hu Az élelmiszerhez való hozzáférés problémája továbbra is kulcsfontosságú kérdés , amelyet meg kell oldani .
gelöst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
megoldani .
gelöst werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
megoldani .
gelöst werden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
megoldani
Dieses Problem muss gelöst werden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
A problémát meg kell oldani
Das Geldproblem wird gelöst werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
A pénzkérdés megoldódik

Häufigkeit

Das Wort gelöst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7021. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.14 mal vor.

7016. islamischen
7017. übliche
7018. el
7019. Menschheit
7020. Coast
7021. gelöst
7022. bestritten
7023. Konzentrationslager
7024. Lost
7025. Zweitligisten
7026. Westseite

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gelöst werden
  • gelöst und
  • nicht gelöst
  • gelöst wurde
  • gelöst hatte
  • gelöst . Die
  • wieder gelöst
  • gelöst werden können
  • gelöst werden kann
  • nicht gelöst werden
  • gelöst werden . Die
  • gelöst und der
  • gelöst werden konnten
  • gelöst , dass
  • gelöst und die
  • gelöst , indem
  • dadurch gelöst , dass
  • gelöst und zur
  • gelöst , so
  • gelöst werden konnte
  • gelöst hatte und
  • wieder gelöst wurde
  • Erbstollen gelöst
  • gelöst werden , die
  • wurde gelöst
  • gelöst , dass die
  • wieder gelöst und
  • gelöst und der Kirchengemeinde
  • Wasser gelöst
  • nicht gelöst werden konnten
  • gelöst , so dass
  • Wasser gelöst und
  • gelöst werden , indem
  • gelöst wurde . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈløːst

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-löst

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • aufgelöst
  • abgelöst
  • ausgelöst
  • aufgelösten
  • herausgelöst
  • ausgelösten
  • gelösten
  • losgelöst
  • gelöste
  • eingelöst
  • ungelöst
  • Ausgelöst
  • ungelösten
  • Abgelöst
  • gelöster
  • gelöstem
  • gelöstes
  • Aufgelöst
  • ausgelöster
  • abgelösten
  • ungelöstes
  • aufgelöster
  • zwangsaufgelöst
  • ungelöster
  • losgelösten
  • aufgelöstes
  • herausgelösten
  • hochaufgelösten
  • ausgelöstes
  • aufgelöstem
  • angelöst
  • losgelöster
  • Losgelöst
  • eingelösten
  • Ungelöst
  • ortsaufgelöst
  • ausgelöstem
  • zeitaufgelöst
  • unaufgelösten
  • zeitaufgelösten
  • losgelöstes
  • abgelöster
  • abgelöstes
  • hochaufgelöst
  • uneingelöst
  • ungelöstem
  • eingelöstes
  • eingelöster
  • Losgelöstheit
  • hochaufgelöstes
  • Eingelöst
  • unaufgelöst
  • unaufgelöster
  • weggelöst
  • uneingelösten
  • Aufgelösten
  • rückgelöst
  • Herausgelöst
  • mitausgelöst
  • herausgelöstes
  • ausfgelöst
  • herausgelöster
  • zurückgelöst
  • fernausgelöst
  • weggelösten
  • freigelöst
  • abgelöstem
  • rausgelöst
  • voraufgelöst
  • tiefenaufgelöst
  • Ausgelöstes
  • Ungelösten
  • Losgelöstsein
  • Zeige 23 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Chemie
  • Primärvernetzung , bevor die nichtvernetzten Polymere im Entwicklungsprozess gelöst und das Aluminium an den nichtdruckenden Stellen freigelegt
  • sondern wird nur mechanisch aus dem umgebenden Gestein gelöst . Da Gold chemisch wenig reaktiv und somit
  • Stickstoff , noch Wasserdampf in den anderen Luftbestandteilen gelöst . ( Man stelle sich einen zur Hälfte
  • dieser Art sind zwar in der Schmelze ineinander gelöst , entmischen sich jedoch während der Kristallisation vollständig
Chemie
  • Wasser abgeführt wird . Salze werden durch Hydratation gelöst , die meisten anderen Minerale - insbesondere Carbonate
  • werden die wasserlöslichen Farbstoffe mit Bariumchlorid im Lösebehälter gelöst und in den großen Holzbottich gegeben und verrührt
  • wird erst ab einem pH-Wert von 13 merklich gelöst . Beimengungen von Natrium oder Kalium steigern die
  • eine Knoevenagel-Kondensation . Dazu wird Malonsäure in Pyridin gelöst , dann mit Crotonaldehyd und Piperidin umgesetzt .
Mathematik
  • Genauigkeit weitaus schwieriger und war erst um 1750 gelöst . Das Problem war von jeher so gravierend
  • deutlich , dass das Problem der NS-Raubkunst nicht gelöst war und ein erheblicher Handlungsbedarf bestand . Im
  • dem Schluss : „ Die Zivildienstfrage ist längst gelöst . “ Einen erheblichen Nachteil hatte der Wehrpflichtige
  • wäre aber ein Solvenzproblem in der Wirtschaft dadurch gelöst worden , dass die Schulden erhöht wurden .
Mathematik
  • , die auf logarithmischen Platz von einer NTM gelöst werden können . Eine jede Turingmaschine besitzt einen
  • die von einer nichtdeterministischen Turingmaschine auf logarithmischem Platz gelöst werden können . NL ist eine Erweiterung der
  • Nichtdeterministischen Turingmaschine mit Platzbedarf O ( f ) gelöst werden können . Es ist das nichtdeterministische Gegenstück
  • Mit Hilfe des Additionsverfahrens soll das folgende Gleichungssystem gelöst werden : Dazu muss eine der beiden Gleichungen
HRR
  • zuvor der Namensstreit zwischen Griechenland und Mazedonien einvernehmlich gelöst wird . Im September 2012 mahnte zudem der
  • den spanischen Siedlungen wurde das Apache-Problem nicht etwa gelöst - es verschärfte sich von Jahr zu Jahr
  • Landes entschädigt werden . Damit war der Grenzkonflikt gelöst und der Weg zur Aufnahme in die Union
  • bereits das Problem der gebildeten und ausgebildeten Lehrer gelöst . Amerikanische Schulen wurden jedoch Asyl und Zuflucht
HRR
  • Ereignisse vorgestellt : Nachdem der König vom Kirchenbann gelöst worden war , hätten demnach Heinrich und Gregor
  • konnte nur durch mehrmalige Intervention Kaiser Friedrich Barbarossas gelöst werden . Die Quellen ( Historia Welforum ,
  • Hiermit war Dietwins Aufgabe als päpstlicher Legat keineswegs gelöst , vielmehr stand er dem König auch in
  • , in welcher der Kaiser vom Kirchenbann 1230 gelöst wurde . Dieser Kompromiss war diplomatisch besonders anspruchsvoll
Roman
  • werden in der siebten Episode ( Emotionen ) gelöst . Sid versöhnt sich mit Cassie und Tony
  • mal wieder verblüfft , wie Poirot diesen Fall gelöst hat . Hercule Poirot , der belgische Meisterdetektiv
  • , die meist von Trixie entdeckt und auch gelöst werden . Trixie und ihre beste Freundin Brigitte
  • sich auf . Kaum hat Eve ihr Ticket gelöst , trifft sie auf Bert Ballin , verliebt
Deutschland
  • Problem des lustlosen Kinderzeugens wird ebenfalls nicht eindeutig gelöst , das Problem taucht in Kapitel XIII auf
  • ) . Bis heute ist diese Verschlüsselung nicht gelöst . Neuere Forschungen sprechen eher für eine bedeutungslose
  • Eine spezielle Aufgabe , die bei der Entzifferung gelöst werden musste , war , die richtige Walzenlage
  • vieler morphologischer und molekulargenetischer Untersuchungen noch nicht gesamthaft gelöst . Ehemals , v.a. im 19 . und
Deutschland
  • falschen Entscheidungen . An schwierigen Stellen müssen Aufgaben gelöst , und es können verkehrsgerechte Strafen verordnet werden
  • Entscheidungen der Entscheidungsträger . Bestandsprobleme können nicht isoliert gelöst werden , sondern vielmehr durch das Zusammenspiel aller
  • Fragen der Reisegäste beantwortet , eventuelle Probleme möglichst gelöst und Beschwerden entgegengenommen werden , sowie Ausflüge oder
  • beurteilt werden , ob die Aufbauorganisation auch zielführend gelöst wurde . Dabei müssen konträre Ziele gegeneinander aufgewogen
Schiff
  • Zum Teil hatten sie Fahrkarten über Dieburg hinaus gelöst und waren dann in Dieburg ausgestiegen . Andere
  • nach Hanau oder einer U-Bahn nach Fechenheim endlich gelöst , denn der Bund will nur eines von
  • ( HVV ) können durchgehende Fahrscheine nach Hamburg gelöst werden . Die Landeszeitung für die Lüneburger Heide
  • am Frankfurter Hauptbahnhof übermäßig viele Fahrkarten nach Flieden gelöst haben , soll ein Schalterbeamte gesagt haben :
Schiff
  • wurden dabei 10.600 Tonnen Fels aus der Böschung gelöst , die bislang noch als Zufahrtsrampe für Baufahrzeuge
  • Kähne in der Kammer festgemacht und die Seilverbindungen gelöst waren , begann die „ eigentliche “ Schleusung
  • Felsbrocken , die sich einmal von der Decke gelöst haben . Aus den Steinhaufen ragen aufgemauerte Wandstücke
  • , die Wand des südlichen Seitenschiffs hatte sich gelöst und um 40 Zentimeter geneigt . Der Stadtteil
Philosophie
  • für die Gesamtargumentation Epikurs wird relativ simpel ‚ gelöst ‘ . Es gibt keine Schmerzen , die
  • Fragen im „ Weltzeitalter des Nihilismus “ nur gelöst werden , wenn sich nicht allein die Auffassung
  • Vernunft stellen müsste , vom menschlichen Verstande nicht gelöst werden können , kann es keinen Sozialismus geben
  • so Baudrillard , haben sich von ihrem Bezeichneten gelöst und seien „ referenzlos “ geworden . Die
Fußballspieler
  • noch im Juli 2008 die Verlobung mit ihm gelöst hatte . Zu Beginn des Jahres 2012 wurde
  • Dieser Vertrag wurde jedoch nach einem Jahr wieder gelöst . Falkenberg wurde am 20 . Juni 2013
  • Dieser Kontrakt wurde von Mikorey wegen Nichtbeschäftigung wieder gelöst . Von 1902 bis 1918 war er Hofkapellmeister
  • . Die finanziellen Probleme bekam der Verein nicht gelöst ; am 7 . Februar 2011 wurde bekannt
Computerspiel
  • abgewichen werden kann . Es müssen verschiedene Rätsel gelöst und Geschicklichkeitsmissionen gespielt werden . Als Hilfsausrüstung steht
  • es unzählige Nebenquests gibt , die zeitlich unabhängig gelöst werden können . Das Spiel ist offen gehalten
  • wird eine andere Aufgabenserie publiziert , die individuell gelöst und eingeschickt werden kann . Die Halbfinale werden
  • werden . Die Reihenfolge , in der Rätsel gelöst werden , ist dabei nur grob vorgegeben .
Kartenspiel
  • Dazu werden die eingenähten Darmenden aus der Bauchwand gelöst und per Naht wieder miteinander verbunden . Ein
  • Akkuschrauber oder einem Schraubendreher wieder aus der Verbindung gelöst werden . Durch das maschinelle Eintreiben erspart man
  • mittels Schlauchverbinder nicht beweglich und kann nicht leicht gelöst werden . Sie wird daher an den Stellen
  • dass die Negativform kurz darauf vorsichtig vom Körper gelöst und abgenommen werden kann . Durch die Verwendung
Distrikt
  • das Jahr 1640 als eigenständiges Kirchspiel aus Sääminki gelöst . Ursprünglich umfasste das Kirchspiel Kerimäki auch Savonranta
  • 1477 als eigenständiges Kirchspiel aus dem Kirchspiel Juva gelöst . Das mittelalterliche Sääminki umfasste ein großes Gebiet
  • der Flussmündung gegründet und aus dem Kirchspiel Alatornio gelöst . 1745 wurde Karunki zu einem eigenen Kirchspiel
  • Längelmäki wurde 1640 als eigenständiges Kirchspiel aus Orivesi gelöst und umfasste anfangs auch die Kapellengemeinde Kuorevesi ,
Film
  • Für den Schulunterricht war die Rechtschreibfrage damit grundsätzlich gelöst , denn die Lehrer hatten sich nach den
  • zu arbeiten . Hatte ein Kind die Aufgaben gelöst , legte es die Ergebnisse dem für die
  • Zigarettenindustrie geraten war , wurde durch dieses Gesetz gelöst . Ein weiteres Beispiel ist ein Handelsreisender ,
  • in Schwierigkeiten geraten war , wurde das Problem gelöst , indem das Institut die Anteile in die
Eisenbahn
  • bzw . der Lokomotive . Die Bremse ist gelöst ( inaktiv ) , wenn alle Hilfsluftbehälter gefüllt
  • im Betrieb drehen kann und dadurch die Kupplung gelöst wird . Obwohl zwischen zwei Fahrzeugen immer zwei
  • ist . Beim Wiederanfahren wird die Bremse automatisch gelöst . Darüber hinaus ist die B-Klasse mit einer
  • feste Verschraubung , die nur in der Werkstatt gelöst werden kann . Als Antrieb wurden für den
Physik
  • ) erzeugt . Es wird auch granuliertes Calciumhypochlorit gelöst und über Dosierpumpen zudosiert . Ein neues Verfahren
  • Letzteres Problem wurde Anfang des 20 . Jahrhunderts gelöst , indem ein Ausgleichsbehälter von definierter Größe zum
  • soll dieses Problem ab 2013 durch ein Messgerät gelöst werden , welches einen akustischen Vergleich zwischen dem
  • . Die Realisierung ist bei jedem Steuerungshersteller anders gelöst . Mit diesem Zyklus einer Drehmaschine wird ein
Software
  • mit denen Fernwirk - oder Fernsteuerungsaufgaben per Modulation gelöst werden . Ein Beispiel sind Funkfernsteuerungen im Modellbau
  • Unterbrechungsanforderung ( NMI , Non Maskable Interrupt ) gelöst , der bei jedem PC-Prozessor vorhanden und über
  • . Das Erzeuger-Verbraucher-Problem wird mit Mechanismen der Prozesssynchronisation gelöst . In den meisten Lösungsbeschreibungen werden Semaphore verwendet
  • Im Rahmen des Reihenfolgeproblems , das durch Scheduling gelöst wird , werden die Zeiten folgendermaßen unterschieden :
Witten
  • 1870 wurde das Grubenfeld durch den Dreckbänker Erbstollen gelöst . Durch diese Maßnahme lag die Kohlenhöhe bei
  • 1784 wurde das Grubenfeld durch den Diefhauser Stollen gelöst . Dieser Stollen war extra für diesen Zweck
  • Im Jahr 1842 wurden die Grubenfelder Glücksanfang 1-3 gelöst , sowie über ein Flügelort das Grubenfeld der
  • das Feld durch den Stollen der Zeche Braut gelöst . Der Stollen wurde gleichzeitig auch für die
Württemberg
  • Dezember 1977 wurde das Filialverhältnis zur Kirchengemeinde Winnenden gelöst und die Kirchengemeinde Breuningsweiler als selbständige Kirchengemeinde errichtet
  • Filialkirchengemeinde Kressbronn am Bodensee von der Muttergemeinde Langenargen gelöst und zur selbständigen Kirchengemeinde erhoben , nachdem auch
  • wurde die Filialkirchengemeinde Mochenwangen von der Muttergemeinde Ravensburg gelöst und zur selbständigen Kirchengemeinde erhoben . Heute gibt
  • die Filialkirchengemeinde Kressbronn dann von der Muttergemeinde Langenargen gelöst und zur selbständigen Kirchengemeinde erhoben . Gleichzeitig wurde
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK