beseitigt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-sei-tigt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (1)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
премахне
Die übermäßige Bürokratie , die für die Mehrheit der KMU ein Hindernis darstellt , muss beseitigt werden .
Прекомерната административна бюрокрация , която е пречка за повечето МСП , трябва да се премахне .
|
beseitigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
премахнати
Segregation und Diskriminierung müssen beseitigt werden .
Сегрегацията и дискриминацията трябва да бъдат премахнати .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fjernes
Die Kommission prüft derzeit die Angelegenheit , um zu gewährleisten , dass die in Artikel 49 des Vertrags vorgesehene Dienstleistungsfreiheit eingehalten und ungerechtfertigte Hindernisse beseitigt werden .
Kommissionen undersøger i øjeblikket sagen for at sikre , at den frie udveksling af tjenesteydelser i henhold til traktatens artikel 49 respekteres , og alle urimelige hindringer fjernes .
|
beseitigt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fjerner
Diese notwendige Überarbeitung der früheren Richtlinie beseitigt die Diskriminierung , die bis dahin die selbständig Erwerbstätigen und deren Lebenspartner benachteiligte .
Denne nødvendige revision af det tidligere direktiv fjerner den diskriminering , som selvstændige erhvervsdrivende og deres livsledsagere tidligere har lidt under .
|
beseitigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fjernet
Unstrittig ist , daß zum Erfolg der erneuerbaren Energien als Rahmenbedingungen administrative Hindernisse beseitigt werden müssen .
Det er et ubestridt faktum , at vi som rammevilkår skal have fjernet administrative hindringer for at få succes med de vedvarende energikilder .
|
Diskriminierungen beseitigt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
forskelsbehandling afskaffes
|
beseitigt werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fjernes
|
Diskriminierungen beseitigt werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
at forskelsbehandling afskaffes ,
|
Diskriminierungen beseitigt werden , |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
at forskelsbehandling afskaffes , og
|
Diese Hindernisse müssen beseitigt werden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
De må afskaffes
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
removed
Wir sind der Meinung , dass die bestehenden rechtlichen Restriktionen für Beteiligungen an kanadischen Luftfahrtunternehmen beseitigt und gleichzeitig neue Verkehrsrechte sowie eine Zusammenarbeit in einer Reihe von Bereichen wie Flug - und Luftsicherheit , Umweltschutz und Luftverkehrsmanagement eingeführt werden sollten .
We think that existing legal restrictions on ownership of Canadian airlines should be removed and , at the same time , new traffic rights and cooperation on a range of issues - including passenger safety , respect for the environment , air traffic management and security - ought to be introduced .
|
beseitigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eliminated
Die enorme Zunahme der Teilhabe der Frauen an der Hochschulbildung hat weder zu einer entsprechenden Erhöhung des Frauenanteils in bestimmten Studienfächern oder Berufen geführt , noch hat sie das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern beseitigt .
The huge increase in participation of women in higher education has neither led to a corresponding change in the ratio of women to men in particular fields of study or professions nor has it eliminated the gender-specific wage gap .
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
These irregularities must be addressed
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poistetaan
Natürlich sind das keine vorbildlichen Strukturen , aber bevor man diese Strukturen beseitigt , muß man sicherstellen , daß diejenigen , die davon profitieren sollen , etwas Besseres an ihrer Stelle erhalten .
Nämä eivät ole tietenkään mitään esikuvallisia rakenteita , mutta ennen kuin ne poistetaan , pitää varmistaa , että niille , joiden on tarkoitus hyötyä poistamisesta , tarjotaan jotain parempaa tilalle .
|
beseitigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poistaa
Das ist eine schwere Ungerechtigkeit , die durch die Richtlinie gleichsam abgebaut oder beseitigt werden kann .
Epäkohta on vakava . Direktiivin avulla sitä voidaan jossakin määrin lieventää , jopa poistaa se .
|
beseitigt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esteet
Hemmnisse für die Bewegung von Waren und Dienstleistungen müssen beseitigt und durch Bedingungen eines offenen Marktes ersetzt werden , sodass für diese Volkswirtschaften Wachstumsmöglichkeiten geschaffen werden .
Esteet tavaroiden ja palvelujen vapaalle liikkuvuudelle on poistettava , ja esteet on korvattava avoimilla markkinaehdoilla . Näin nämä taloudet saavat mahdollisuuden kasvaa .
|
beseitigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
poistettava
Hemmnisse für die Bewegung von Waren und Dienstleistungen müssen beseitigt und durch Bedingungen eines offenen Marktes ersetzt werden , sodass für diese Volkswirtschaften Wachstumsmöglichkeiten geschaffen werden .
Esteet tavaroiden ja palvelujen vapaalle liikkuvuudelle on poistettava , ja esteet on korvattava avoimilla markkinaehdoilla . Näin nämä taloudet saavat mahdollisuuden kasvaa .
|
beseitigt werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
poistaa
|
beseitigt werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
on poistettava
|
beseitigt werden . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
poistettava .
|
Diese Ungleichbehandlung ist jetzt beseitigt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tämä syrjintä on nyt poistettu
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Näitä rikkomuksia on tarkasteltava
|
Diese Hindernisse müssen beseitigt werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Esteet on poistettava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Diskriminierungen beseitigt werden , |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
éliminer les discriminations ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ostacoli
Die alarmierende Ausbreitung von Aids , aber nicht nur von Aids , sondern auch von vielen anderen Epidemien , macht es notwendig , dass noch vor der Konferenz von Cancún jene Hindernisse beseitigt werden , die bislang den Zugang zu bezahlbaren Medikamenten weltweit verhindern .
L'allarmante diffusione dell ' AIDS , che non è però l'unica epidemia in quanto ce ne sono molte altre in corso , rende necessario rimuovere , prima del Vertice di Cancún , gli ostacoli che hanno impedito l'accesso universale ai medicinali a prezzi ragionevoli .
|
Diskriminierungen beseitigt werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
abolire la discriminazione ,
|
Diskriminierungen beseitigt werden , |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
abolire la discriminazione ,
|
Diese Hindernisse müssen beseitigt werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Devono essere smantellate
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pašalinti
schriftlich . - Mit dem Abkommen EU-Kanada über die Sicherheit der Zivilluftfahrt , welches das Luftverkehrsabkommen mit Kanada ergänzt , sollen technische Handelshemmnisse beseitigt werden .
raštu . - ( DE ) ES ir Kanados susitarimu dėl civilinės aviacijos saugos , kuris yra oro transporto susitarimo su Kanada priedas , siekiama pašalinti technines prekybos kliūtis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
weggenomen
Da gibt es doch erhebliche Zweifel , zumal die wirklichen Ursachen des Konflikts nicht beseitigt sind .
Daar wordt toch sterk aan getwijfeld , aangezien de werkelijke oorzaken van het conflict niet zijn weggenomen .
|
beseitigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opgeruimd
Alle wirtschaftlichen , rechtlichen und administrativen Hindernisse , die ihrer Entwicklung im Wege stehen , sollten schleunigst beseitigt werden , um ihr den gebührenden Platz und auch einen ausreichenden Marktanteil im Binnenmarkt zu sichern .
Alle economische , juridische en administratieve hinderpalen die de ontwikkeling van warmtekrachtkoppeling in de weg staan , moeten onverwijld worden opgeruimd , zodat wij warmtekrachtkoppeling de plaats kunnen geven die ze verdient en een voldoende marktaandeel in de interne markt kunnen garanderen .
|
beseitigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
geruimd
Denn durch sie werden auch eine Reihe von Anschuldigungen gegen die britische Regierung beseitigt , die wir als Parlament - und das ist mein persönliches parlamentarisches Verständnis - so nicht erheben dürfen und die in dieser Weise auch nicht gerechtfertigt sind .
Want hierdoor wordt een aantal beschuldigingen aan het adres van de Britse regering uit de weg geruimd die wij als Parlement niet mogen inbrengen en die in deze vorm ook niet gerechtvaardigd zijn . Tenminste , zo denk ik erover .
|
beseitigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
belemmeringen
Außerdem sollte die Bürokratie auf nationaler Ebene reduziert werden , was Hindernisse für den Binnenmarkt beseitigt .
Ten slotte moeten de thans bestaande nationale bureaucratische eisen - en daarmee de belemmeringen voor de interne markt - uit de weg worden geruimd .
|
Diskriminierungen beseitigt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
discriminatie verdwijnen
|
Diese Hindernisse müssen beseitigt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zij moeten worden verwijderd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
przeszkód
Trotzdem muss noch eine große Anzahl von Hindernissen beseitigt werden , weil es noch immer nicht genug Organe gibt , um die Nachfrage zu befriedigen .
Jednakże nadal należy zlikwidować znaczną liczbę przeszkód , ponieważ liczba organów wciąż jest niedostateczna dla realizacji potrzeb .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obstáculos
Die Handelspolitik darf sich nicht über die Missachtung von Arbeitnehmerrechten hinwegsetzen , deshalb kann sich die Gesellschaft nur dann weiterentwickeln , wenn diese Missstände beseitigt sind .
A política comercial não pode ignorar o desrespeito dos direitos dos trabalhadores , pelo que a sociedade apenas pode continuar a desenvolver-se se estes obstáculos forem eliminados .
|
beseitigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eliminar
Verehrte Damen und Herren ! Man beseitigt keine Hindernisse , indem man andere errichtet .
É que , Senhores Deputados , não se pode eliminar uma barreira criando outra .
|
beseitigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eliminadas
Werden ihre Ursachen nicht beseitigt , kann sie nicht nur in Darfur zum Ausbruch kommen .
Se as causas não foram eliminadas , a explosão pode não se limitar apenas a Darfur .
|
beseitigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eliminados
Dazu haben auch die rigiden Bestimmungen der Verordnung beigetragen , die jetzt durch diese vom Europäischen Parlament unterstützte Änderung beseitigt werden .
Os aspectos rígidos do Regulamento também contribuíram para essa situação e agora , mediante esta modificação impulsionada pelo Parlamento Europeu , serão eliminados .
|
Diskriminierungen beseitigt werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
abolir a discriminação ,
|
Diskriminierungen beseitigt werden , |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
abolir a discriminação ,
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas irregularidades devem ser corrigidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hindren
Durch die fünfte Grundfreiheit werden Hemmnisse beseitigt , die dem freien Verkehr von Wissen entgegenstehen .
Den femte friheten kommer att undanröja hindren för det fria kunskapsflödet .
|
Diskriminierungen beseitigt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
diskrimineringen utrotas
|
Diskriminierungen beseitigt werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
att diskrimineringen utrotas ,
|
Diskriminierungen beseitigt werden , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
att diskrimineringen utrotas ,
|
Diese Hindernisse müssen beseitigt werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Dessa måste nedmonteras
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dessa missförhållanden måste åtgärdas
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dessa missförhållanden måste åtgärdas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
odstrániť
Wenn eine Anlage den Test nicht besteht und die vorgefundenen Mängel nicht beseitigt werden können , muss sie abgeschaltet werden .
Ak elektráreň neprejde testom a ak nebude možné odstrániť zistené nedostatky , mala by sa zatvoriť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
odpravlja
Sie sorgt für eine Vereinheitlichung , vereinfacht die Dokumentation und beseitigt zahlreiche überflüssige bürokratische Verwaltungspraktiken .
Besedilo zavzeto povezuje , poenostavlja dokumentacijo in odpravlja različne nepotrebne birokratske prakse .
|
beseitigt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odstranjene
Herr Deva hat die Trümmer erwähnt , die noch nicht beseitigt wurden , was ja die Voraussetzung für einen Wiederaufbau wäre .
Gospod Deva je omenil ruševine , ki še niso bile odstranjene , da bi lahko odpravili škodo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beseitigt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
eliminar
Wenn nur die Lkw-Maut angehoben wird , die Bahn aber nicht gleichzeitig ausgebaut und grenzüberschreitende Hindernisse im Bahnverkehr endgültig beseitigt werden , dann haben wir heute nur eine Verteuerung der Waren beschlossen , die erhoffte Erleichterung für die Gesundheit der Menschen und die Reduktion der Umweltbelastung werden dann ausbleiben .
Si se impone una tasa en los vehículos pesados sin desarrollar al mismo tiempo las vías ferroviarias y eliminar los obstáculos transfronterizos al transporte ferroviario , entonces simplemente habremos votado por productos más caros y no habrá mejoras en la salud de las personas ni reducción de la contaminación .
|
beseitigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elimina
– Herr Präsident ! Die Nutzung der Kommunikationstechnik erhöht die Produktivität , verändert das Arbeitsleben , schafft auf eine neue Art und Weise Möglichkeiten für Gemeinschaftlichkeit , vereinfacht das Studium , erhöht die Qualität und beseitigt weitgehend geografische Unterschiede .
– Señor Presidente , el uso de las TIC aumenta la productividad , cambia la forma en que trabajamos , crea la posibilidad de comunidad de otra forma , facilita el estudio , aumenta la calidad y elimina en gran medida las diferencias geográficas .
|
beseitigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obstáculos
Wenn nur die Lkw-Maut angehoben wird , die Bahn aber nicht gleichzeitig ausgebaut und grenzüberschreitende Hindernisse im Bahnverkehr endgültig beseitigt werden , dann haben wir heute nur eine Verteuerung der Waren beschlossen , die erhoffte Erleichterung für die Gesundheit der Menschen und die Reduktion der Umweltbelastung werden dann ausbleiben .
Si se impone una tasa en los vehículos pesados sin desarrollar al mismo tiempo las vías ferroviarias y eliminar los obstáculos transfronterizos al transporte ferroviario , entonces simplemente habremos votado por productos más caros y no habrá mejoras en la salud de las personas ni reducción de la contaminación .
|
beseitigt werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
eliminar
|
Diese Hindernisse müssen beseitigt werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Hay que acabar con ellas
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Hay que abordar estas irregularidades
|
Häufigkeit
Das Wort beseitigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9203. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.38 mal vor.
⋮ | |
9198. | beschränkte |
9199. | Gedenkstein |
9200. | Werkstätten |
9201. | 1764 |
9202. | Stadttheater |
9203. | beseitigt |
9204. | Reis |
9205. | Haas |
9206. | schrittweise |
9207. | Lebewesen |
9208. | Ausschusses |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wiederhergestellt
- behoben
- ausgeräumt
- zugeschüttet
- vorgenommen
- erneuert
- abgeräumt
- hergerichtet
- unterbunden
- niedergerissen
- aufgegeben
- überflüssig
- schrittweise
- wiederverwendet
- Beseitigung
- geschlossen
- aufgebaut
- geschleift
- ausgetauscht
- geschädigt
- gesichert
- Vandalismus
- zurückgenommen
- unbrauchbar
- festgestellt
- unterblieben
- gelockert
- verkleinert
- belassen
- ersetzt
- einbezogen
- verändert
- originalgetreu
- überwunden
- obsolet
- fortgesetzt
- umgesetzt
- entlastet
- abgeschlossen
- herbeigeführt
- demoliert
- provisorisch
- abgemildert
- Baumaßnahme
- Neubebauung
- Umgestaltung
- vergrößert
- umgangen
- verworfen
- miteinbezogen
- gelöst
- eingehalten
- erwogen
- sichergestellt
- aufgefüllt
- einstürzte
- grundlegend
- angeglichen
- maroden
- komplett
- zerstörter
- unumgänglich
- vorangetrieben
- gänzlich
- angegangen
- unterzogen
- durchgeführt
- Mängel
- realisiert
- gravierende
- hinzugefügt
- erhebliche
- unterblieb
- sukzessive
- verlagert
- Bauschutt
- Demontage
- vorgenommenen
- vorhandenen
- infolge
- beibehalten
- entbehrlich
- Wiederverwendung
- vervollständigt
- freigegeben
- teilweise
- entwertet
- intensiviert
- erweitert
- beschnitten
- erfolgenden
- Neuerrichtung
- erschwert
- Grundmauern
- Umbaus
- durch
- Umfassungsmauern
- aufgeweicht
- Wiederherstellung
- teilweiser
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beseitigt werden
- beseitigt und
- beseitigt wurden
- beseitigt . Die
- beseitigt worden
- nicht beseitigt
- wieder beseitigt
- beseitigt . Der
- beseitigt wurde
- beseitigt und die
- beseitigt , die
- beseitigt werden . Die
- nicht beseitigt werden
- beseitigt werden konnten
- beseitigt und der
- wurden beseitigt
- beseitigt und durch
- beseitigt werden kann
- beseitigt werden können
- vollständig beseitigt
- beseitigt und das
- endgültig beseitigt
- beseitigt , um
- beseitigt , so
- beseitigt worden waren
- wurden beseitigt und
- wieder beseitigt werden
- wurde beseitigt
- beseitigt werden .
- beseitigt , so dass
- beseitigt wurden . Die
- wurde beseitigt und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈzaɪ̯tɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- bekräftigt
- besichtigt
- bemächtigt
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- berechtigt
- bestätigt
- sticht
- abgefertigt
- vergewaltigt
- gerechtfertigt
- beschäftigt
- befestigt
- berüchtigt
- fertigt
- beabsichtigt
- teilnahmeberechtigt
- angefertigt
- berücksichtigt
- überwältigt
- gedemütigt
- bewältigt
- wahlberechtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Aussicht
- Sonnenlicht
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Aufsicht
- Gewicht
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- Ansicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bricht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Übersicht
- Arbeitsgericht
- Militärgericht
- Gicht
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- Zwielicht
- luftdicht
- Reisebericht
- genehmigt
- Wehrpflicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Sicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
Unterwörter
Worttrennung
be-sei-tigt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- beseitigte
- beseitigten
- beseitigter
- mitbeseitigt
- beseitigtem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Berlin |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
London Underground |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Fluss |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Spiel |
|