dauerhaften
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dau-er-haf-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (14)
- Englisch (14)
- Estnisch (5)
- Finnisch (14)
- Französisch (10)
- Griechisch (5)
- Italienisch (17)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
траен
Gleichzeitig brauchen wir aber auch die Verpflichtung der internationalen Völkergemeinschaft , sich ans Werk zu machen und einen dauerhaften Frieden für diese schöne Insel zu schaffen .
Същевременно ние се нуждаем от това , международната общност да поеме ангажимента да се заеме сериозно и да изгради траен мир за този хубав остров .
|
dauerhaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
трайно
Beide Konfliktparteien wurden zur Umsetzung eines sofortigen und dauerhaften Waffenstillstands sowie der Einstellung der militärischen Aktivitäten ( der Militäraktion Israels und der Raketen der Hamas ) aufgefordert , die eine Zeit lang die Unterstützung und humanitäre Hilfe für die Bürger des vom Konflikt betroffenen Gebietes verhindert hatten .
Беше изискано настоятелно и от двете страни в конфликта незабавно и трайно прекратяване на огъня и спиране на военните действия ( военните действия на Израел и ракетите на " Хамас ” ) , което за известно време възпрепятства достъпът на подкрепа и хуманитарна помощ до гражданите на територията , където се беше разразил конфликтът .
|
dauerhaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
постоянен
Obwohl die Ereignisse der vergangenen Monate Sofortmaßnahmen sowie die direkte Umsetzung von Entscheidungen durch die Regierungen erforderten , muss die Einrichtung eines dauerhaften Krisenmechanismus zur Sicherung der finanziellen Stabilität des Euroraums auf unstrittigen Rechtsgrundlagen basieren .
Макар събитията от последните месеци да наложиха правителствата да предприемат извънредни мерки и решения , които могат да се приложат пряко , създаването на постоянен кризисен механизъм за защита на финансовата стабилност на еврозоната трябва да стъпва върху безспорно правно основание .
|
dauerhaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
траен мир
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
траен мир
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
траен мир
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
varig
Die zweite ist die Herstellung eines gerechten und dauerhaften Friedens zwischen Israelis und Palästinensern .
For det andet at der skabes retfærdig og varig fred mellem israelere og palæstinensere .
|
dauerhaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
varig fred
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en varig
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
permanent
Dabei haben wir eine Waffenruhe verlangt , die mit einer dauerhaften und normalen Öffnung aller Grenzübergänge gemäß den Bestimmungen des Abkommens über den Grenzverkehr von 2005 einhergeht .
Vi krævede en våbenhvile , der skulle ledsages af en permanent og normal åbning af grænseovergangene , som indeholdt i aftalen om bevægelse og adgang fra 2005 .
|
einer dauerhaften |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
en varig
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
varig fred
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
varig fred
|
dauerhaften Lösung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
varig løsning
|
und dauerhaften |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
og varig
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varig fred i
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
varig fred .
|
eines dauerhaften Friedens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varig fred
|
dauerhaften Frieden und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
varig fred og
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
varig fred
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lasting
Die alleinige Nennung einer Art Kosteneffektivität , eines dauerhaften Multiplikatoreffekts auf EU-Ebene und Beitrags zu einer multinationalen Strategie lassen eine gewisse Steuerung von seiten der Kommission in Richtung Eigennutz durchblicken .
To simply indicate some kind of cost-benefit , a lasting multiplier effect at European level , and a contribution to a multinational approach suggests a certain amount of self-interested steering on the part of the Commission .
|
dauerhaften |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
permanent
Es ist die volle Absicht der Kommission und des Rates , das Europäische Parlament gemäß dem Vertrag von Lissabon bei dem dauerhaften Abkommen einzubeziehen .
It is the full intention of the Commission and the Council to involve the European Parliament under the Lisbon Treaty in the permanent agreement .
|
dauerhaften |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lasting peace
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a lasting
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
durable
Dies ist manchmal für uns alle frustrierend , vor allem in einem so schwierigen Moment , wenn man einen wie den von uns vorgeschlagenen dauerhaften und nachhaltigen Waffenstillstand sofort erreichen möchte , dieser jedoch leider nicht so schnell erreicht werden kann .
That is sometimes frustrating for all of us , particularly in such a difficult moment when you would like to immediately achieve a durable and sustainable ceasefire as we have proposed , but when it can , unfortunately , not be achieved so quickly .
|
dauerhaften Lösung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
lasting solution
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lasting peace
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
lasting peace
|
und dauerhaften |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
and lasting
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
peace
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lasting peace in
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lasting
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lasting peace .
|
eines dauerhaften Friedens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lasting peace
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
alalise
Das legitime Streben der Stadt Straßburg könnte mit der dauerhaften Einrichtung von einer oder zwei Agenturen der Europäischen Union hier zufriedengestellt werden .
Strasbourgi linna õiguspäraseid püüdlusi võiks rahuldada ühe-kahe Euroopa Liidu ameti alalise sisseseadmisega siia .
|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
püsiva
Der Kompromiss muss zu einer dauerhaften Lösung führen , die den Willen der kenianischen Bevölkerung achtet , ihr Vertrauen zurückgewinnt und Kenia wieder zur Stabilität zurückführt .
Kompromiss peab viima püsiva lahenduseni , mis kinnitab Kenya inimeste tahet , äratab neis usaldust ning taastab Kenyas stabiilsuse .
|
dauerhaften |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kestva
Die Unterstützung eines dauerhaften Friedens und die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung der DR Kongo können nur dann erreicht werden , wenn die kongolesische Regierung und die UN bei ihren Anstrengungen zur Bekämpfung der sexuellen Gewalt gegen kongolesische Frauen erfolgreich sind , und wenn sie ganz allgemein sicherstellen können , dass in diesem Land eine echte Rechtsstaatlichkeit etabliert wird .
Kongos kestva rahu saavutamisele kaasaaitamine ja majandusliku arengu edendamine on võimalikud ainult siis , kui Kongo valitsuse ja ÜRO jõupingutused Kongo naiste vastu suunatud seksuaalvägivalla vastu võitlemiseks on edukad ning , üldisemalt öeldes , kui nad tagavad selles riigis õigusriigi põhimõtete kehtestamise .
|
dauerhaften |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kestvat
Wir alle wissen , dass man unter Umständen mit Waffen einen Krieg beenden kann , man kann mit Waffen aber keinen dauerhaften Frieden schaffen .
Nagu kõik teame , et kuigi võib olla võimalik sõda relvadega lõpetada , pole võimalik nii rajada kestvat rahu .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kestva rahu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pysyvän
( EN ) Herr Präsident ! In den sechs Wochen seit der Wahl von Herrn Christofias zum neuen Präsidenten Zyperns sind mehr Fortschritte in Richtung einer dauerhaften Lösung auf der Insel erzielt worden als in den letzten vier Jahren .
( EN ) Arvoisa puhemies , kuuden viikon kuluessa siitä , kun Dimitris Christofias valittiin Kyproksen uudeksi presidentiksi , on saavutettu enemmän pysyvän ratkaisun aikaansaamiseksi saarella kuin edellisen neljän vuoden aikana .
|
dauerhaften |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kestävän
Des Weiteren hat die Politik der Europäischen Union für einen gerechten und dauerhaften Frieden im Nahen Osten keine bedeutenden Ergebnisse erbracht .
Lisäksi Euroopan unionin Lähi-idän politiikka , tasapuolisen ja kestävän rauhan aikaansaaminen , ei juurikaan ole tuottanut tuloksia .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kestävä
Ich glaube , dass sich der Europäischen Union jetzt eine große Chance bietet , mit gutem Beispiel voranzugehen , eine führende Rolle in der Welt zu spielen und eine Welt des dauerhaften Friedens zu schaffen .
Tämän he voivat saavuttaa vain istumalla alas neuvotellakseen tällaisesta sopimuksesta . Uskon , että Euroopan unionilla on nyt suuri tilaisuutensa toimia esimerkkinä , tarjota maailmalle johtajuuttaan ja luoda maailmaan kestävä rauha .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kestävään
Die europäische Einigung resultiert aus dem Verlangen nach einem dauerhaften Frieden .
Euroopan yhdentyminen on syntynyt kaipuusta kestävään rauhaan .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rauhan
Der Preis für einen dauerhaften und gerechten Frieden und für die Stabilität auf dem Balkan wird hoch sein , aber er ist sowohl im Hinblick auf die Finanz - als auch auf die Humanressourcen unverzichtbar .
Kestävän ja oikeudenmukaisen rauhan ja vakauden hinta on korkea mutta samanaikaisesti välttämätön niin raha-asioiden kuin inhimillisten resurssienkin kannalta .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pysyvä
Wir können in der Region keinen wirklich dauerhaften Frieden erwarten , solange sie nicht uneingeschränkt und angemessen am Dialog beteiligt wird .
Emme voi olettaa , että alueelle saadaan todellinen , pysyvä rauha , ellei heille anneta vuoropuhelussa heille kuuluvaa osaa .
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kestävän rauhan
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rauha
Wir können in der Region keinen wirklich dauerhaften Frieden erwarten , solange sie nicht uneingeschränkt und angemessen am Dialog beteiligt wird .
Emme voi olettaa , että alueelle saadaan todellinen , pysyvä rauha , ellei heille anneta vuoropuhelussa heille kuuluvaa osaa .
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pysyvää
Wir sollten zu diesem Zeitpunkt keinen dauerhaften Waffenstillstand unterstützen , weil sich damit die Tiger neu formieren könnten .
Nyt ei todellakaan pidä vaatia pysyvää tulitaukoa , etteivät Tamilitiikerit saisi mahdollisuutta varustautua uudelleen .
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kestävää
Es wird weder eine Lösung noch einen dauerhaften Frieden geben , solange man nicht die kämpfenden Parteien voneinander trennt , und das ist in diesem Lande möglich .
Ei ole olemassa ratkaisua , ei kestävää rauhaa niin kauan kuin taistelijoita ei eroteta . Se on mahdollista tässä maassa .
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kestävän rauhan
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kestävän rauhan
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kestävä rauha
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kestävää rauhaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
durable
Das letzte Kriterium schließlich betrifft den dauerhaften und vertretbaren Charakter der eingeleiteten Entwicklung .
Enfin , le dernier critère concerne le caractère durable et soutenable du développement enclenché .
|
dauerhaften |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
permanent
Das Parlament unterstützt die begrenzte Abänderung des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union , um die Schaffung eines dauerhaften Stabilitätsmechanismus für den Euroraum zu ermöglichen , der auf den Treffen des Europäischen Rats am 24 . und 25 . März formal eingerichtet werden sollte , indem Artikel 136 des Vertrags geändert wird .
par écrit . - Le Parlement soutient la modification limitée du traité de l'UE destinée à permettre la mise en place d'un mécanisme permanent de stabilité pour la zone euro , dont l'instauration devrait être formalisée lors du Conseil européen des 24 et 25 mars , à l'occasion d'une modification de l'article 136 du traité .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paix durable
|
dauerhaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
durable .
|
einen dauerhaften |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
paix durable
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
une paix durable
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
paix durable
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
une paix
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
paix durable
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
une paix durable
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
μόνιμη
Wir müssen das als dauerhaften und normalen Zustand akzeptieren und dürfen es nicht als etwas Vorübergehendes und Dramatisches auffassen .
Πρέπει να δεχθούμε ότι η κατάσταση αυτή είναι μόνιμη και φυσιολογική , και να μην τη θεωρούμε περιστασιακή και δραματική .
|
dauerhaften |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
διαρκούς
Diese Verpflichtung der senegalesischen Behörden konkretisierte sich in Form eines Briefes des Fischereiministers an Kommissarin Emma Bonino , gemäß welchem die senegalesischen Behörden die Entscheidung treffen , 50 % der gesamten Gegenleistung an die Staatskasse und die verbleibenden 50 % auf der Grundlage der in den im Protokoll enthaltenen Rubriken vorgesehenen Zielen einer dauerhaften Entwicklung an den Fischereisektor zu überweisen .
Η ανωτέρω δέσμευση των αρχών της Σενεγάλης συγκεκριμενοποιήθηκε υπό μορφή μιας επιστολής του Υπουργού Αλιείας προς την Επίτροπο κυρία Emma Bonino , με την οποία οι αρχές της Σενεγάλης αποφασίζουν να διαθέσουν το 50 % του συνολικού ανταλλάγματος στο Δημόσιο Ταμείο και το υπόλοιπο 50 % στον αλιευτικό τομέα , βάσει των στόχων της διαρκούς ανάπτυξης που επιδιώκουν οι βασικές κατευθύνσεις του πρωτοκόλλου .
|
dauerhaften |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
βιώσιμης
Ich möchte mit einem Appell an die Vertreter beider Seiten abschließen , den Dialog unvoreingenommen und im Hinblick auf das Erzielen einer dauerhaften Lösung für Tibet fortzusetzen und zu intensivieren .
Επιτρέψτε μου να ολοκληρώσω απευθύνοντας έκκληση στους εκπροσώπους και των δύο πλευρών να συνεχίσουν και να εντείνουν τον διάλογο με ανοικτό πνεύμα και γνώμονα την επίτευξη βιώσιμης λύσης για το Θιβέτ .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
διαρκή ειρήνη
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
διαρκούς ειρήνης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
duratura
Es ist notwendig , alle der EU und ihren Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Instrumente einzusetzen , um Krisen und Konflikte zu verhüten oder zu bewältigen und dauerhaften Frieden zu schaffen .
Occorre ricorrere a tutti gli strumenti di cui l'Unione e i suoi Stati membri dispongono , per prevenire e gestire crisi e conflitti , e per instaurare una pace duratura .
|
dauerhaften |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
durevole
Die Kommission hat mehrfach darauf hingewiesen , dass eine Modernisierung und Erneuerung der Flotte auch eine Erhöhung des Fischereiaufwands zur Folge hat . Das jedoch wäre dem im Bericht überaus zutreffend formulierten wichtigsten Ziel der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme , der ' Herstellung eines dauerhaften Gleichgewichts zwischen den Beständen und ihrer Nutzung ' , abträglich .
In più occasioni , la Commissione ha evidenziato come l'ammodernamento e il rinnovamento della flotta si traduca in un incremento dello sforzo di pesca , ossia l'esatto contrario di ciò che occorre ' per il raggiungimento di un equilibrio durevole tra le risorse e il loro sfruttamento ? . Come il testo molto giustamente ricorda , è proprio questo l'obiettivo precipuo dei programmi pluriennali .
|
dauerhaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una pace duratura
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
permanente
Dennoch ist es klar und erforderlich , dass wir einen dauerhaften Krisenbewältigungsmechanismus mit starken eingebauten Auflagen und auch negativen Anreizen für seinen Einsatz einrichten müssen .
E ' tuttavia chiara la necessità di creare un meccanismo permanente di risoluzione delle crisi con forti condizionalità incorporate e anche disincentivi al suo utilizzo .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
duratura .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una pace
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pace duratura
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pace
Ich wünsche Sri Lanka Glück und möchte alle politischen Führer der Insel und seine Bürger auffordern , diesen Friedensprozess zu unterstützen . Ich hege die Hoffnung , dass er ihrem Land dauerhaften Frieden bringt .
Auguro ogni bene allo Sri Lanka ed esorto sia i leader politici che i cittadini dell ' isola a sostenere questo processo di pace , nella speranza che esso porti una pace duratura al loro paese .
|
und dauerhaften |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
e duratura
|
dauerhaften Lösung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
duratura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
una pace
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pace duratura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
una pace duratura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pace duratura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duratura .
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
una pace duratura
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pace duratura
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ilgstošu
Die Einrichtung eines europäischen Kapitalrisikofonds und die von der Europäischen Investitionsbank angebotenen dauerhaften Produkte durch die Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis wird für die KMU ebenfalls von Vorteil sein .
MVU gūs labumu arī no Eiropas riska kapitāla fonda izveides un ilgstošu riska dalīšanas produktu paplašināšanas , ko caur riska dalīšanas finanšu mehānismu piedāvā Eiropas Investīciju banka .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ilgstošu mieru
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nuolatinio
Anstelle einer dauerhaften , strukturierten Zusammenarbeit zwischen EU und NATO , wofür sich auch in dem Bericht ausgesprochen wird , befürworte ich alle Aktivitäten , die sich strikt an den Rahmen der Charta der Vereinten Nationen und das internationale Recht mit einer strikten Trennung dieser beiden Organe halten .
Vietoje nuolatinio , struktūrizuoto ES ir NATO bendradarbiavimo , apie kurį kalbama pranešime , pritariu veiksmams , kurie būtų vykdomi laikantis Jungtinių Tautų chartijos ir tarptautinių įstatymų , griežtai atskiriant abi institucijas .
|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ilgalaikio
( IT ) Herr Präsident , Präsident Barroso ! Die Abschlusserklärung des G8-Gipfels im Hinblick auf die Länder des Nahen Ostens besagt : " Verhandlungen sind der einzige Weg zu einer umfassenden und dauerhaften Lösung des Konflikts .
( IT ) Pone pirmininke , Pirmininke J. M. Barroso , galutinėje G8 aukščiausiojo susitikimo deklaracijoje dėl Vidurio Rytų teigiama : " Derybos yra vienintelis būdas siekiant visapusio ir ilgalaikio konflikto sprendimo .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ilgalaikės taikos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
permanente
Aus diesem Grund muss unverzüglich eine Aussprache über den Gemeinschaftshaushalt erfolgen . Zudem sind wir der Meinung , dass der finanzielle Rahmen nach 2013 auf Grundlage von Solidarität und regionaler Kohäsion fußen sollte , da dies für Regionen wie Madeira , die sich dauerhaften Schwierigkeiten ausgesetzt sehen und deshalb einen dauerhafte Unterstützung brauchen , von entscheidender Bedeutung ist .
Er moet nodig een debat over de Gemeenschapsbegroting worden gehouden , maar wij zijn van oordeel dat het financiële kader na 2013 gebaseerd moet zijn op solidariteit en territoriale cohesie . Dat is van cruciaal belang voor regio 's als Madeira , die met permanente moeilijkheden kampen en dus ook permanent steun moeten ontvangen .
|
dauerhaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
duurzame
Einige Hardliner auf beiden Seiten sind gegen die Schaffung von Frieden bzw . eine Zweistaatenlösung . Doch am 40 . Jahrestag des Sechstagekrieges ist klar , dass dies die einzig praktikable , langfristige Lösung ist , um in der Region dauerhaften Frieden zu erzielen .
Een aantal voorstanders van de harde lijn bij alle partijen verwerpt de vrede of een tweestatenoplossing . Op de veertigste verjaardag van de Zesdaagse Oorlog is echter zonneklaar dat dit de enige haalbare oplossing op lange termijn is voor een duurzame vrede in de regio .
|
dauerhaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
duurzame vrede
|
dauerhaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
een duurzame
|
dauerhaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
blijvende
Darüber hinaus wurde Russland von der EU aufgefordert , sich unverzüglich um eine politische Lösung des Konflikts zu bemühen , welche die Grundlage für einen dauerhaften Frieden , für Stabilität und den Wiederaufbau in Tschetschenien bildet .
Daarnaast heeft de EU de Russen met klem verzocht om onverwijld stappen te ondernemen ter bevordering van een politieke oplossing die bijdraagt aan een kader voor blijvende vrede , stabiliteit en wederopbouw in Tsjetsjenië .
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vrede
( PT ) Um einen dauerhaften Frieden und die internationale Sicherheit zu gewährleisten , ist es erforderlich und ganz offenkundig möglich , von einem Sicherheitsprogramm , das von militärischen Beweggründen bestimmt wird , zu einem zivilen Sicherheitssystem überzugehen , das auf die wirtschaftlichen , sozialen , ökologischen , ethnischen und kulturellen Ursachen der Konflikte ausgerichtet ist , und eine vorbeugende Herangehensweise zu wählen , um die Ursachen voraussehbarer und akuter Konfliktsituationen in Europa und der ganzen Welt auszuschalten und sich mit ihnen auseinander zu setzen .
Duurzame vrede en internationale veiligheid zijn slechts mogelijk indien het militaire veiligheidsprogramma wordt ingeruild voor een civiel veiligheidssysteem dat de economische , sociale , ecologische , etnische en culturele oorzaken van de conflicten wegneemt , hetgeen overigens niet alleen noodzakelijk maar ook perfect haalbaar is . Preventieve maatregelen spelen in dit opzicht een belangrijke rol aangezien zij ons helpen om de oorzaken van voorspelbare , acute conflictsituaties in Europa en de rest van de wereld te neutraliseren en aan te pakken .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
permanent
Beteuerungen , dass eine gemeinsame Verteidigungspolitik - die nun als gegeben hingenommen wird - und die so genannte strategische Autonomie der EU eine integrierte europäische Streitkraft benötigen , und die Forderungen nach einem autonomen und dauerhaften operationellen Hauptquartier der EU - zusammen mit Forderungen nach einer Gleichwertigkeit mit der NATO - lassen keinen Zweifel zu , dass unter einer Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik diejenigen , die das europäische Projekt vorantreiben , nicht nur politische sondern auch militärische Macht fordern , die wiederum durch eine Beschneidung der Zuständigkeiten , der Rechte und der Unabhängigkeit der Mitgliedstaaten erwirkt wird .
Beweringen dat een gemeenschappelijk defensiebeleid - dat nu als vanzelfsprekend wordt beschouwd - en de zogenaamde strategische autonomie van de EU een geïntegreerde Europese strijdkracht noodzakelijk maken , en de roep om een autonoom en permanent operationeel EU-hoofdkwartier laten er - in combinatie met de roep om gelijkwaardigheid met de NAVO - geen twijfel over bestaan dat degenen die aan de hand van ons gemeenschappelijk buitenland - en veiligheidsbeleid het Europese project erdoor drukken , niet alleen politieke macht maar ook militaire macht verlangen . En dat moet allemaal worden bereikt door de macht , de rechten en de onafhankelijkheid van de lidstaten te beperken .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
duurzame vrede
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
duurzame vrede
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vrede
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
duurzame vrede
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
blijvende vrede
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
trwałego
Ich möchte unterstreichen , dass die Beachtung des internationalen Menschenrechtsgesetzes und des humanitären Völkergesetzes wesentlich sind , um einen gerechten und dauerhaften Frieden im Nahen Osten erzielen zu können .
Pragnę podkreślić , że poszanowanie międzynarodowych praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego stanowi konieczny warunek osiągnięcia sprawiedliwego i trwałego pokoju na Bliskim Wschodzie .
|
dauerhaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
trwałego pokoju
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
trwałego pokoju
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
duradoura
Ein einfacher und transparenter Rechtsrahmen ist in diesem und in anderen Bereichen ein maßgebliches Element für den Aufbau eines positiven und dauerhaften Verhältnisses zwischen den europäischen Institutionen und ihren Partnern .
Um quadro legal simples e transparente é um instrumento indispensável , neste como noutros domínios , à construção de uma relação positiva e duradoura das instituições europeias com os seus interlocutores .
|
dauerhaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
permanente
Wir empfehlen einen robusten und glaubhaften dauerhaften Krisenmechanismus , um die finanzielle Stabilität der Eurozone als Ganzes zu sichern .
Recomendamos um mecanismo de crise que tenha um carácter permanente e seja robusto e credível para salvaguardar a estabilidade financeira da área do euro no seu todo .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
duradouro
Ich möchte Ihnen beiden , Frau Kommissarin , Herr Ratsvorsitzender , herzlich danken , weil Sie gerade in den letzten Wochen durch Ihre Arbeit und durch Ihre Äußerungen dazu beigetragen haben , dass wir ein realistischeres Bild bekommen und jetzt wirklich damit beginnen können , dass Europa eine große Rolle bei der Herbeiführung eines dauerhaften Friedensprozesses spielt , den wir für die Sicherheit Israels , aber auch der gesamten Region dringend brauchen .
Gostaria de agradecer a ambos – Senhora Comissária , Senhor Presidente em exercício – por nos terem ajudado , através do vosso trabalho e das vossas declarações ao longo destas últimas semanas , a obter uma imagem mais realista que permite agora à Europa começar a desempenhar um grande papel na implementação de um processo de paz duradouro , indispensável para a segurança não só de Israel , mas também de toda a região .
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paz duradoura
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
duradoura .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma paz duradoura
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sustentável
Diese ESVP muss sich auf das Prinzip der Sicherheit stützen , und zwar einer gemeinsamen Sicherheit für Europa und die übrige Welt , einer dauerhaften Sicherheit , die auf Gleichheit , Gerechtigkeit und Gegenseitigkeit beruht , einer Sicherheit auf der Grundlage der Wahrung der Menschenrechte , der demokratischen Kontrolle und des Völkerrechts .
A PESD deve basear-se no princípio da segurança , uma segurança que seja comum à Europa e ao resto do mundo , uma segurança sustentável , com base na igualdade , na justiça e na reciprocidade , uma segurança assente no respeito pelos direitos humanos , controlo democrático e direito internacional .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
permanentes
Die Gebiete in äußerster Randlage weisen spezifische strukturelle und sozioökonomische Bedingungen auf , die sich in dauerhaften ökonomischen Nachteilen niederschlagen , darunter in wirtschaftlicher Abhängigkeit und begrenztem Marktzugang .
As regiões ultraperiféricas ( RUP ) apresentam condições estruturais e sócio-económicas específicas , que se traduzem em desvantagens económicas permanentes , de que se destaca a dependência económica e a exiguidade dos mercados .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma paz
|
und dauerhaften |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
e duradoura
|
einen dauerhaften |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
duradoura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uma paz duradoura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
paz duradoura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uma paz
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
duradoura
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
paz duradoura .
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
paz duradoura
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uma paz duradoura
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uma paz
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
permanent
Was die Annahme eines dauerhaften Instruments für wirtschaftspolitische Steuerung angeht , hat das Bruegel-Institut , eine wirtschaftswissenschaftliche Denkfabrik , Folgendes vorgeschlagen : Die Europäische Zentralbank sollte Bürgschaften für europäische Anleihen in Höhe von bis zu 60 Prozent des BIP jedes Landes übernehmen . Hierbei handelt es sich um die sogenannten " Blue Bonds " .
În ceea ce priveşte adoptarea unui instrument permanent pentru guvernanţa economică , Institutul Bruegel , care este un grup de reflecţie în domeniul economic , propune următoarele : Banca Centrală Europeană ar trebui să garanteze obligaţiunile europene până la 60 % din PIB-ul fiecărei ţări ; acestea sunt aşa-numitele " obligaţiuni albastre ” .
|
dauerhaften |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
durabile
Denn nur unter diesen Umständen werden die Bedingungen für das Erreichen eines wahrhaften und dauerhaften Friedens zwischen einem palästinensischen Staat und einem israelischen Staat als existenzfähige , sichere und friedliche Nachbarn gegeben sein .
Doar în aceste circumstanţe vor fi stabilite condiţiile pentru obţinerea unei păci echitabile şi durabile între statul palestinian şi statul israelian , care sunt vecini viabili , siguri şi paşnici .
|
dauerhaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
crearea
Der Bericht schlägt daher die Einrichtung einer Sachverständigengruppe zur dauerhaften Überwachung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts und der Qualität und Effektivität des Gerichtswesens nach dem Vorbild des Schengener Systems zur gegenseitigen Begutachtung vor .
Prin urmare , raportul propune crearea unui grup de experţi care să monitorizeze permanent aplicarea dreptului comunitar şi calitatea şi eficienţa justiţiei , după modelul reprezentat de sistemul Schengen de evaluare reciprocă .
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
unei păci
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
o pace
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
o pace
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
varaktig
Sie stellen einen klaren Rechtsrahmen für die Stärkung ihrer Fähigkeiten zur Verfolgung ihrer Außen - und Sicherheitspolitik mit einem umfassenden Ansatz dar , gemäß dem alle der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Instrumente eingesetzt werden können , um Krisen und Konflikte zu verhüten oder zu bewältigen und dauerhaften Frieden zu schaffen .
De utgör också en tydlig rättslig ram som stärker EU : s förmåga att bedriva sin utrikes - och säkerhetspolitik med hjälp av en heltäckande strategi , där alla de instrument som står till unionens och medlemsstaternas förfogande utnyttjas , i syfte att förebygga och hantera kriser och konflikter samt bygga en varaktig fred .
|
dauerhaften |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
permanent
Und schließlich glaube ich an die Notwendigkeit eines dauerhaften Stabilitätsmechanismus , um die Einbeziehung der Gemeinschaftsinstitutionen zu ermöglichen - zur Verhinderung des Aufbaus von Doppelstrukturen und weil die Einrichtung eines Mechanismus außerhalb des institutionellen Rahmens der EU eine Bedrohung für die Integrität des auf den Verträgen basierenden Systems darstellen würde .
Slutligen tror jag på behovet av en permanent stabiliseringsmekanism för att främja EU-institutionernas deltagande , både för att undvika att det skapas dubbla strukturer och eftersom inrättandet av en mekanism utanför EU : s institutionella ram skulle hota integriteten i det system som grundas på fördragen .
|
dauerhaften |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
varaktig fred
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hållbara
Eine solide Finanzpolitik und verbindliche Vereinbarungen mit dem IWF sind von entscheidender Bedeutung auf dem Weg zu dauerhaften Lösungen für die Probleme der russischen Wirtschaft .
En ansvarsfull ekonomisk politik och hårda avtal med IMF är grundläggande för att hitta några hållbara lösningar på problemen i den ryska ekonomin .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bestående
Denn nur unter diesen Umständen werden die Bedingungen für das Erreichen eines wahrhaften und dauerhaften Friedens zwischen einem palästinensischen Staat und einem israelischen Staat als existenzfähige , sichere und friedliche Nachbarn gegeben sein .
Det är endast under dessa omständigheter som villkoren kommer att finnas för att nå en rättvis och bestående fred mellan en palestinsk stat och en israelisk stat , och att dessa kan bli livskraftiga , säkra och fredliga grannar .
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en varaktig
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en varaktig fred
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
varaktig fred
|
und dauerhaften |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
och varaktig
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
varaktig fred
|
einen dauerhaften |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
varaktig fred
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
varaktig fred
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
trvalého
Die einzig tragfähige Grundlage für einen dauerhaften Frieden ist und bleibt eine Zweistaatenlösung mit Israel und Palästina als souveränen Staaten in sicheren Grenzen .
Jediný uskutočniteľný základ trvalého mieru je a zostáva riešenie spočívajúce v existencii dvoch štátov , kde Izrael a Palestína predstavujú dva zvrchované štáty v rámci bezpečných hraníc .
|
dauerhaften |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trvalé
( DE ) Herr Präsident ! Als Erstes brauchen wir einen sofortigen und dauerhaften Waffenstillstand auf beiden Seiten .
( DE ) Vážený pán predseda , v prvom rade potrebujeme okamžité a trvalé zastavenie paľby na obidvoch stranách - v tejto veci je v Parlamente všeobecný konsenzus .
|
dauerhaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trvalý
Militärische Operationen können nie einen dauerhaften Frieden herbeiführen ; dies ist nur auf dem Weg einer ausgehandelten politischen Vereinbarung möglich .
Vojenskými operáciami sa nikdy nedosiahne trvalý mier , ten možno dosiahnuť len prostredníctvom politickej dohody na základe rokovaní .
|
dauerhaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trvalému
Hoffen wir , dass das Referendum den Konflikt beenden wird und dass wir endlich in einen Prozess für einen dauerhaften Frieden eintreten .
Dúfajme , že toto referendum prinesie ukončenie konfliktu a že konečne začneme proces smerujúci k trvalému mieru .
|
dauerhaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trvalej
( ES ) Herr Präsident ! Seit Jahren unternimmt die Gemeinsame Agrarpolitik ( GAP ) Anpassungsanstrengungen , und jetzt erreichen wir eine neue Phase in diesem dauerhaften Reformprozess .
( ES ) Vážený pán predsedajúci , spoločná poľnohospodárska politika ( SPP ) sa mnoho rokov snažila o prispôsobenie a v súčasnosti vstupujeme do novej fázy tohto procesu trvalej reformy .
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trvalého mieru
|
dauerhaften Krisenmechanismus |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
krízového mechanizmu
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
trvalý mier
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
trvalého mieru
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trvalý mier .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
trajnega
Grund hierfür ist meine feste Überzeugung , dass der Aufbau einer ernsten , dauerhaften Partnerschaft weit über eine reine wirtschaftliche Zusammenarbeit und finanzielle Unterstützung hinausgehen sollte - wenngleich diese zweifellos wichtig sind - und dass die Ziele des Friedens und der institutionellen Stabilität sowie Wohlstand und Wirtschaftswachstum dadurch erreicht werden können .
To je zato , ker sem trdno prepričan , da bi ustanovitev resnega in trajnega partnerstva morala iti dlje od golega gospodarskega sodelovanja in finančne podpore - čeprav sta ta dva nedvomno pomembna - in bi morala omogočiti dosego ciljev miru in institucionalne stabilnosti , kot tudi blaginje in gospodarske rasti .
|
dauerhaften |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trajne
Der von uns verabschiedete Bericht fordert die türkische Regierung auf , eine politische Initiative zur dauerhaften Lösung der Kurdenfrage einzuleiten .
Poročilo , o katerem smo glasovali , poziva turško vlado , naj sproži politično pobudo za iskanje trajne rešitve kurdskega vprašanja .
|
dauerhaften |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trajni
Lassen Sie uns hoffen , dass die Vereinbarung vom 9 . Juni in Dschibuti sich als Durchbruch in diesem Konflikt erweist und zu einem dauerhaften Frieden führt .
Upajmo , da bo sporazum , dosežen 9 . junija v Džibutiju , zagotovil napredek v tem sporu ter omogočil trajni mir .
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trajnega miru
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
trajnega miru
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
duradera
Herr Präsident , der jüngste Beschluß des US-Senats , den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen nicht zu ratifizieren , stellt einen bedauerlichen Präzedenzfall in bezug auf die Bemühungen der Völker der Welt um dauerhaften Frieden und Stabilität dar .
Señor Presidente , la reciente decisión del Senado de los Estados Unidos sobre el rechazo del Tratado de Prohibición Total de Pruebas Nucleares crea un antecedente desagradable en el esfuerzo que hacen los pueblos del mundo por una paz duradera y por la estabilidad .
|
dauerhaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
permanente
Unsere Union muß weiterhin eine aktive Rolle beim Zustandekommen und bei der Konsolidierung einer Vereinbarung über einen dauerhaften Frieden im Nahen Osten spielen .
Nuestra Unión debe continuar desempeñando un papel activo en la creación y la consolidación de un acuerdo de paz permanente en Oriente Próximo .
|
dauerhaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una paz duradera
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
duradero
Die Souveränität im Währungsbereich wird ihr derzeit allmählich übertragen , und niemand zweifelt mehr daran , daß sie zu einem dauerhaften Wachstum beitragen kann .
La soberanía monetaria está en trance de serle transferida progresivamente y ya nadie duda que ésta pueda contribuir a un crecimiento duradero .
|
dauerhaften |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una paz
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
duraderas
Jetzt sollte die Begeisterung genutzt werden , um das aufzubauen , was das Schwierigste ist : dauerhaften Frieden und Stabilität .
Ahora , tal alegría debe aprovecharse para construir lo más difícil : una paz y una estabilidad duraderas .
|
dauerhaften |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paz duradera
|
und dauerhaften |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
y duradera
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
una paz duradera
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
una paz
|
dauerhaften Friedens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
duradera .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
paz duradera
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una paz
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
una paz duradera .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paz duradera .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paz
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duradera
|
einen dauerhaften Frieden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
una paz duradera
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
trvalého
Daher möchte an China und den Vertreter des Dalai Lama appellieren , diesen Dialog so schnell wie möglich mit Offenheit und mit dem Ziel einer dauerhaften Lösung in Tibet wieder aufzunehmen .
Chci proto apelovat na Čínu a na zástupce dalajlamy , aby při nejbližší příležitosti tento dialog obnovili v otevřeném duchu a s cílem dosáhnout v Tibetu trvalého řešení .
|
dauerhaften |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trvalé
Zugleich sind wir uns bewusst , dass die Entwicklung des Demokratisierungsprozesses , bei dem wir freizügig und anspruchsvoll sein müssen , und das Assoziierungsabkommen der Schlüssel für einen dauerhaften Wandel in Georgien sein könnten .
Zároveň jsme si vědomi , že rozvoj demokratického procesu , při kterém musíme být velkorysí a přísní , a dohoda o přidružení by mohli být klíčem k trvalé změně v Gruzii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dauerhaften |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tartós
( DE ) Herr Präsident ! Als Erstes brauchen wir einen sofortigen und dauerhaften Waffenstillstand auf beiden Seiten .
( DE ) Elnök úr ! Először is azonnali és tartós tűzszünetre van szükség mindkét oldal részéről - ebben a Ház széles körben egyetért .
|
dauerhaften |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
állandó
Ich denke , dass ein Sportforum , das wir während des portugiesischen Ratsvorsitzes durchführen werden , zu einem dauerhaften oder regelmäßigen transparenten oder glaubwürdigen Dialog über alle Probleme und mögliche Lösungen beitragen könnte , ob nun im kleinen Rahmen , in Europa oder im größeren internationalen Rahmen .
Azt mondanám , hogy a sportfórumok , amelyeket a portugál elnökség ideje alatt fogunk szervezni , megoldást jelenthetnek az állandó vagy rendszeres , átlátható és hiteles , az összes problémáról és a lehetséges szűkebb , európai keretekre támaszkodó vagy szélesebb , nemzetközi együttműködést megcélzó megoldásokról folytatandó párbeszédre .
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tartós béke
|
dauerhaften Frieden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tartós békét
|
Häufigkeit
Das Wort dauerhaften hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16829. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.63 mal vor.
⋮ | |
16824. | steigender |
16825. | Fortführung |
16826. | Tischtennis |
16827. | Diktator |
16828. | effektive |
16829. | dauerhaften |
16830. | Volkszählungen |
16831. | vergrößern |
16832. | Dirty |
16833. | Saalkirche |
16834. | Anzeigen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorübergehenden
- raschen
- dauerhafte
- einmaligen
- völligen
- permanenten
- erheblichen
- derartigen
- eventuellen
- weitgehenden
- langfristigen
- sicheren
- einseitigen
- allmählichen
- intensiveren
- teilweisen
- temporären
- gravierenden
- intensiven
- zuzuführen
- vollständigen
- solchen
- gleichzeitigen
- herbeizuführen
- verstärkten
- festen
- zwecks
- zügigen
- nachhaltigen
- definitiven
- begrenzten
- etwaigen
- Kontakts
- beständigen
- befriedigenden
- komplizierten
- anhaltenden
- kostspieligen
- ständigen
- Besserung
- langfristig
- rasche
- tiefgreifenden
- funktionierenden
- gewissen
- dauerhaft
- Eindämmung
- längeren
- bewirkte
- rechtzeitigen
- Entstehen
- enormen
- Isolierung
- garantieren
- notwendigen
- immensen
- beträchtlichen
- vorübergehende
- spürbaren
- gesonderten
- unerheblichen
- derartiger
- Beseitigung
- eindeutigen
- nachträglichen
- schrittweisen
- wirtschaftlichen
- frühzeitigen
- unumgänglich
- anderweitigen
- spontanen
- zusätzlichen
- längerfristig
- nennenswerten
- gesicherten
- unmittelbare
- gestatten
- sichereren
- einherging
- Einschränkungen
- Anreiz
- nötigen
- kompletten
- vorübergehender
- eventuell
- Erleichterung
- kurzzeitige
- zufriedenstellenden
- entsprechender
- vertraglichen
- Großteils
- befristeten
- unmittelbaren
- Verlust
- zuverlässigen
- langwieriger
- andauernder
- besseren
- steten
- weiterem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer dauerhaften
- einen dauerhaften
- zur dauerhaften
- der dauerhaften
- einem dauerhaften
- den dauerhaften
- und dauerhaften
- dauerhaften Frieden
- keine dauerhaften
- keinen dauerhaften
- eines dauerhaften
- dauerhaften Erfolg
- zu dauerhaften
- ersten dauerhaften
- einen dauerhaften Frieden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdaʊ̯ɐhaftn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Heften
- Geowissenschaften
- Politikwissenschaften
- Ingenieurwissenschaften
- Vorschriften
- Staatsanwaltschaften
- Zusammenkünften
- Kulturwissenschaften
- Aufschriften
- vorteilhaften
- Bekanntschaften
- schafften
- Wirtschaften
- zweifelhaften
- Inschriften
- Grabinschriften
- Mannschaften
- Hälften
- verkraften
- Landsmannschaften
- Handschriften
- stiften
- Gewerkschaften
- rätselhaften
- Hilfswissenschaften
- Agrarwissenschaften
- ernsthaften
- vergiften
- Sozialwissenschaften
- Streitkräften
- Altertumswissenschaften
- Literaturwissenschaften
- Erziehungswissenschaften
- stimmhaften
- Europameisterschaften
- duften
- kämpften
- Weltmeisterschaften
- Denkschriften
- Literaturzeitschriften
- Mitgliedschaften
- beschafften
- Leidenschaften
- Humanwissenschaften
- dürften
- Grafschaften
- zwölften
- Flugschriften
- Tochtergesellschaften
- verhaften
- elften
- Gebietskörperschaften
- Unterschriften
- Machenschaften
- sesshaften
- Kräften
- Charaktereigenschaften
- Führungskräften
- Arbeitsgemeinschaften
- Werften
- Wissenschaften
- Errungenschaften
- Sprachwissenschaften
- Kulturlandschaften
- Schwangerschaften
- haften
- Abschriften
- namhaften
- Neurowissenschaften
- Volkswirtschaften
- erschöpften
- Körperschaften
- Städtepartnerschaften
- sanften
- durften
- Nachbarschaften
- Gesandtschaften
- Gesellschaften
- Sicherheitskräften
- Fußballmannschaften
- Hüften
- Kameradschaften
- Religionsgemeinschaften
- Hinterlassenschaften
- Zünften
- Fachzeitschriften
- Lehrkräften
- verschafften
- entkräften
- Rechtswissenschaften
- Arbeitskräften
- schmerzhaften
- Fußball-Weltmeisterschaften
- Stiften
- Glaubensgemeinschaften
- Geschäften
- Wirtschaftswissenschaften
- Bürgschaften
- Meisterschaften
- Naturwissenschaften
Unterwörter
Worttrennung
dau-er-haf-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Neuseeland |
|
|
Berlin |
|
|
Recht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Haute-Saône |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Mathematik |
|
|
Volk |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Maler |
|
|
Illinois |
|