Häufigste Wörter

Aufschwung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Aufschwünge
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Auf-schwung
Nominativ der Aufschwung
die Aufschwünge
Dativ des Aufschwungs
des Aufschwunges
der Aufschwünge
Genitiv dem Aufschwung
den Aufschwüngen
Akkusativ den Aufschwung
die Aufschwünge
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Aufschwung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
възстановяването
de Europas Wachstumspotenzial würde nur noch mehr als bisher darunter leiden , folglich käme der Aufschwung nur äußerst langsam voran und ein Großteil derjenigen , die derzeit ohne Arbeit sind , würden zu Langzeitarbeitslosen .
bg Потенциалът за растеж на Европа ще пострада повече , отколкото досега , и в резултат възстановяването ще бъде изключително бавно и голяма част от безработните понастоящем ще станат трайно безработни .
Aufschwung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
възстановяване
de Der wirtschaftliche Aufschwung beruht unter anderem auf der Nutzung neuer Technologien und der digitalen Wirtschaft .
bg Икономическото възстановяване се основа , наред с другото , върху използването на нови технологии и цифровата икономика .
Aufschwung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
икономическото възстановяване
Aufschwung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
възстановяване .
Viel Aufschwung ist
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Голямото възстановяване предстои
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Aufschwung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
opsving
de KMU sind in zahlreichen Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung für den wirtschaftlichen Aufschwung .
da Jeg mener , at SMV ' er er afgørende for det økonomiske opsving i mange medlemsstater .
Aufschwung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
genopretning
de Nun ist es an der Zeit , uns auf den Aufschwung zu fokussieren und die EU - wie es der Vertrag von Lissabon vorschlägt - wettbewerbsfähiger zu machen .
da Det er på tide at begynde at sætte fokus på genopretning , bl.a . ved at gøre EU mere konkurrencedygtigt , som det foreslås i Lissabontraktaten .
Aufschwung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
økonomiske opsving
Ein Aufschwung dauert nicht ewig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Økonomiske vækstperioder varer ikke evigt
Deutsch Häufigkeit Englisch
Aufschwung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • recovery
  • Recovery
de Es fehlt jede Überlegung im Hinblick auf die Förderung produktiver Investitionen , die zum wirtschaftlichen Aufschwung und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen .
en No concern at all is shown for the promotion of productive investments which would contribute to economic recovery and job creation .
Aufschwung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
upturn
de Es ist zu hoffen , daß der Aufschwung sich jetzt verstärkt und endlich die Entlastung auf dem Arbeitsmarkt kommt .
en Hopefully , the upturn is now gathering pace and unemployment will finally be reduced .
Aufschwung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
economic recovery
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Aufschwung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
taastumise
de KMU sind in zahlreichen Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung für den wirtschaftlichen Aufschwung .
et Arvan , et väikese ja keskmise suurusega ettevõtjad on üliolulised majanduse taastumise seisukohast paljudes liikmesriikides .
Aufschwung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
majanduse
de Eine angemessene Strukturpolitik kann den Aufschwung , der hoffentlich bereits begonnen hat , festigen und ihn nachhaltiger gestalten .
et Õige struktuuripoliitika võib kiirendada majanduse loodetavat elavnemist ja muuta selle püsivaks .
Aufschwung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
taastumiseks
de Damit werden Bedingungen für einen nachhaltigen Aufschwung geschaffen , der jede Menge Arbeitsplätze schafft .
et See loob tingimused majanduse jätkusuutlikuks taastumiseks , mille tulemusena luuakse rikkalikult töökohti .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Aufschwung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
elpymisen
de Der wichtigste besteht hier jedoch darin , das makroökonomische Umfeld in Europa zu formen , das einen fortgesetzten , stabilen Aufschwung erleichtern wird .
fi Tärkeintä tämän asian kannalta on kuitenkin muovata Euroopan unioniin makrotaloudellinen ympäristö , joka mahdollistaa jatkuvan , voimakkaan elpymisen .
Aufschwung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
elpyminen
de Europas Wachstumspotenzial würde nur noch mehr als bisher darunter leiden , folglich käme der Aufschwung nur äußerst langsam voran und ein Großteil derjenigen , die derzeit ohne Arbeit sind , würden zu Langzeitarbeitslosen .
fi Euroopan kasvupotentiaali kärsisi vielä tähänastistakin enemmän , ja sen seurauksena elpyminen olisi äärimmäisen hidasta ja suuri osa nykyisistä työttömistä ajautuisi pitkäaikaistyöttömyyteen .
Aufschwung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
elpymistä
de In seinem Bericht weist Herr Gasòliba I Böhm auf einen Wirtschaftsaufschwung in Europa hin und erklärt , daß die Wirtschafts - und Währungsunion diesen Aufschwung künftig weiter stärken werde , weil sie die Voraussetzungen für einen Raum der Stabilität schaffe .
fi Gasòliba I Böhmin mietinnössä todetaan , että taloudellinen elpyminen on käynnistynyt Euroopassa ja tuodaan esiin se , kuinka talous - ja rahaliitto voi edelleen lisätä elpymistä luomalla vakaan talousalueen edellytykset .
Aufschwung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
talouden
de Er hat verdeutlicht , dass in Zeiten wie diesen das öffentliche Finanzwesen besondere Anstrengungen unternehmen und Maßnahmen für den wirtschaftlichen Aufschwung sowie den sozialen Schutz ergreifen muss , um die Auswirkungen der Krise zu mildern .
fi Hän on tehnyt hyvin selväksi että tällaisina aikoina julkisessa taloudessa on tehtävä erityisen paljon työtä , jotta talouden elpymiseen ja sosiaaliseen suojeluun tähtäävät toimet hyväksyttäisiin , jolloin kriisin vaikutuksia voitaisiin lieventää .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Aufschwung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
reprise
de Nur eine solide Staatsfinanzierung hilft dem wirtschaftlichen Aufschwung in Europa nachhaltig .
fr C’est la seule manière d’obtenir une reprise économique durable en Europe .
Aufschwung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
la reprise
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Aufschwung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ανάκαμψη
de Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Beschäftigung , da der wirtschaftliche Aufschwung Gefahr läuft , sich ohne die notwendige Minderung der Arbeitslosigkeit zu vollziehen .
el Προτεραιότητα δίνεται στην απασχόληση , δεδομένου ότι η οικονομική ανάκαμψη κινδυνεύει να λάβει χώρα χωρίς τη μείωση της ανεργίας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Aufschwung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ripresa
de Aber wir müssen auch das Gesamtbild betrachten , das ab der ersten Hälfte des nächsten Jahres beginnen wird , sich zu bessern , weil die wichtigsten Wirtschaftssysteme , die den Aufschwung vorantreiben , bereits Arbeitsplatzwachstum erleben .
it È necessario però considerare anche il quadro complessivo , che inizierà a migliorare a partire dalla prima metà dell ' anno prossimo , poiché le economie più importanti , che stanno portando avanti la ripresa , registrano già una crescita dell ' occupazione .
Aufschwung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la ripresa
wirtschaftlichen Aufschwung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ripresa economica
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Aufschwung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
atveseļošanās
de ( PL ) Herr Präsident ! Für die Europäische Union ist eine echte Strategie für wirtschaftlichen Aufschwung entscheidend .
lv ( PL ) Priekšsēdētāja kungs , Eiropas Savienībai ir svarīga patiesa ekonomikas atveseļošanās stratēģija .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Aufschwung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
atsigaus
de Es wird einen Aufschwung in Europa geben .
lt Bet Europa atsigaus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Aufschwung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
herstel
de Die Grundziele sind der wirtschaftliche Aufschwung und die pünktliche Bezahlung , um die finanzielle Stabilität der Klein - und Mittelbetriebe zu ermöglichen .
nl Het basisdoel is het herstel van de economie en onmiddellijke betaling om de financiële stabiliteit van het mkb te verbeteren .
Aufschwung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
opleving
de Sollte dies nicht der Fall sein , müßte man sich rasch an den Gedanken gewöhnen , daß die heute durchgeführten Strukturmaßnahmen völlig umsonst sind , da der geringste wirtschaftliche Aufschwung in einer Region zur Folge haben kann , daß sie keine Strukturbeihilfe mehr erhält , sobald die Laufzeit des Programms beendet sein wird .
nl Zo niet , dan moeten we er niet versteld van staan dat de structurele steun die vandaag verleend wordt , morgen zal blijken volkomen tevergeefs te zijn geweest , aangezien de geringste economische opleving in een regio tot gevolg kan hebben dat verdere structurele steun onthouden wordt zodra de programma 's afgelopen zijn .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Aufschwung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
retoma
de Die Weltwirtschaft schwankt derzeit zwischen Ab - und Aufschwung .
pt A economia mundial oscila agora entre a recessão e a retoma .
Aufschwung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
recuperação
de Mit anderen Worten , in einigen Regionen sorgt die politische Stabilität für Aufschwung , während andernorts der Hunger zum Teil durch , wenn auch nur sporadische , Kampfhandlungen , weitaus stärker aber durch die Dürre verursacht wird .
pt Por outras palavras , a estabilidade política está a levar algumas regiões à recuperação e a fome que grassa noutras é causada , parcialmente , pelos conflitos , esporádicos apenas , mas sobretudo , em muito maior grau , pela seca .
Aufschwung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
relançamento
de Der wirtschaftliche Aufschwung muss jedoch an erster Stelle auf der Tagesordnung stehen .
pt O relançamento económico , no entanto , deve ser o tema prioritário da agenda .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Aufschwung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • redresarea
  • Redresarea
de Dies ist ein schlechtes Zeichen für den Aufschwung von Wachstum und Beschäftigung in Europa im Allgemeinen und für die europäischen Bürgerinnen und Bürger im Besonderen .
ro Acesta este un semnal negativ pentru redresarea economică , pentru ocuparea forței de muncă în Europa , în general , și pentru cetățenii europeni , în special .
Aufschwung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
redresare
de Nachdem ich mir die Empfehlung von Frau García Pérez über den EFRE , den ESF und den Kohäsionsfonds genau durchgelesen habe , glaube ich nicht , dass die europäische Wirtschaft durch die Veröffentlichung einer Mitteilung der Europäischen Kommission mit dem Titel " Europäisches Konjunkturprogramm " einen echten Aufschwung erleben kann , obwohl diese Mitteilung eine Reihe spezifischer Maßnahmen zur Investitionsförderung und Zuteilung weiterer öffentlicher Mittel an die nationalen Volkswirtschaften enthält , die mit schwerwiegenden Haushaltsengpässen konfrontiert sind .
ro În urma unei analize atente a recomandării dnei García Pérez privind FEDR , FSE şi Fondul de coeziune , nu cred că economia europeană se poate bucura de o revigorare considerabilă cauzată de publicarea de către Comisia Europeană a comunicării intitulate " Un plan european de redresare economică ” , care conţine un set de măsuri specifice menite să stimuleze investiţiile şi să aloce fonduri publice suplimentare economiilor naţionale , care se confruntă cu constrângeri bugetare grave .
Aufschwung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
redresarea economică
Aufschwung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
o redresare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Aufschwung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
återhämtning
de Hunderte Milliarden von Wertberichtigungen auf Aktiva belasten die Ergebnisse der Unternehmen und blockieren einen Aufschwung .
sv Hundratals miljarder i avskrivningar på övervärden belastar företagens resultat och blockerar en återhämtning .
Aufschwung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
återhämtningen
de Die Finanzkrise verursacht tatsächlich eine Wertekrise , so dass der Aufschwung mit der Stärkung unserer gemeinsamen Werte beginnen muss , angefangen bei einem klareren Engagement für die Solidarität .
sv Finanskrisen har sitt ursprung i en värdekris och återhämtningen måste därför börja med att våra gemensamma värden stärks , med ett ökat engagemang för solidaritet .
Aufschwung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uppsving
de Doch was ist ein wirtschaftlicher Aufschwung wert , der die Umwelt eines Landes zerstört , der sein ökologisches Potenzial vernichtet ?
sv Men vad är ett ekonomiskt uppsving värt om det förstör ett lands miljö , om det offrar ett lands ekologiska potential ?
Aufschwung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ekonomin
de Wir begrüßen die Wachstumsinitiative , doch sie wird nicht ausreichen , weil nur eine aktive Wirtschaftpolitik , zumindest in der Euro-Zone , Aufschwung und Qualität der europäischen Wirtschaft gewährleisten kann .
sv Vi välkomnar tillväxtinitiativet , men det räcker inte eftersom bara en kontroll av ekonomin , åtminstone inom euroområdet , kan tillförsäkra den europeiska ekonomin återhämtning och kvalitet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Aufschwung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
obnovu
de Externe Wachstumsquellen werden für den Aufschwung der EU-Wirtschaft von entscheidender Bedeutung sein .
sk Vonkajšie zdroje rastu budú pre hospodársku obnovu EÚ rozhodujúce .
Aufschwung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
súčasnej
de Der Strukturfonds und der Kohäsionsfonds bieten eine finanzielle Hebelwirkung , die den wirtschaftlichen Aufschwung speziell in der aktuellen Krise unterstützen kann .
sk Štrukturálne fondy a Kohézny fond poskytujú finančnú páku , ktorá môže pomôcť hospodárskej obnove najmä v súčasnej kríze .
Aufschwung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
obnove
de Die Agenda zur Reduzierung des Verwaltungsaufwands macht Fortschritte und wird somit zum Wachstumspotenzial beitragen und Europa wieder zum Aufschwung führen .
sk Program obmedzenia administratívneho zaťaženia sa zlepšuje , čo prispeje k potenciálu na rozvoj a pomôže Európe na jej ceste k hospodárskej obnove .
Viel Aufschwung ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Plánuje sa ďalšia obnova .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Aufschwung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Oživitev
  • oživitev
de Der Aufschwung kommt : möglicherweise Ende dieses Jahres oder nächstes Jahr , aber er kommt .
sl Oživitev je na poti : morda bo do nje prišlo konec letošnjega leta ali pa naslednje leto , zagotovo pa bo prišlo .
Aufschwung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
oživitve
de Viel Aufschwung ist auf dem Weg .
sl Večina oživitve je na pravi poti .
Aufschwung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gospodarstva
de Der wirtschaftliche Aufschwung muss jedoch an erster Stelle auf der Tagesordnung stehen .
sl Vendar pa mora biti oživitev gospodarstva vprašanje številka ena na programu .
Aufschwung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
okrevanja
de Könnte man die EIB überzeugen , beispielsweise China um Darlehen zu ersuchen und in die Bank zu investieren , könnte sie diese Mittel dazu verwenden , der Wirtschaft neue Impulse zu geben und ihren Aufschwung damit zu beschleunigen .
sl Če bi bilo mogoče EIB prepričati , da si izposodi , recimo , od Kitajske , da bi vložila v banko , bi takšna sredstva lahko pomagala pri zagonu gospodarskega okrevanja , do katerega bi tako prišlo prej .
Viel Aufschwung ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Večina oživitve je
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Aufschwung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
recuperación
de Die Welt ist nun in einer anderen Lage : Die Rezession hat die Notwendigkeit zur Stabilisierung der Finanzmärkte noch dringlicher gemacht , wobei die Europäische Union neue Ressourcen benötigt , um diese Rezession zu überwinden - sie muss sie durch einen Aufschwung überwinden und nicht durch Sparmaßnahmen .
es Ahora la situación actual del mundo es distinta : la recesión ha agudizado todavía más la necesidad de estabilizar los mercados financieros , y la Unión Europea necesita nuevos recursos para superar esta recesión , que debe superarse mediante la recuperación , y no mediante la austeridad .
Aufschwung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
recuperación económica
Aufschwung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
auge
de Ein Aufschwung dauert nicht ewig .
es Los períodos de auge económico no duran por siempre .
Aufschwung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
recuperará
de Es wird einen Aufschwung in Europa geben .
es Europa se recuperará .
wirtschaftlichen Aufschwung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
recuperación económica
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Aufschwung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
oživení
de Daher ist es nun die wichtigste Aufgabe der Wirtschaftspolitik der EU , die Staatsschuldenkrise einzudämmen und somit den anhaltenden Aufschwung in der europäischen Realwirtschaft zu schützen .
cs To znamená , že hlavním úkolem hospodářské politiky Evropské unie je zkrotit státní dluhovou krizi a chránit tak pokračující oživení v reálné ekonomice Evropy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Aufschwung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fellendülés
de Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Beschäftigung , da der wirtschaftliche Aufschwung Gefahr läuft , sich ohne die notwendige Minderung der Arbeitslosigkeit zu vollziehen .
hu Elsőbbséget kap a foglalkoztatás , mivel fennáll annak a veszélye , hogy a gazdasági fellendülés a munkanélküliség csökkenése nélkül fog bekövetkezni .

Häufigkeit

Das Wort Aufschwung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6285. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.48 mal vor.

6280. Umsatz
6281. 1780
6282. Lübecker
6283. Turner
6284. römisch-katholische
6285. Aufschwung
6286. Railroad
6287. wahren
6288. Teufel
6289. Techniken
6290. Ältere

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wirtschaftlichen Aufschwung
  • einen Aufschwung
  • Aufschwung der
  • Aufschwung des
  • Aufschwung und
  • wirtschaftliche Aufschwung
  • großen Aufschwung
  • Aufschwung in
  • wirtschaftlicher Aufschwung
  • den Aufschwung
  • Aufschwung erlebte
  • Aufschwung , der
  • Aufschwung . Die
  • Der Aufschwung
  • neuen Aufschwung
  • Aufschwung der Stadt
  • wirtschaftlichen Aufschwung der
  • Aufschwung in der
  • Aufschwung . Im
  • wirtschaftlichen Aufschwung und
  • den Aufschwung der
  • wirtschaftlichen Aufschwung in
  • starken Aufschwung
  • Aufschwung erlebte die
  • wirtschaftlichen Aufschwung , der
  • dem Aufschwung der
  • wirtschaftlichen Aufschwung des
  • Aufschwung , als
  • wirtschaftlichen Aufschwung . Die
  • den Aufschwung des
  • der Aufschwung der
  • Aufschwung in den
  • Der Aufschwung der
  • der Aufschwung des
  • wirtschaftlichen Aufschwung der Stadt
  • Aufschwung und die
  • Aufschwung des Ortes
  • Aufschwung , da
  • wirtschaftliche Aufschwung der
  • weiteren Aufschwung
  • Einen Aufschwung erlebte
  • einen Aufschwung und
  • enormen Aufschwung
  • dem Aufschwung des
  • einen Aufschwung erlebte
  • Aufschwung , der sich
  • einen Aufschwung des
  • Der Aufschwung des
  • erheblichen Aufschwung
  • erneuten Aufschwung
  • Aufschwung erlebte der
  • zum Aufschwung der
  • zum Aufschwung des
  • wirtschaftlichen Aufschwung erlebte
  • Aufschwung und wurde
  • einem Aufschwung des
  • einem Aufschwung der
  • einen Aufschwung , der
  • Aufschwung . Im Jahr
  • einen Aufschwung . Die
  • einen Aufschwung der
  • wirtschaftliche Aufschwung in
  • Aufschwung des Handels
  • Aufschwung des Tourismus
  • Aufschwung erlebte das
  • großen Aufschwung erlebte
  • wirtschaftlichen Aufschwung in der
  • wirtschaftlichen Aufschwung . Im
  • Aufschwung des Bergbaus
  • einen Aufschwung , als
  • Zeige 20 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯fˌʃvʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Auf-schwung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Auf schwung

Abgeleitete Wörter

  • Aufschwunges
  • Aufschwungphase
  • Aufschwungphasen
  • Aufschwungvereinigung
  • Aufschwungjahren
  • NS-Aufschwung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Haute-Saône
  • , einer Ziegelei und eines Kalkwerks einen bescheidenen Aufschwung . 1939 wurden 1081 Einwohner gezählt , Ende
  • Durch die Kupfermeister und Reitmeister wurde ein wirtschaftlicher Aufschwung eingeleitet . Stolberg war eines von wenigen Zentren
  • Durch die Kupfermeister und Reitmeister wurde ein wirtschaftlicher Aufschwung eingeleitet , und Stolberg war eines von wenigen
  • erlebt Windischenbach durch seine günstige Lage einen baulichen Aufschwung . Gerhard Taddey ( Red . ) :
Haute-Saône
  • Als Erfurt im 13 . Jahrhundert einen raschen Aufschwung erfuhr , wurde die Fläche der Stadt zu
  • Mayen , wodurch die Siedlung einen ersten wirtschaftlichen Aufschwung im 3 . und 4 . Jahrhundert erlebte
  • Hälfte des 17 . Jahrhunderts erneut einen wirtschaftlichen Aufschwung als Handelsstadt verbuchen , auch entstanden in dieser
  • Einfall der Ungarn zu leiden . Ein wirtschaftlicher Aufschwung erfolgte im 18 . Jahrhundert mit der Tuchweberei
HRR
  • der regierenden Ming-Dynastie gefördert wurde , einen enormen Aufschwung . Die Armee des Klosters war etwa 2.500
  • sich im Bistum niederzulassen . Durch den wirtschaftlichen Aufschwung während der Zeit Jakob Kettlers entwickelte sich auch
  • und Schutz , obwohl sie zunehmend am wirtschaftlichen Aufschwung der Stadt beteiligt waren . 1335 führte der
  • sorgten dort durch ihren Gewerbefleiß für einen wirtschaftlichen Aufschwung . Der Prager Frieden von 1635 band die
HRR
  • seit Jahrhunderten im Mittelmeerraum verbreitete Piraterie einen gewaltigen Aufschwung . Die Barbaresken stießen bald in das Machtvakuum
  • . Herrschaft erlebte die osmanische Kultur einen urbanen Aufschwung . Mehr als 300 Moscheen , 57 Medresen
  • v. Chr . erlebte der Sklavenhandel einen regen Aufschwung . So kamen auch viele neue Sklaven nach
  • der Palaiologen kam es dort zu einem lebhaften Aufschwung der jüdischen Gemeinden . Viele Goten wurden während
Fußballspieler
  • erlebte die Wirtschaft auch in Düsseldorf einen starken Aufschwung . Diese Periode gehörte zu den „ Goldenen
  • verspätet mit dem Konzept auseinander . Einen nachhaltigen Aufschwung erfuhr die Forschung 1975 durch das 450-jährige Jubiläum
  • beachtliche Erfolge zu verzeichnen und erlebt derzeit einen Aufschwung . Neue Projekte - auch mit Unterstützung durch
  • Könige . Unter den Stauferkaisern erlebte Frankfurt einen Aufschwung und starkes Wachstum . In ihrer Zeit gewann
Fußballspieler
  • Teilnahme erstattet . Schließlich erlebte das Mannschaftsschach einen Aufschwung , wozu die Ausrichtung der ersten deutschen Mannschaftsmeisterschaft
  • eigenständige Abteilung geführt , erlebte das Gewichtheben einen Aufschwung , der sie bis in die erste Bundesliga
  • vergessen werden . Zu verdanken ist dieser sportliche Aufschwung auch den Trainern Lothar Emmerich ( Aufstieg in
  • Tore ) in den Reihen , erfährt den Aufschwung der Göttinger . Vor der Rekordkulisse von 22.000
Wirtschaft
  • “ im Zusammenhang mit den Einwanderungswellen ein wirtschaftlicher Aufschwung ergeben , der dem Staat Halt gab .
  • Länder , die prospektiv einen starken , wirtschaftlichen Aufschwung erleben könnten . Vor der Einführung von Đổi
  • in die Lage , selbst für ihren wirtschaftlichen Aufschwung zu sorgen . Die Einnahmen aus den von
  • technische Großleistung , sondern auch einen enormen wirtschaftlichen Aufschwung für die Gebiete dies - und jenseits des
Unternehmen
  • seit den 1960er Jahren ist dabei ein deutlicher Aufschwung zu verzeichnen . Lorca ist traditionell ein Zentrum
  • Copperbelt seit Anfang der 1930er Jahre mit dem Aufschwung der Kupferförderung nimmt nun in großem Umfang zu
  • 1990er Jahre war in der Comicindustrie ein großer Aufschwung bemerkbar , dank einer Kombination vom Erwerb der
  • höchste Wert aller Tessiner Gemeinden . Der kleine Aufschwung in den 1990er Jahren ist bereits wieder gebremst
Unternehmen
  • Einführung der Rentenmark im Jahre 1923 war ein Aufschwung zu verzeichnen , auch wenn in Schwerte nur
  • . Kurzzeitig konnte die Firma wieder einen deutlichen Aufschwung verzeichnen , als die Weltwirtschaftskrise von 1929 wieder
  • den Folgejahren nahm die Bank wieder einen steilen Aufschwung . Auch die Weltwirtschaftskrise von 1929 wurde aus
  • steigern konnte , nahm sein Geschäft einen gewaltigen Aufschwung . Zeitweise produzierte er zwei Millionen Obstkörbe und
London Underground
  • ( 157 . Jägerregiment ) , was einen Aufschwung für die Stadt bedeutete . Die Eisenbahnlinie Breslau-Oels-Kreuzburg
  • kurze Zeit später erhielt die Strecke einen weiteren Aufschwung . Nun verkehrten über die ersten Kilometer der
  • brachten trotz der Anbindung an bedeutende Verkehrswege wenig Aufschwung in Lissa . Seit 1873 wurde der Ort
  • ( mit Taktabweichungen ) befahren . Mit dem Aufschwung der Eisenindustrie im Sieg - und Hellertal um
Bergbau
  • zu Jahr sich mehrenden Besuch . Der industrielle Aufschwung ( Abbau von Kohle und Tonerden , Handwerk
  • mit Wollwaren ( vor allem Strümpfe ) einen Aufschwung , und zwar durch Hausierer aus Fredeburg und
  • In dieser Zeit begann in Offenbach der kontinuierliche Aufschwung von vorindustriellen Manufakturen hin zu industriellen Unternehmen ,
  • Halberstadt ) . Das führte zu einem industriellen Aufschwung . Industriezweige wie Zuckerrübenverarbeitung , Kali - und
Philosophie
  • Chr . beschreiben die königlichen Annalen genau den Aufschwung militärischer Techniken Vietnams . Die vietnamesischen Kampfkünste wurden
  • ( 1592-1654 ) in Tibet aufgezeichnet und der Aufschwung dieses Stammes zur lokalen Macht sowie wichtige ,
  • unter ihren Herrschern doch zu einem großen kulturellen Aufschwung , vor allem im Bereich der Poesie ,
  • In seiner Regierungszeit hat es auch einen kulturellen Aufschwung , speziell in der äthiopischen Literatur , gegeben
Wehrmacht
  • Hermann Lamprecht vor dem Ersten Weltkrieg einen wirtschaftlichen Aufschwung , der vor allem durch die Erfindung und
  • Schakenhof mit Friedenberg und schaffte einen bemerkenswerten ökonomischen Aufschwung . Im Ersten Weltkrieg jedoch wurde Schakenhof erheblich
  • des Zweiten Weltkrieges erlebte die Flugzeugentwicklung einen enormen Aufschwung . Insbesondere Deutschland unterlag dem Zwang durch einen
  • Wiens . Zacherls Erben kämpften letztlich mit dem Aufschwung der chemischen Industrie nach dem Ersten Weltkrieg ,
Adelsgeschlecht
  • ( 1575-1594 ) kam es wieder zu einem Aufschwung und zwischen 1586 und 1603 führte das Jakobskloster
  • Herrschaft des Grafen Johann-Friedrich nahm der Ort einen Aufschwung . Er ließ 1709-1712 die Kirche neu bauen
  • Unter diesem Adelsgeschlecht erlebt der Ort den ersten Aufschwung , bis es schließlich 1651 zu Stadt erhoben
  • Im Jahre 1464 ermöglichte das Kornschifffahrtsmonopol einen wirtschaftlichen Aufschwung der Stadt . 1524 wurde die Reformation in
Doubs
  • médiane , seul orthodoxe . » ( Rundschreiben Aufschwung oder Niedergang der Kirche - „ Der Aufschwung
  • durch die aufkommende Industrialisierung des Saccotals wieder einen Aufschwung . Quelle : ISTAT Luciana Perfetti ( PD
  • seit einigen Jahren durch den Tourismus wieder einen Aufschwung . Quelle : ISTAT Gaetano Micaloni ( Bürgerliste
  • Industriebetrieben ( FIAT ) erfuhr Piedimonte einen wirtschaftlichen Aufschwung . Quelle : ISTAT Domenico Iacovella ( Bürgerliste
Doubs
  • erlebte das Dorf durch die Seidenraupenzucht einen erneuten Aufschwung . Neben dem Wein - und Olivenanbau konnte
  • Rinder - und Schafzucht . Einen weiteren wirtschaftlichen Aufschwung erlebte die Stadt , als 1926 die ersten
  • durch den Weinanbau und die Weinherstellung einen wirtschaftlichen Aufschwung . Die Siedlung existierte bis zur Ankunft der
  • Textilproduktion zum wesentlichen Wirtschaftszweig . 1804 wurde der Aufschwung der Stadt von einer Gelbfieberepidemie und den wenig
British Columbia
  • Modus , endet jedoch phrygisch . Der dreimalige Aufschwung zum Spitzenton bildet sinnenfällig den hohen Bogen der
  • auf einen breiten Graskamm , welcher den gerölligen Aufschwung zum Gipfel vermittelt . Einfachste Route , doch
  • mit der am Böschungsfuss liegenden Arbeitergegend wurde ein Aufschwung der weichselnahen Gegend vorausgesagt . Eine Rolltreppe sollte
  • Über sie weiter bis zu einem kurzen steilen Aufschwung , der am linken Rand überwunden wird (
Zeitschrift
  • “ ) . 1990 erhielt seine Karriere einen Aufschwung mit der Musik zu dem Spiel Turrican ;
  • Fernsehens erlebte sie in diesem Medium nochmals einen Aufschwung . In retrospektiven Musicals ( John Kander :
  • Zusammenarbeit mit DJ Ötzi ) . Einen großen Aufschwung brachte die Zusammenarbeit mit dem britischen Schlagersänger Tony
  • Ende der 1980er-Jahre in den USA zunehmend einen Aufschwung . Obituarys Debüt Slowly We Rot war zugleich
Politiker
  • ( radikalere ) Partei Sinn Féin einen enormen Aufschwung . Der Gründer von Sinn Féin , Arthur
  • Mazedoniens und damit auch für einen vorsichtigen wirtschaftlichen Aufschwung bildete . Nach der Wahlniederlage der VMRO-DPMNE 2002
  • Jahren hatte die Republik Irland einen großen wirtschaftlichen Aufschwung erlebt und so ging die Regierungspartei Fianna Fáil
  • Kolumnisten journalistischer Herkunft bei . In Anbetracht des Aufschwung des von ihm als Gefahr angesehenen Partito Comunista
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK