beträchtlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-trächt-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
значителни
Seit dem Jahr 2000 hat sie zu beträchtlichen Verlusten von Tieren geführt , die von dieser Seuche befallen waren .
От 2000 г . насам тя е причинила значителни загуби на животни , засегнати от болестта .
|
beträchtlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
щети
Diesen Sommer wieder gab es in einigen Gebieten Europas verwüstende Waldbrände , die nicht nur beträchtlichen wirtschaftlichen Schaden verursachten , sondern auch 11 Menschen das Leben kostete .
Това лято отново имаше опустошителни горски пожари в някои области на Европа , които не само причиниха значителни икономически щети , но и отнеха живота на 11 души .
|
beträchtlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
значителна
Ich habe für dieses Dokument gestimmt , da Mauretanien eines der ärmsten Länder in Afrika ist und als sogenanntes hochverschuldetes armes Land eingestuft wird , das finanziell von Auslandshilfen abhängig ist , und von einer beträchtlichen politischen Instabilität geplagt wird .
Аз гласувах в подкрепа на документа , защото Мавритания е една от най-бедните страни в Африка , класифицирана като тежко задлъжняла бедна страна ( ТЗБС ) и финансово зависима от чуждестранна помощ , и се характеризира със значителна политическа нестабилност .
|
beträchtlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
значителен
Würden wir diesen Schritt nicht ergreifen , würden die nationalen Vorschriften - die 2010 auslaufen - dazu führen , dass der Verkauf einer beträchtlichen Anzahl von Biozid-Produkten illegal werden würde . Dies hätte verschiedene paradoxe Folgen .
Ако не бяхме предприели тази стъпка , щяха ли националните разпоредби - които изтичат през 2010 г . - като резултат да направят нелегална продажбата на значителен брой биоциди , което би довело до различни парадоксални ситуации ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
betydelige
Seit dem Jahr 2000 sind in vielen Mitgliedstaaten , auch in Mittel - und Nordeuropa , mehrere Epidemiewellen aufgetreten , die zu beträchtlichen Verlusten durch Morbidität , Mortalität und Störungen des Handels mit lebenden Tieren geführt haben .
Siden begyndelsen af 2000 ' erne har der i mange medlemsstater været adskillige epidemiske bølger , også i Central - og Nordeuropa , der har forårsaget betydelige tab som følge af sygelighed , dødelighed og forstyrrelser af handelen med levende dyr .
|
beträchtlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
betydelig
Mit einer Mehrheit von zwei Stimmen - ein Teil der Mehrheit kam von der Linken , entschuldigen Sie , Herr Präsident - haben wir diesem Bereich einen beträchtlichen wirtschaftlichen Schaden zugefügt .
Vi har med kun to stemmers flertal , herunder - undskyld mig , hr . formand - en del af venstrefløjens stemmer , forårsaget betydelig økonomisk skade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
considerable
Ich teile die Besorgnis der Berichterstatterin über den beträchtlichen Anstieg der Importe chinesischer Textilien auf dem europäischen Markt und fordere die Kommission auf , die Durchführung des bilateralen Abkommens zwischen der EU und China für den Zeitraum 2005-2008 sorgfältig zu überwachen .
I share the rapporteur ’s concerns about the considerable growth in the quantity of Chinese textiles on the European market , and call on the Commission to closely monitor the implementation of the bilateral agreement between the European Union and China between 2005 and 2008 .
|
beträchtlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
substantial
Lassen Sie mich vier dieser Ziele genauer betrachten : den Abschluss der Arbeiten des Konvents , die Reform der Kommission , die beträchtlichen Fortschritte bei der Umsetzung der Tampere-Agenda und das neue Statut der europäischen politischen Parteien .
I should like to focus on four of these goals : the conclusion of the work of the Convention , the Commission reforms , the substantial progress made in implementing the Tampere agenda and the new statute for European political parties .
|
beträchtlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
significant
All diese Faktoren sind mit beträchtlichen politischen , strukturellen und haushaltspolitischen Auswirkungen verbunden .
All these factors will have significant political , structural and budgetary implications .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
märkimisväärset
schriftlich . - ( SK ) Unter dem Gesichtspunkt der nachhaltigen , integrierten regionalen und lokalen Entwicklung hat der Fremdenverkehr einen beträchtlichen Einfluss auf den wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhalt der EU-27 .
kirjalikult . - ( SK ) Jätkusuutlikku ja integreeritud piirkondlikku ja kohalikku arengut silmas pidades avaldab turism märkimisväärset mõju EL 27 majanduslikule , sotsiaalsele ja territoriaalsele ühtekuuluvusele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
merkittäviä
Eine Währungsunion von Ländern mit sehr unterschiedlicher Produktivität wird zu zusätzlicher Arbeitslosigkeit in den weniger produktiven Ländern führen und die anderen Länder zu beträchtlichen Solidaritätstransfers zwingen , was dann wieder den Steuerdruck erhöht .
Rahaliitto aiheuttaa tuottavuudeltaan erilaisten maiden välillä lisää työttömyyttä niissä maissa , joiden tuottavuus on alhaisempi , ja pakottaa muut maat maksamaan yhteisvastuun nimessä merkittäviä summia , mikä lisää verotuspainetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
considérables
In einer Zeit , in der die nationalen Haushaltsmittel reduziert werden , wäre es ökonomisch unverantwortlich , die Mitgliedstaaten mit diesen beträchtlichen Zusatzausgaben zu belasten .
À une époque où les budgets nationaux sont progressivement supprimés , il serait économiquement irresponsable de mettre à la charge des États membres ces surcoûts considérables .
|
beträchtlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
considérable
Das Ergebnis der Gespräche ist Ausdruck einer Menge Arbeit , eines beträchtlichen Maßes an Flexibilität und eines echten Strebens nach einem Kompromiss seitens des Parlaments , der Kommission und des Rates .
L'issue positive des pourparlers n'aurait pas été possible sans le travail considérable , la grande flexibilité et la réelle volonté de compromis dont ont fait preuve le Parlement , la Commission et le Conseil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
considerevole
Nach der Fact-Finding Mission der Generaldirektion Außenbeziehungen vom April sind wir jetzt dabei , Mittel und Wege zu erkunden , finanzielle Unterstützung bereitzustellen , insbesondere für den sozioökonomischen Aufschwung – neben unserer beträchtlichen humanitären Hilfe .
Dopo la missione conoscitiva di aprile della DG Relazioni esterne , stiamo ora esplorando modi e mezzi per fornire sostegno finanziario , specialmente per la ripresa socioeconomica , oltre alla nostra considerevole assistenza umanitaria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
aanzienlijke
Als Folge dieser Entwicklungen und des Einsatzes mehrerer aufeinanderfolgender Regierungen für den Weg hin zu einer engeren Verbindung mit der Europäischen Union hat die Beziehung zwischen der Europäischen Union und der Ukraine beträchtlichen Schwung erhalten .
Als gevolg van deze ontwikkelingen en van de inzet van opeenvolgende regeringen voor nauwere banden met de Europese Unie , hebben de betrekkingen tussen de Europese Unie en Oekraïne een aanzienlijke impuls gekregen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
consideráveis
Die massenhafte Verbreitung von Kommunikationstechnologien würde zu beträchtlichen Veränderungen in der Lebens - und Arbeitsweise der Europäer führen - und das ist ja auch tatsächlich der Fall .
A difusão maciça das técnicas de comunicação iria provocar mudanças consideráveis - e provoca mudanças consideráveis - no modo de vida e no modo de trabalho dos europeus .
|
beträchtlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
significativa
Ich freue mich auch sehr darüber , dass alle Mitgliedstaaten bereits einen beträchtlichen Teil ihrer finanziellen Gesamtzuweisungen für Investitionen in Forschung , Entwicklung und Innovation vorgesehen haben , ich habe aber auch festgestellt , dass die Sicherstellung der Zugänglichkeit für die meisten der unter das Ziel " Konvergenz " fallenden Regionen der EU weiterhin ein großes Problem darstellt , da in ihnen ein Mangel an Verkehrsinfrastruktur herrscht .
Aprecio grandemente , também , o facto de todos os Estados-Membros já terem dedicado uma quantia significativa das suas dotações financeiras totais ao investimento na investigação , no desenvolvimento e na inovação , mas também noto que , na maior parte das regiões do Objectivo da Convergência , continua a ser um problema de monta garantir a acessibilidade , por se verificar uma escassez de infra-estruturas de transportes .
|
beträchtlichen Herausforderungen konfrontiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enfrentar desafios consideráveis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
considerabile
Am 11 . März wurden Japan und der pazifische Raum von einem verheerenden Erdbeben und einem darauf folgenden Tsunami heimgesucht , was zu Tausenden von Todesopfern und Vermissten sowie beträchtlichen Sachschäden führte .
La 11 martie , Japonia și regiunea Pacificului au fost lovite de un seism devastator , urmat de un tsunami care a provocat mii de decese și dispariții , precum și pagube materiale considerabile .
|
beträchtlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
considerabilă
Da diese einen beträchtlichen Einfluss auf das Leben der betroffenen Menschen haben , sollten sie so objektiv wie möglich bewertet werden .
Din moment ce au o influență considerabilă asupra vieților acestor oameni , ar trebui să fie evaluate cât mai obiectiv posibil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
avsevärda
Während eines Redebeitrags beim Europäischen Forum für Energie , organisiert von Präsident Buzek für Vertreter der 27 EU-Mitgliedsstaaten und das Europäische Parlament , habe ich mich für einen gemeinsamen Energieplan ausgesprochen , der gleiche Energiezugangskonditionen für Privatpersonen und Unternehmen ermöglicht und daher die heute zum Teil beträchtlichen Kostenunterschiede aufhebt .
När jag själv talade vid Europeiskt energiforum som arrangerades av talman Jerzy Buzek , för företrädare för de 27 medlemsstaterna och Europaparlamentet , var jag positiv till en gemensam energiplan som skulle möjliggöra lika villkor för tillgång till energi för privatpersoner och företag och på så sätt undanröja dagens ibland avsevärda skillnader i kostnader .
|
beträchtlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
betydande
Angemessene Investitionen in neue Verarbeitungstechnologien und das Finden von Ersatzrohstoffen würden zu einer beträchtlichen Verringerung unserer Abhängigkeit von importierten Seltenerdmetallen führen .
Korrekta investeringar i ny processteknik och skapandet av alternativa råvaror skulle främja en betydande minskning av beroendet av importerade sällsynta jordartsmetaller .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
značné
Die Regierung weigert sich , Tausenden von Fahrzeugbesitzern die beträchtlichen Beträge zurückzuerstatten , die sie zu Unrecht bezahlen mussten .
Vláda odmieta odškodniť majiteľov motorových vozidiel , ktorí zaplatili značné sumy peňazí , i keď tieto boli vyberané nezákonne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
znatno
Dieses Verhalten hat zudem zu einem beträchtlichen Anstieg der Zinsen geführt , die die Märkte von Mitgliedstaaten bei der Emission von Anleihen verlangen .
Te aktivnosti so prav tako povzročile znatno povečanje obresti , ki jih trgi zahtevajo od držav članic , ko bodo izdajale obveznice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
considerable
Herr Präsident ! Wir sprechen heute über drei wesentliche Schritte , die zur Wiederbelebung unserer europäischen Eisenbahnen beitragen und einen beträchtlichen Zuwachs an Verbraucherrechten bedeuten .
( DE ) Señor Presidente , hoy discutimos tres medidas esenciales que contribuirán a infundir nueva vida a los ferrocarriles europeos y aportarán una considerable mejora de los derechos de los viajeros .
|
beträchtlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
considerables
Wir wissen um die beträchtlichen Probleme , denen die Kommission täglich gegenüber steht .
Somos conscientes de las considerables dificultades a las que se enfrenta la Comisión diariamente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beträchtlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
jelentős
In dieser schwierigen Aussprache über diese sich stets ändernde und unbekannte Frage möchte ich sagen , dass paradoxerweise alle meine Vorredner sowohl von der Linken als auch der Rechten des Hauses zu einem beträchtlichen Grad richtig liegen .
Az ezzel az állandóan változó és kevéssé ismert kérdéssel kapcsolatos nehéz vitában azt szeretném mondani , hogy paradox módon a Ház jobb - és baloldala részéről előttem felszólalók közül mindenkinek jelentős mértékben igaza volt .
|
Häufigkeit
Das Wort beträchtlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21914. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.63 mal vor.
⋮ | |
21909. | liberaler |
21910. | Hernández |
21911. | Ausmaße |
21912. | vorstand |
21913. | sportlicher |
21914. | beträchtlichen |
21915. | Emporen |
21916. | Monitor |
21917. | Cunningham |
21918. | Niederung |
21919. | Jahresniederschlag |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- immensen
- erheblichen
- enormen
- beachtlichen
- beträchtlicher
- beträchtliche
- kostspieligen
- raschen
- ungeheuren
- Vermögens
- ruinierten
- großen
- ungeahnten
- beträchtlichem
- unwesentlichen
- Verlust
- erheblicher
- immense
- drastischen
- ausmachten
- Verlustes
- beachtlicher
- Geldsummen
- enormer
- immens
- minderte
- beachtliche
- Entscheidenden
- enorm
- bewirkten
- vorteilhaften
- Geldknappheit
- hohen
- anhaltenden
- finanziellen
- wertvollen
- Imageverlust
- tätigte
- billigen
- enormem
- Maßgeblichen
- Verlusts
- auswiesen
- zurückging
- Machtstellung
- entschädigte
- kriegsbedingte
- zeitweiligen
- erkauft
- entschädigt
- beachtlichem
- schlechten
- belastete
- immenser
- Gewinne
- schleichenden
- großem
- erwarteten
- eingetretenen
- ausstattete
- verzeichnen
- Geldmitteln
- übertrafen
- unbeträchtliche
- abgefunden
- ausblieb
- enormes
- zurückgingen
- rasch
- zeitweisen
- allergrößten
- zusammenhingen
- ererbten
- erlangten
- finanzielle
- schränkten
- ausbleibenden
- Abwandern
- Aufbesserung
- ermöglichten
- ohnehin
- niedrigeren
- lebhaften
- mangelnden
- Ausgleich
- sicheren
- ständigen
- vorteilhafte
- zuließen
- stockenden
- wechselhaften
- verschaffen
- schrumpften
- verarmen
- schwierigen
- sicherstellten
- schleppenden
- Fehlentscheidungen
- finanzieren
- Kriegsanleihen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen beträchtlichen
- beträchtlichen Teil
- einem beträchtlichen
- einer beträchtlichen
- einen beträchtlichen Teil
- beträchtlichen Einfluss
- beträchtlichen Anteil
- zu beträchtlichen
- mit beträchtlichen
- beträchtlichen Schaden
- beträchtlichen Teil der
- einem beträchtlichen Teil
- einen beträchtlichen Teil der
- beträchtlichen Einfluss auf
- einen beträchtlichen Anteil
- einen beträchtlichen Teil des
- beträchtlichen Vermögen
- beträchtlichen Einfluss auf die
- beträchtlichen Vermögens
- beträchtlichen Anteil an
- einem beträchtlichen Vermögen
- einen beträchtlichen Einfluss
- beträchtlichen Teil seines
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈt̪ʀɛçtlɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
Unterwörter
Worttrennung
be-trächt-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unbeträchtlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Schauspieler |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Politiker |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Informatik |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Magdeburg |
|
|
Australien |
|
|
Doubs |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Vulkan |
|