frischen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fri-schen |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
friske
Da will ich auch Herrn Wolf sagen , obwohl ich nicht in seinen frischen Wunden herumstochern will , ich bin dazu viel zu liberal und damit menschlich , aber den Benzinpreis in Deutschland auf 5 DM anzuheben , das bedeutet natürlich , daß dort Arbeitsplätze verlorengehen .
Wolf sige , selvom jeg ikke vil dreje kniven rundt i hans friske sår , dertil er jeg alt for liberal og dermed menneskelig , men at hæve benzinprisen i Tyskland til DEM 5 , det betyder naturligvis , at der dér forsvinder arbejdspladser .
|
frischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pust
In diesen dunklen und wolkenverhangenen Zeiten kann der Kirilov-Bericht frischen Wind bringen .
I disse mørke og overskyede tider kan Kirilov-betænkningen være et frisk pust .
|
frischen Wind |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
et frisk pust
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fresh
Ich glaube nicht , dass wir alle dies heute schon getan haben , aber er sorgt eindeutig für frischen Wind , was auf sehr positive Beziehungen mit den Vereinigten Staaten hoffen lässt .
I do not think that we have all done that here today , but it is quite clearly a breath of fresh air for what we hope will be a very positive relationship with the United States .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tuoretta
Nach jahrelangen Tests , wissenschaftlichen Analysen und Sachverständigengutachten wissen wir alle , dass der Fischkonsum ansteigt : Fisch ist der Gesundheit förderlich , der Verbrauch an Fischerzeugnissen – ob es sich um frischen , geräucherten , gefrorenen oder konservierten Fisch handelt – durch die europäischen Bürger nimmt von Jahr zu Jahr zu , nicht zuletzt dank verschiedener wirksamer Werbe - und Informationskampagnen .
Vuosien ajan tehtyjen testien , tieteellisten analyysien ja asiantuntijoiden lausuntojen jälkeen me kaikki tiedämme , että kalan kulutus lisääntyy koko ajan : kala on terveellistä , Euroopan kansalaiset kuluttavat kalatuotteita – tuoretta , savustettua , pakastettua tai säilöttyä kalaa – vuosi vuodelta enemmän , mikä johtuu myös useista tehokkaista mainos - ja tiedotuskampanjoista .
|
frischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tuoreiden
Die neuen Mitgliedstaaten leisten Beiträge durch ihre Kultur , ihr umfangreiches Erbe , ihre frischen Erinnerungen an ein geteiltes Europa oder eine Vergangenheit , die in der zweiten Hälfte des 20 . Jahrhunderts viel dramatischer war .
Uudet jäsenvaltiot osallistuvat kulttuurinsa kautta , laajan perintönsä kautta ja niiden tuoreiden muistojensa kautta , jotka koskevat jaettua Eurooppaa tai menneisyyttä , joka oli paljon dramaattisempi 1900-luvun loppupuoliskolla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
šviežių
Bei frischen Agrarerzeugnissen oder bei verarbeiteten Produkten , die einen einzigen Bestandteil haben , soll das Ursprungsland vermerkt sein , um es dem Verbraucher zu ermöglichen , bewusst und gut informiert einzukaufen .
Kilmės šalis turi būti nurodyta ant šviežių ir perdirbtų produktų , sudarytų iš vienos sudedamosios dalies , kad vartotojai galėtų tinkamai ir sąmoningai nuspręsti , ką jie nori pirkti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
verse
Mit der Einbeziehung von eingeführten Erzeugnisse , der besonderen Aufmerksamkeit für Kinderprodukte , des erleichterten Zugangs für KMU , dem Ausschluss von unverpackten frischen Lebensmitteln und dem Verbot von gesundheitsbezogenen Angaben für alkoholische Getränke ( mehr als 1,2 Volumenproduzent ) wird diese Richtlinie klarer und vollständiger .
Het opnemen van ingevoerde producten , de speciale aandacht ten aanzien van voor kinderen bestemde levensmiddelen , makkelijker toegang voor KMO ’s , het uitsluiten van verse en niet voorverpakte producten en het verbieden van gezondheidsclaims voor alcoholhoudende dranken ( met een alcoholgehalte van meer dan 1,2 procent ) maken de richtlijn krachtiger en vollediger .
|
frischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
frisse
Es wird immer wieder beschworen , dass die Doha-Runde dem Wirtschaftsaufschwung frischen Wind gibt .
Er wordt bij voortduring op gehamerd dat de Doha-ronde zal zorgen voor een frisse wind in de economische zeilen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
świeżych
Die unbeabsichtigte Folge ist , dass die temporäre Regelung , die für ein Jahr getroffen wurde , nun für mindestens drei Jahre gelten wird . In der Zwischenzeit haben sich die Umstände westlich von Schottland dramatisch verändert , was unsere Fischer dazu zwingt , guten , frischen Schellfisch tot ins Meer zurückzuwerfen .
Niezamierzone konsekwencje takiego postępowania będą oznaczały , że rozporządzenie , które wprowadzono zaledwie na rok , będzie obowiązywało przez co najmniej trzy lata , a warunki na zachodzie Szkocji w tym czasie dramatycznie się zmieniły , zmuszając naszych rybaków do wyrzucania z powrotem do morza dobrych świeżych i młodych ryb , ale już martwych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
färska
Die Hälfte unserer frischen Lebensmittel enthält Pestizidrückstände und es gibt immer mehr Fälle von vielfachen Rückständen – sogar bis zu 14 – in einem Produkt .
Hälften av våra färska livsmedel innehåller bekämpningsmedelsrester och antalet fall med olika resthalter ökar – man har funnits upp till 14 olika slags resthalter i samma produkt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
frischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
svežega
Er brachte frischen Wind in die Sache , was man von einigen seiner Parlamentskollegen , die um jeden Preis auf dieser schriftlichen Begleiterklärung bestehen und die hier eine Bühnenshow abziehen , die dem Image des Parlaments nicht gerade zuträglich ist , wahrlich nicht behaupten kann .
Bil je kot sapa svežega zraka , česar dejansko ni mogoče reči za nekaj njegovih kolegov poslancev EP , ki zdaj za vsako ceno vztrajajo pri tej spremljevalni pisni izjavi , predstavi za Bühne , ki ne prispeva veliko k podobi tega Parlamenta .
|
Häufigkeit
Das Wort frischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18285. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.29 mal vor.
⋮ | |
18280. | dominierende |
18281. | Rainbow |
18282. | virtuelle |
18283. | Eingangsbereich |
18284. | Pfeifen |
18285. | frischen |
18286. | Anatoli |
18287. | Ausflugsziel |
18288. | Bulgaren |
18289. | Straßburger |
18290. | kürzester |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- frische
- sauren
- alkalischen
- sonnigen
- trockenen
- nassen
- lehmigen
- feuchten
- nährstoffreiche
- Böden
- Lehmböden
- trockene
- nährstoffarmen
- kühlen
- warmen
- mäßig
- mageren
- nährstoffarme
- warme
- steinigen
- schattigen
- Sandböden
- frischem
- trocknen
- nassem
- warmem
- milden
- süßen
- mildem
- frischer
- trockener
- verträgt
- Kräutern
- würzigen
- rohen
- trockeneren
- Saft
- frisch
- getrockneten
- würzige
- geerntet
- durchlässige
- feucht
- Buchenholz
- geröstet
- gepflückt
- getrocknet
- eingerieben
- subalpinen
- kühlem
- Nüssen
- heißem
- Pflücken
- geschälten
- kühle
- getrocknete
- zerkleinerten
- geerntete
- schmecken
- stockt
- getrocknetem
- schälen
- Laubbäumen
- fruchtigen
- Nadelbäumen
- gekaut
- cremige
- geschmacklich
- wärmeren
- Unkraut
- Geschmack
- salzig
- Säften
- ausgepresst
- Birnen
- Salaten
- geernteten
- Milch
- Zitronenschale
- warmer
- überschwemmten
- geschälte
- Äpfeln
- vorzugsweise
- Wermut
- schaumig
- Wintertagen
- Chilischoten
- Grünfutter
- Haselnüssen
- aufgegossen
- rauen
- geräuchertem
- eingekocht
- gesät
- eingeweicht
- Kübeln
- roh
- Maismehl
- stärkehaltigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit frischen
- auf frischen
- frischen bis
- der frischen
- bis frischen
- frischen bis feuchten
- die frischen
- den frischen
- im frischen
- frischen , schwach sauren bis
- und frischen
- auf frischen bis
- bis frischen , schwach sauren bis
- frischen Wind
- frischen und
- der frischen Luft
- auf frischen bis feuchten
- von frischen
- frischen Zustand
- an frischen
- einen frischen
- im frischen Zustand
- frischen bis feuchten , sauren
- frischen , schwach sauren bis stark
- frischen , schwach sauren bis alkalischen
- frischen bis feuchten ,
- frischen Wind in
- frischen , nährstoffreichen
- frischen bis feuchten , schwach
- mäßig frischen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- fischen
- frische
- frischer
- irischen
- Irischen
- arischen
- frisches
- frischem
- frisch
- riechen
- Nischen
- Mischen
- Tischen
- Fischen
- mischen
- Irische
- irische
- Frische
- raschen
- forschen
- Groschen
- Kirschen
- Hirschen
- irischer
- Irischer
- Fröschen
- kriechen
- Griechen
- Zwischen
- zwischen
- epischen
- falschen
- dorischen
- irdischen
- Kurischen
- lyrischen
- syrischen
- Syrischen
- färöischen
Betonung
Betonung
ˈfʀɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
fri-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufzufrischen
- erfrischenden
- auffrischen
- Sommerfrischen
- erfrischen
- Auffrischen
- erfrischendes
- erfrischender
- sickerfrischen
- erfrischendem
- druckfrischen
- postfrischen
- auffrischenden
- fangfrischen
- taufrischen
- auffrischendem
- Windfrischen
- wechselfrischen
- bodenfrischen
- Glühfrischen
- prägefrischen
- Erfrischen
- mäßig-frischen
- bergfrischen
- Wiederauffrischen
- saftfrischen
- Sommerfrischenbetrieb
- Herdfrischen
- frühlingsfrischen
- grundfrischen
- aufzufrischenden
- jugendfrischen
- fruchtig-frischen
- Sommerfrischenort
Eigennamen
Personen
- Carl Ludwig Frischen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gericht |
|
|
Gericht |
|
|
Australien |
|
|
Art |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Pflanze |
|
|
Pflanze |
|
|
Medizin |
|
|
Roman |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Lebensmittel |
|
|
4. Wahlperiode |
|
|
Weinbaugebiet |
|