Einberufung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Einberufungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ein-be-ru-fung |
Nominativ |
die Einberufung |
die Einberufungen |
---|---|---|
Dativ |
der Einberufung |
der Einberufungen |
Genitiv |
der Einberufung |
den Einberufungen |
Akkusativ |
die Einberufung |
die Einberufungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Einberufung einer Regierungskonferenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
междуправителствена конференция
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
indkaldelsen
Berichterstatter . - Herr Präsident ! Wir geben mit dieser Stellungnahme grünes Licht für die Einberufung der Regierungskonferenz .
ordfører . - ( DE ) Hr . formand ! Med denne holdning giver vi grønt lys til indkaldelsen af en regeringskonference .
|
Einberufung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
indkalde
Ich stimme darin überein , dass der Rat das Protokoll Nr . 36 im Rahmen einer Regierungskonferenz ohne Einberufung eines Konvents abändern sollte .
Jeg er enig i , at Rådet bør ændre protokol nr . 36 inden for rammerne af en regeringskonference uden at indkalde et konvent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Wir geben eine - fachlich bzw . juristisch notwendige - Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz für den 14 . Februar , aber eine negative Stellungnahme zu ihrem Inhalt ab .
We shall give an opinion - which is technically and legally necessary - on convening the IGC on 14 February , but we shall give an unfavourable opinion of its content .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
koolle
schriftlich . - Diese Abstimmung bezog sich auf die Möglichkeit der Einberufung eines Konvents zur Revision der Verträge angesichts der Übergangsmaßnahmen , die die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments betreffen .
kirjallinen . - ( EN ) Tässä äänestyksessä on kyse mahdollisuudesta kutsua koolle valmistelukunta tarkistamaan sopimuksia Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevien siirtymämääräysten osalta .
|
Einberufung einer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
koolle
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
convocation
Ich habe für die Entschließung gestimmt , die eine positive Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz abgibt , weil sie die Philosophie der portugiesischen Präsidentschaft hochachtet , mit Unterstützung der großen Mehrheit des Parlaments die Agenda der Regierungskonferenz über jene Themen hinaus zu öffnen , die eng mit dem neuen Machtausgleich zwischen den großen und kleinen Mitgliedstaaten verbunden sind , wie es ursprünglich im Einberufungsschreiben des Rates von Helsinki heißt .
J'ai voté pour la résolution qui donne un avis favorable à la convocation de la CIG parce qu'elle consacre la philosophie de la présidence portugaise , qui bénéficie du soutien d'une large majorité du Parlement , de l'ouverture de l'ordre du jour de la CIG , au-delà des points strictement liés au rééquilibrage du pouvoir entre États membres , grands et petits , tel que décrit à l'origine dans la convocation du conseil d'Helsinki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
σύγκληση
Ich weise Sie darauf hin , daß das Parlament von seiten des Rates zur Einberufung der Regierungskonferenz befragt wird und daß der Bericht der Herren Dimitrakopoulos und Leinen gemäß den entsprechenden Bestimmungen der Geschäftsordnung auf der Tagesordnung steht .
Σας επισημαίνω ότι έχει ζητηθεί η γνώμη του Κοινοβουλίου σχετικά με τη σύγκληση της Διακυβερνητικής Διάσκεψης από το Συμβούλιο και ότι η έκθεση των κυρίων Δημητρακόπουλου και Leinen έχει εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του Κανονισμού .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
convocazione
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0018 / 2000 ) von Giorgos Dimitrakopoulos und Jo Leinen im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Einberufung der Regierungskonferenz ( 14094/1999 - C5-0341 / 1999 - 1999/0825 ( CNS ) ) .
L' ordine del giorno reca la relazione ( A5-0018 / 2000 ) , presentata dagli onorevoli Dimitrakopoulos e Leinen a nome della commissione per gli affari costituzionali , sulla convocazione della Conferenza intergovernativa [ 14094/1999 - C5-0341 / 1999 - 1999/0825 ( CNS ) ] .
|
Einberufung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
convocare
Die Kommission plant unmittelbar nach einer Friedensregelung die Einberufung einer internationalen Geberkonferenz .
Dopo il raggiungimento di un accordo di pace la Commissione intende convocare al più presto una conferenza internazionale dei donatori .
|
die Einberufung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
la convocazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sasaukšanu
Anlass zur Hoffnung geben die frühzeitigen Entscheidungen zu Guantánamo - einem Thema , über das wir noch vor einigen Wochen gesprochen haben - die erneute Verpflichtungserklärung zum Engagement im Nahen Osten und die Einberufung der Afghanistan-Konferenz , die am 31 . Mai in Den Haag stattfinden soll .
Bija daudzsološi redzēt jau pašā sākumā pieņemtos lēmumus par Gvantanamo bāzi - mēs par to šeit runājām tikai pirms dažām nedēļām - , jaunu apņemšanos iesaistīties Tuvo Austrumu procesā , un konferences sasaukšanu par Afganistānas jautājumiem , kas 31 . maijā notiks Hāgā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
zwołania
Die EU wird also die Initiative zur kurzfristigen Einberufung einer internationalen Konferenz im Hinblick auf die Wiederaufbauhilfe für Georgien ergreifen .
UE podejmie zatem wkrótce inicjatywę zwołania międzynarodowej konferencji w sprawie pomocy w odbudowie Gruzji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
convocação
Kann der Rat mitteilen , welche Gründe ihn zur Einberufung dieser außerordentlichen und informellen Tagung veranlaßten , warum sie so streng geheimgehalten wurde , zu welchen Schlußfolgerungen und Beschlüssen sie gelangt ist , welche Rolle Europol spielen soll , und welche anderen nationalen , transnationalen und europäischen Strafverfolgungsbehörden in die Umsetzung dieser Beschlüsse einbezogen werden , und ob es ausschließlich um kurdische oder weitere in Mitgliedstaaten der EU tätige Organisationen und Bewegungen geht ?
Pergunta-se ao Conselho quais as razões da convocação deste encontro extraordinário e informal , qual a razão do seu secretismo , quais as suas conclusões e deliberações , qual o papel que a Europol é chamada a desempenhar e que outros serviços de segurança nacionais , internacionais e europeus estão envolvidos na aplicação dessas decisões e se estas dizem exclusivamente respeito às organizações curdas ou incluem outras organizações e movimentos activos em países da UE .
|
Einberufung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
convocar
Ich fordere die Kommission in aller Form auf , die Verfahren für die Einberufung eines außerordentlichen Assoziierungsrats EU-Tunesien einzuleiten , um die Lage der politischen und bürgerlichen Freiheiten in Tunesien zu bewerten .
Peço formalmente à Comissão que dê início aos procedimentos necessários para convocar uma reunião extraordinária do Conselho de Associação UE-Tunísia , a fim de avaliar o estado das liberdades políticas e civis nesse país .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
convocarea
Ich glaube , dass die Empfehlungen dieser zwei Berichte und zwar sowohl des Berichts zur Einberufung einer Regierungskonferenz als auch des Berichts über die Übergangsbestimmungen betreffend die Zusammensetzung unseres Parlaments , von Realismus , Pragmatismus und Effektivität geprägt sind .
Consider că recomandările făcute în aceste două rapoarte , atât cea cu privire la convocarea unei conferinţe interguvernamentale , cât şi cea cu privire la măsurile de tranziţie referitoare la compoziţia Parlamentului nostru , sunt caracterizate de realism , pragmatism şi eficienţă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sammankalla
Herr Präsident , meine Herren Kommissare , Kolleginnen und Kollegen , die Idee der Einberufung einer Konferenz für Frieden , Demokratie , nachhaltige Entwicklung und Stabilität in Südosteuropa unter der Ägide der Europäischen Union sollte sicherlich gefördert und unterstützt werden .
Herr ordförande , kommissionärer , mina damer och herrar ! Idén att sammankalla en konferens för fred , demokrati , hållbar utveckling och stabilitet i Sydosteuropa i Europeiska unionens regi bör absolut få allt tänkbart stöd .
|
Einberufung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sammankallas
Ich sollte vielleicht erwähnen , dass auf jeden Fall sichergestellt sein muss , dass die Einberufung von Generalversammlungen ausreichend vorab angekündigt werden muss .
Jag bör kanske nämna behovet av att se till att tillräcklig annonsering alltid sker när bolagsstämmor sammankallas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Einberufung einer Regierungskonferenz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sklic medvladne konference
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
convocatoria
Das Prinzip der Einberufung eines vorbereitenden Konvents ist ein wichtiger Schritt in Richtung einer Union , die verständlicher ist , die stärker ist und engagierter ihre Hauptziele verfolgt .
El acuerdo de principio de la convocatoria de una Convención preparatoria marca una etapa importante hacia una Unión más comprensible , hacia una Unión más fuerte y más preocupada por la consecución de sus objetivos esenciales .
|
Einberufung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
convocar
Deshalb glaube ich , dass die Einberufung eines neuen Konvents unter einem neuen Präsidenten gar keine so schlechte Idee ist .
Por ello no me parece tan mala idea volver a convocar una nueva Convención con un nuevo presidente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Einberufung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
svolání
Alle wichtigen Angelegenheit , die Änderungen der Verträge betreffen , wie das Wahlverfahren , werden weiterhin die Einberufung eines Konvents erfordern .
Všechny důležité záležitosti , týkající se změn Smluv , například volební procedury , budou i nadále vyžadovat svolání konventu .
|
Häufigkeit
Das Wort Einberufung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20332. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.88 mal vor.
⋮ | |
20327. | Meile |
20328. | Yuan |
20329. | Russian |
20330. | Galatasaray |
20331. | Vermächtnis |
20332. | Einberufung |
20333. | ↔ |
20334. | Christianisierung |
20335. | raschen |
20336. | existent |
20337. | Normalschanze |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einberufen
- Arbeitsdienst
- Wehrpflicht
- Kriegseinsatz
- Kriegsende
- Verabschiedung
- Amtsenthebung
- Reserveoffizier
- Versetzung
- Dienstpflicht
- Einsetzung
- Freiwilliger
- einzutreten
- Entsendung
- Abberufung
- Zustimmung
- Absetzung
- Wiedereinsetzung
- Verweigerung
- Ausbildungszeit
- Einbürgerung
- Verkündung
- zwangsweisen
- Weisung
- Amtshandlungen
- Aberkennung
- Abordnung
- Verbots
- Beitritt
- Abhaltung
- Ausübung
- fristlosen
- Aussetzung
- Neuwahl
- Abschaffung
- formellen
- Vollmachten
- bedurften
- Ersuchen
- verbot
- Einziehung
- förmliche
- ablehnenden
- Widerruf
- Annullierung
- Dienstunfähigkeit
- Kündigung
- Anhörung
- Zusicherung
- Zurückstellung
- Oberkommando
- Beschlagnahme
- Erlaubnis
- Befugnis
- beschlossenen
- dienstlichen
- förmlichen
- Bewilligung
- Unterzeichnung
- ausschloss
- Genehmigung
- Empfehlung
- zustimmte
- Bekanntgabe
- Installierung
- flüchtete
- erlassenen
- Forderung
- uneingeschränkten
- Mobilisierung
- Gesetzesänderung
- Veto
- Entmachtung
- Verpflichtungen
- Rücknahme
- Beitritts
- Reichsbürgergesetz
- Antrages
- Übersiedelung
- Reichskonkordats
- Ruhegehalt
- befürwortete
- Übersiedlung
- aussprach
- Erlasses
- ermächtigte
- erteilten
- Wiederbesetzung
- Ablehnung
- Aufenthaltsverbot
- Abschiebung
- Beschwerde
- Beschluss
- Frist
- Gegnerschaft
- Entscheidung
- Bemühungen
- Residenzpflicht
- Ausarbeitung
- zuzustimmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Einberufung
- der Einberufung
- Einberufung zum
- Einberufung zur
- seiner Einberufung
- Einberufung in
- Einberufung der
- Einberufung des
- Einberufung einer
- Einberufung eines
- Einberufung zur Wehrmacht
- zur Einberufung
- Einberufung in die
- seine Einberufung
- die Einberufung der
- die Einberufung zum
- Einberufung zum Kriegsdienst
- die Einberufung eines
- Einberufung von
- die Einberufung einer
- die Einberufung des
- der Einberufung zum
- Die Einberufung
- seiner Einberufung zum
- seiner Einberufung zur
- Einberufung zum Wehrdienst
- Einberufung in den
- Einberufung zum Militärdienst
- die Einberufung zur
- die Einberufung in
- der Einberufung der
- seiner Einberufung zur Wehrmacht
- die Einberufung von
- der Einberufung des
- Einberufung der Generalstände
- der Einberufung zur
- seine Einberufung zum
- seine Einberufung zur
- der Einberufung in
- die Einberufung zur Wehrmacht
- zur Einberufung einer
- die Einberufung zum Kriegsdienst
- die Einberufung in die
- erste Einberufung in
- zur Einberufung des
- seiner Einberufung in
- der Einberufung einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nbəˌʀuːfʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Diplomprüfung
- Berufung
- Abberufung
- Überprüfung
- Abschlussprüfung
- Vertiefung
- Bestrafung
- Prüfung
- Aufnahmeprüfung
- Abstufung
- Herabstufung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Schöpfung
- Generierung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Verknüpfung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Unterwerfung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Behebung
- Nominierung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Beschaffung
- Unterkühlung
- Erschaffung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
- Erprobung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Belohnung
- Standardisierung
- Legierung
- Ermahnung
Unterwörter
Worttrennung
Ein-be-ru-fung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ein
berufung
Abgeleitete Wörter
- Nicht-Einberufung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Film |
|
|
Österreich |
|
|
Papst |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Texas |
|
|