verstärkten
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-stärk-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (7)
- Englisch (9)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (7)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
засилено
Wie bereits gesagt wurde , haben sich 25 der 27 Mitgliedstaaten für dieses Verfahren zur verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes in der Europäischen Union entschieden .
Както вече беше казано , 25 от 27-те държави-членки избраха да продължат работа в рамките на процедурата на засилено сътрудничество , за да бъде създаден единен патент на Европейския съюз .
|
verstärkten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
засиленото
Zunächst und vor allem tun wir gut daran , uns bewusst zu machen , dass eine Abstimmung zugunsten der verstärkten Zusammenarbeit die Anwendung eines Instruments im Bereich der Entwicklung des Binnenmarktes systematisch legitimieren wird .
Първо и най-важно , необходимо е да признаем , че един вот в подкрепа на засиленото сътрудничество ще легитимира по систематичен начин прилагането по отношение на развитието на вътрешния пазар на едно средство , което вместо това би трябвало да се явява крайна мярка .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
засилено сътрудничество
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
сътрудничество
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
на засилено сътрудничество
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
засиленото сътрудничество
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
засилено сътрудничество
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
на засилено сътрудничество
|
Als erstes die verstärkten Institutionen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Първо , подсилени институции
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
forstærket
Ich habe für diesen Beschluss zur Genehmigung der verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Schaffung eines einheitlichen Patentschutzes gestimmt , weil es meines Erachtens notwendig ist , diesbezügliche Maßnahmen einzuleiten .
Jeg stemte for afgørelsen om bemyndigelse til et forstærket samarbejde om indførelse af en fælles patentbeskyttelse , da jeg finder det nødvendigt at vedtage foranstaltninger til oprettelse af et fælles EU-patent .
|
verstärkten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
styrket
Ich möchte insbesondere unterstreichen , daß das vorrangige Ziel dieser verstärkten Koordinierung in der Verringerung des strukturellen Gefälles zwischen den zentralen Gebieten der Union und den Randgebieten oder Gebieten in äußerster Randlage bestehen muß , wie in einem von meinem Ausschuß angenommenen Änderungsantrag gefordert wird .
Jeg insisterer ganske særligt på , at hovdmålsætningen for en sådan styrket koordination bliver at mindske de strukturelle afstande mellem Unionens centrale del og de perifere og ultraperifere regioner , som fastslået i et af de ændringsforslag , mit udvalg har vedtaget .
|
verstärkten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
øget
Ein solches Institut wird die höchst notwendigen Mittel und den organisatorischen Rahmen dafür bieten , auf europäischer Ebene Antworten auf Fragen wie das Entlohnungsgefälle zwischen Männern und Frauen , den verstärkten Zugang von Frauen zum Arbeitsmarkt , ihre Beteiligung an der Entscheidungsfindung sowie die Vereinbarkeit zwischen Arbeit und Familienleben zu finden .
Et sådant institut vil tilvejebringe et værktøj og en struktur , som er yderst påkrævet for at finde svar på europæisk plan på spørgsmål såsom lønforskelle mellem mænd og kvinder og øget adgang for kvinder til arbejdsmarkedet , kvinders inddragelse i beslutningstagningen og balance mellem arbejde og familieliv .
|
verstärkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forstærkede
Mit anderen Worten : Falls ein spanisches Unternehmen ein europäisches Patent anmelden möchte , kann es dieses ohne jegliche Diskriminierung nutzen , auch wenn Spanien nicht sofort an der verstärkten Zusammenarbeit teilnimmt .
Dvs . at hvis en spansk virksomhed ansøger om et europæisk patent , vil den kunne anvende det uden at blive forskelsbehandlet , selv hvis Spanien ikke deltager i det forstærkede samarbejde her og nu .
|
verstärkten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
øgede
Deshalb sind die vorgenommenen Änderungen extrem bedeutsam , nicht nur im Hinblick auf die Prüfanforderungen für die Stoffe , die in kleineren Mengen hergestellt werden , sondern auch , was die verstärkten Anreize zur gemeinsamen Nutzung von Daten für die Registrierung und den verbesserten Schutz der geistigen Eigentumsrechte betrifft .
Derfor er de foretagne ændringer ekstremt vigtige , ikke kun med hensyn til kravene vedrørende verifikation af stoffer , der fremstilles i mindre mængder , men også med hensyn til de øgede incitamenter til datadeling i forbindelse med registrering og den forbedrede beskyttelse af de intellektuelle ejendomsrettigheder .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
forstærket samarbejde
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
et forstærket samarbejde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
enhanced
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Mit außergewöhnlicher Geschwindigkeit und Dynamik ist dieses Parlament im Begriff , zum ersten Mal einer verstärkten Zusammenarbeit zuzustimmen , die speziell den Binnenmarkt betrifft .
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , with exceptional speed and dynamism , this Parliament is about to consent to the first instance of enhanced cooperation that specifically concerns the internal market .
|
verstärkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
strengthened
Und dazu kommt noch eine Flexibilisierung der verstärkten Zusammenarbeit .
And to this add making strengthened cooperation more flexible .
|
verstärkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reinforced
Ich glaube , wenn es uns gelingt , den Gedanken eines Verfassungs - und Bürgerpaktes zur Geltung zu bringen , so muß das vor allem einen verstärkten politischen Willen zur politischen Integration bedeuten , um den Nationalismus zu überwinden - und gestatten Sie mir , hier in einem Augenblick daran zu erinnern , da der Krieg auf dem Balkan wieder ausgebrochen ist - , unser Weg muß jener der Integration sein , denn , wie Mitterrand hier gesagt hat , " Nationalismus bedeutet Krieg " .
I believe that if we can bring to the fore the idea of a constitutional and citizenship pact , this must primarily imply a reinforced political will for political integration to overcome nationalism . Note that I am saying this at a time when war has reignited in the Balkans .
|
verstärkten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
increased
Angesichts der verstärkten Nachfrage nach öffentlich unterstützten Exportkrediten muss die im OECD-Übereinkommen vorgesehene neue Regelung dieses Instruments unbedingt so schnell wie möglich in den Mitgliedstaaten eingeführt werden .
In light of the increased demand for officially supported export credits , it is of the utmost importance that the newest OECD regulation of this instrument is introduced in Member States as soon as possible .
|
verstärkten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
greater
Auf diese Weise wird es ihm gelingen , die Kohärenz mit dem restlichen Text herzustellen , der der doppelten Herausforderung einer verstärkten Demokratie und größerer Effizienz entspricht .
In this way it will achieve coherence with the rest of the text which responds to the double challenge of enhanced democracy and greater efficiency .
|
verstärkten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
closer
Umsetzung des Vertrags von Amsterdam : Bedeutung der verstärkten Zusammenarbeit
Implementation of the Amsterdam Treaty : implications of closer cooperation
|
verstärkten Einsatz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
increased use
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
enhanced cooperation
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
closer cooperation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tõhustatud
In Bezug auf Absatz 89 zur verstärkten Zusammenarbeit für ein europäisches Patent glaube ich , Herr Tajani , dass das einheitliche europäische Patent notwendig und unabdingbar ist , besonders für uns Italiener .
Austatud volinik Tajani , seoses lõikega 89 , milles käsitletakse tõhustatud koostööd Euroopa patendi küsimuses , arvan , et ühtne Euroopa patent on väga oluline ja vältimatu , eelkõige meie , itaallaste jaoks .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
tõhustatud
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tõhustatud koostöö
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tõhustatud
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tõhustatud koostöö
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tiiviimmän
Unsere Fraktion hat um die Verschiebung der Abstimmung ersucht , zumal die genannte Stellungnahme der Generalanwälte bereits am 8 . März fällig ist und dem Parlament die rechtlichen Konsequenzen der verstärkten Zusammenarbeit bewusst sein sollten , bevor es sich auf ein solch außergewöhnliches Projekt einlässt .
Ryhmämme on pyytänyt lykkäämään äänestystä , koska tuomioistuimen on määrä antaa päätöksensä edellä mainitusta julkisasiamiehen lausunnosta jo 8 . maaliskuuta , ja parlamentin pitäisi olla täysin tietoinen " tiiviimmän yhteistyön " oikeudellisista seurauksista ennen kyseisen poikkeuksellisen hankkeen käynnistämistä .
|
verstärkten Einsatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lisääntyvälle käytölle
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tiiviimmän yhteistyön
|
verstärkten Transparenz hingewiesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lisäksi viitataan välttämättömyyteen tehostaa avoimuutta
|
Als erstes die verstärkten Institutionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ensimmäinen niistä on instituutioiden vahvistaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
renforcée
Wenn die Unabhängigkeit und die gute Verkehrsanbindung der Behörde gewährleistet sind , sollte der Sitz meines Erachtens auf der Grundlage einer verstärkten Befragung nach dem Vorbild der Wahl der Europäischen Kulturhauptstadt ausgewählt werden .
Une fois garanties l'indépendance et l'accessibilité logistique de l'Autorité , j' estime primordial que le siège soit choisi sur la base d'une consultation renforcée , selon l'exemple de ce qui est arrivé pour la capitale européenne de la culture .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
coopération renforcée
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
coopération renforcée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ενισχυμένης
Er hat jedoch einige rechtliche Vorbehalte hinsichtlich der Anwendbarkeit des Verfahren der verstärkten Zusammenarbeit in diesem besonderen Fall .
Ωστόσο , διατηρεί ορισμένες νομικές επιφυλάξεις σχετικά με την εφαρμοσιμότητα της διαδικασίας της ενισχυμένης συνεργασίας σε αυτήν τη συγκεκριμένη περίπτωση .
|
verstärkten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ενισχυμένη
Dies könnte auch eine gute Gelegenheit für die rechtliche Definition und den verstärkten Schutz der Wildnis sein .
Αυτή θα μπορούσε επίσης να είναι μια καλή ευκαιρία για τον νομικό χαρακτηρισμό και την ενισχυμένη προστασία της άγριας φύσης .
|
verstärkten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συνεργασίας
Er hat jedoch einige rechtliche Vorbehalte hinsichtlich der Anwendbarkeit des Verfahren der verstärkten Zusammenarbeit in diesem besonderen Fall .
Ωστόσο , διατηρεί ορισμένες νομικές επιφυλάξεις σχετικά με την εφαρμοσιμότητα της διαδικασίας της ενισχυμένης συνεργασίας σε αυτήν τη συγκεκριμένη περίπτωση .
|
verstärkten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αυξημένη
Nach dem Terroranschlag vom 13 . Dezember beobachteten wir einen beispiellosen Truppenaufmarsch an Kontrollpunkten der Grenze zwischen den beiden Ländern und zudem gaben die verstärkten Spannungen und die militärischen Zusammenstöße Anlass zur Beunruhigung .
Μετά την επίθεση της 13ης Δεκεμβρίου , παρακολουθήσαμε μια άνευ προηγουμένου ανάπτυξη στρατιωτικών δυνάμεων στη γραμμή ελέγχου στα σύνορα μεταξύ των δύο χωρών και προκαλεί ανησυχία η αυξημένη ένταση και οι στρατιωτικές συγκρούσεις .
|
einer verstärkten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ενισχυμένης
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ενισχυμένης συνεργασίας
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ενισχυμένη συνεργασία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rafforzata
Für eine kleine Nation gibt es viele Bedenken im Zusammenhang mit dem Vertrag von Nizza , unter anderen folgende : dass Irland wegen seiner Körperschafts - und Energiesteuerpolitik nicht an der verstärkten Zusammenarbeit teilnehmen kann ; die künftige Aufgabe des Vetos , des einzigen sicheren Mittels , mit dem ein kleines Land Entscheidungen beeinflussen und seine Interessen schützen kann ; die Untergrabung der irischen Neutralität in einem zunehmend militarisierten Europa , in dem der Vertrag von Nizza erstmals eine mit der NATO verbündete Armee , Schnelle Eingreiftruppe genannt , und eine militärische Kommandostruktur in die EU einbringt .
Il Trattato di Nizza presenta diversi punti che una piccola nazione giudica con preoccupazione e tra questi voglio ricordare il fatto che l' Irlanda non può partecipare alla cooperazione rafforzata a causa delle proprie politiche fiscali in materia di imprese ed energia ; l' eventuale perdita del diritto di veto , il solo mezzo sicuro con il quale un piccolo paese può esercitare la propria influenza sul processo decisionale e tutelare i propri interessi ; il fatto che , nel contesto di un ' Europa sempre più militarizzata , si comprometta la neutralità dell ' Irlanda a seguito della creazione , in base al Trattato di Nizza , di una cosiddetta forza d' intervento rapido associata alla NATO e dell ' introduzione nell ' Unione europea , per la prima volta , di una struttura di comando militare .
|
verstärkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cooperazioni rafforzate
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
cooperazione rafforzata
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cooperazione rafforzata .
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cooperazione rafforzata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ciešāku
Wir sind sehr stolz darauf , dass Ihr Bericht zu einer verstärkten Kooperation zwischen der Europäischen Union und dem Europarat im Bereich der Minderheitenrechte aufruft .
Mēs ļoti lepojamies , ka jūsu ziņojums aicina uz ciešāku Eiropas Savienības un Eiropas Padomes sadarbību minoritāšu tiesību jomā .
|
verstärkten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ciešākas
Sich an der verstärkten Zusammenarbeit nicht zu beteiligen , würde bedeuten , die künftige Form des EU-Patentsystems nicht mitbestimmen zu können .
Nepiedalīšanās ciešākas sadarbības procedūrā nozīmētu nespēju ietekmēt ES patentu sistēmas turpmāko formu .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ciešākas sadarbības
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ciešāku sadarbību
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ciešākas sadarbības
|
Als erstes die verstärkten Institutionen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Pirmkārt , par iestāžu stiprināšanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
glaudesnio
Wir sind jetzt dabei , die Verhandlungen mit Israel über ein Abkommen zur verstärkten Zusammenarbeit abzuschließen .
Šiuo metu baigiamos derybos su Izraeliu dėl susitarimo dėl glaudesnio bendradarbiavimo .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tvirtesnio bendradarbiavimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
versterkte
Übrigens gab es bereits zwei Berichte , die die Notwendigkeit einer verstärkten Aktivität herausgestellt haben : der Schulz-Bericht über den Schutz des Kindes vor sexueller Ausbeutung und der RedingBericht über die Bekämpfung des Terrorismus .
Overigens hebben twee verslagen deze noodzaak van versterkte actie al benadrukt : het verslag-Schulz over de bescherming van kinderen tegen seksueel misbruik en het verslag-Reding over de bestrijding van het terrorisme .
|
verstärkten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nauwere
Die Zustimmung betrifft nicht besondere Maßnahmen zur Umsetzung der verstärkten Zusammenarbeit .
De goedkeuring gaat niet over specifieke maatregelen die nauwere samenwerking bewerkstelligen .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
nauwere samenwerking
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
versterkte samenwerking
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nauwere samenwerking
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
wzmocnionej
Deswegen glaube ich , dass man auch dann , wenn man die Entscheidung über die Genehmigung einer verstärkten Zusammenarbeit mit Vorsicht treffen möchte , an dieser Stelle als Europäisches Parlament sehr wohl zustimmen kann .
Z tego względu uważam , że nawet jeśli należy zachować ostrożność przy podejmowaniu decyzji o zatwierdzeniu wzmocnionej współpracy , jest to rzecz , na jaką Parlament Europejski może wyrazić zgodę .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
wzmocnionej współpracy
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
wzmocnionej współpracy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
reforçada
Das Vereinigte Königreich hat beispielsweise bereits unter Beweis gestellt , daß es zu einer verstärkten Zusammenarbeit im dritten Pfeiler bereit ist .
O Reino Unido , por exemplo , já mostrou estar preparado para admitir a cooperação reforçada no terceiro pilar .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
cooperação reforçada
|
verstärkten Zusammenarbeit zwischen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cooperação reforçada entre
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
cooperação reforçada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
consolidată
Meine Fraktion wird deshalb auch der verstärkten Zusammenarbeit zustimmen .
Din acest motiv , grupul meu va aproba cooperarea consolidată .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cooperare consolidată
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cooperarea consolidată
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
consolidată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förstärkt
Zunächst möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Herzog , für die hervorragende Zusammenarbeit während der Vorbereitung dieses Berichts danken , der in der verstärkten Kooperation des Ausschusses für Wirtschaft und Währung sowie des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt verfasst wurde .
Herr talman ! Jag vill börja med att tacka föredraganden Philippe Herzog för det utmärkta samarbete vi haft under förberedandet av detta betänkande som utarbetades genom förstärkt samarbete mellan utskottet för ekonomi och valutafrågor och utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden .
|
verstärkten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dialog
Andererseits müssen wir einen verstärkten Dialog führen und die Zivilgesellschaft und Bürgerinnen und Bürger unterstützen - und das bedeutet praktisch gesehen , dass wir unsere Unterstützung für die NRO , Medien und Studenten fortführen , und möglicherweise verstärkte Anstrengungen , um die Mobilität für Bürger , die in die Europäische Union reisen wollen , zu erleichtern .
Å andra sidan måste vi föra en fördjupad dialog med och stödja det civila samhället och medborgarna - och det innebär i praktiken att vi fortsätter att stödja icke-statliga organisationer , medier och studenter , och kanske utökar våra insatser för att öka rörligheten för medborgare som vill resa till EU .
|
verstärkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fördjupade
23 Mitgliedstaaten beteiligen sich bereits an einer verstärkten Zusammenarbeit , wobei der Rat derzeit die Grundverordnung erörtert .
Redan i dag deltar 23 medlemsstater i det fördjupade samarbetet , och rådet håller nu på att diskutera de grundläggande bestämmelserna .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fördjupat samarbete
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
närmare samarbete
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
posilnenej
Die Tschechische Republik möchte sich an dieser verstärkten Zusammenarbeit beteiligen und auch an künftigen Verhandlungen über konkrete Vorschläge für eine Verordnung über das einheitliche Patent und die diesbezügliche Sprachenregelung teilnehmen .
Česká republika má záujem o účasť v tejto posilnenej spolupráci a chce sa tak podieľať aj na ďalšom prerokúvaní konkrétnych návrhov nariadenia o jednotnom patente a jeho jazykovom režime .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
posilnenej spolupráce
|
der verstärkten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
posilnenej spolupráce
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
posilnenej
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
posilnenej spolupráce
|
Als erstes die verstärkten Institutionen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Po prvé , posilnené inštitúcie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
okrepljenega
Mir ist durchaus bewusst , dass das Verfahren zur verstärkten Zusammenarbeit bei vielen Ängste hervorruft .
Zavedam se , da mehanizem okrepljenega sodelovanja sproža številne strahove .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
okrepljenega sodelovanja
|
der verstärkten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
okrepljenega
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
okrepljeno sodelovanje
|
einer verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
okrepljenega sodelovanja
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
okrepljenega sodelovanja
|
Als erstes die verstärkten Institutionen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Prvič , okrepitev institucij
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
reforzada
Zweitens möchte ich berichten , dass der Rat heute Morgen mit einer überwiegenden Mehrheit beschlossen hat , Ihre Zustimmung für die Ermächtigung zu einer verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich zu ersuchen .
En segundo lugar , quiero comunicarles que , esta mañana , el Consejo ha decidido por mayoría abrumadora solicitar a Sus Señorías que aprueben la autorización de cooperación reforzada en este ámbito .
|
verstärkten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cooperación reforzada
|
verstärkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mediante
Mit ihr soll die Industrie darauf orientiert werden , durch verstärkten Einsatz erneuerbarer Energieträger , aber auch durch Verbesserung der kerntechnischen Anlagen zu einer rationellen Nutzung von Energie zu kommen . Dazu sind eine neue Generation von Reaktoren , die Beherrschung des Brennstoffkreislaufs und insbesondere des Prozeßabschlusses , d. h. die Behandlung der nuklearen Abfälle , erforderlich .
Ésta ha de orientar a los industriales hacia la utilización racional de la energía mediante la utilización creciente de las energías renovables , pero también gracias a la mejora del sector nuclear : nueva generación de reactores , gestión del ciclo del combustible y principalmente del final del ciclo , es decir , de los residuos nucleares .
|
verstärkten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cooperación
Erwägt die Kommission vor dem Hintergrund dessen , was der Herr Kommissar über die Notwendigkeit einer verstärkten Zusammenarbeit der Polizei - und Justizbehörden gesagt hat , eine Initiative zur Einführung eines europaweiten Registers für Sexualstraftäter , um diese Personen überwachen zu können ?
En vista de lo manifestado por el Comisario sobre la necesidad de una mayor cooperación judicial y policial , ¿ piensa la Comisión adoptar una iniciativa para crear un registro europeo de delincuentes sexuales , a fin de que pueda hacerse un seguimiento de estas personas ?
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
cooperación reforzada
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
cooperación reforzada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
posílené
Es ist nicht zulässig , dass das Parlament einen Vorschlag zur verstärkten Zusammenarbeit im Bereich des so genannten einheitlichen Patentschutzes vertritt , denn sein Ziel ist es , die Rechte der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Wahrung ihrer Interessen zu beschneiden , und das hauptsächlich zugunsten der mächtigeren Länder .
Je nepřípustné , aby Parlament podpořil návrh posílené spolupráce u těchto takzvaných jednotných patentů , protože jde o pokus ohrozit práva členských států hájit své zájmy , a to pouze ve prospěch nejsilnějších zemí .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
posílené spolupráce
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
posílené
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
posílené spolupráce
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
posílené
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verstärkten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
megerősített
Nun müssen wir nur noch darüber entscheiden , ob wir der verstärkten Zusammenarbeit zustimmen .
Most csak arról kell határoznunk , hogy megegyezzünk-e a megerősített együttműködésről .
|
verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
megerősített
|
der verstärkten Zusammenarbeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
a megerősített
|
Häufigkeit
Das Wort verstärkten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11697. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.57 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verstärkte
- verstärkt
- zunehmenden
- raschen
- verstärken
- starken
- zunehmende
- entgegenzuwirken
- einsetzenden
- erheblichen
- weitgehenden
- veränderten
- bewirkte
- einhergehenden
- einherging
- anwachsenden
- anhaltenden
- rapiden
- massive
- zunahm
- Verstärkung
- bewirkten
- erhöhte
- rasche
- Anwachsen
- erschwerte
- tiefgreifenden
- erforderten
- allmählichen
- enormen
- einsetzende
- intensiven
- dauerhaften
- vermehrt
- einhergingen
- stabilisierten
- völligen
- hemmten
- Eindämmung
- gleichzeitigen
- starker
- starke
- stabilisieren
- beeinträchtigten
- schwächten
- stabilisierte
- erforderte
- nachlassenden
- intensiveren
- spürbaren
- werdenden
- Verstärkt
- erschwerten
- Verlagerung
- schränkten
- unterstützenden
- konzentrierten
- verlagerten
- rasanten
- verschärft
- verdrängten
- schrittweisen
- gravierenden
- Wegfall
- enorm
- einschränkten
- versuchten
- heftigen
- erleichterte
- veränderte
- permanenten
- schwachen
- erhebliche
- forciert
- anhaltende
- vorübergehenden
- begünstigte
- bemerkbar
- Versorgungsengpässe
- zusätzlichen
- voranschreitenden
- Konkurrenzsituation
- stärker
- Intensivierung
- rapide
- steten
- Einhergehend
- erleichterten
- erheblich
- Stagnation
- spürbar
- erheblicher
- infolge
- schwächeren
- enorme
- ständigen
- häufigen
- verbessern
- rasch
- begünstigten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer verstärkten
- verstärkten sich
- verstärkten die
- der verstärkten
- einem verstärkten
- einen verstärkten
- den verstärkten
- und verstärkten
- verstärkten sich die
- verstärkten Einsatz
- zur verstärkten
- verstärkten Einsatz von
- den verstärkten Einsatz
- und verstärkten die
- den verstärkten Einsatz von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌfɛɐ̯ˈʃtɛʁktn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Punkten
- Milchprodukten
- strikten
- folgten
- versteckten
- besorgten
- intakten
- besiegten
- direkten
- legten
- unterdrückten
- exakten
- erstreckten
- Prozentpunkten
- bedeckten
- sagten
- weckten
- bewegten
- überzeugten
- Produkten
- wirkten
- Höhepunkten
- bemerkten
- Kontakten
- Pikten
- versagten
- perfekten
- Präfekten
- verrückten
- Delikten
- siegten
- Insekten
- schmückten
- Stützpunkten
- defekten
- wagten
- steckten
- rückten
- verdeckten
- sorgten
- versorgten
- Projekten
- Dialekten
- Distrikten
- Fakten
- Zeitpunkten
- drückten
- Takten
- lockten
- Effekten
- Schwerpunkten
- fügten
- Angeklagten
- beklagten
- entdeckten
- schenkten
- indirekten
- Defekten
- verfügten
- Supermärkten
- Aspekten
- Konflikten
- deckten
- Endpunkten
- Objekten
- bevorzugten
- Märkten
- nackten
- Jahrmärkten
- abstrakten
- pflegten
- korrekten
- Bauprojekten
- genügten
- schickten
- fragten
- Artefakten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
Unterwörter
Worttrennung
ver-stärk-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- glasfaserverstärkten
- faserverstärkten
- eisverstärkten
- naturfaserverstärkten
- unverstärkten
- kohlenstofffaserverstärkten
- Glasfaserverstärkten
- kohlefaserverstärkten
- kontrastverstärkten
- kontrastmittelverstärkten
- textilglasverstärkten
- handyverstärkten
- oberflächenverstärkten
- langfaserverstärkten
- alkoholverstärkten
- stahlverstärkten
- Naturfaserverstärkten
- kurzfaserverstärkten
- glasverstärkten
- eisenverstärkten
- metallverstärkten
- Staplerverstärkten
- hanffaserverstärkten
- fiberverstärkten
- betonverstärkten
- Serifenverstärkten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Automarke |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
Geologie |
|
|
Burg |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Berlin |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|