Wandel
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wan-del |
Nominativ |
der Wandel |
die Wandel |
---|---|---|
Dativ |
des Wandels |
der Wandel |
Genitiv |
dem Wandel |
den Wandeln |
Akkusativ |
den Wandel |
die Wandel |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (7)
-
Dänisch (11)
-
Englisch (15)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (15)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (12)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (9)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (8)
-
Schwedisch (15)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (14)
-
Tschechisch (7)
-
Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
промяна
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
промени
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
промяната
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
промяна .
|
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
за промяна
|
großer qualitativer Wandel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
огромна качествена промяна
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Това трябва да се промени
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
forandring
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
forandringer
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ændringer
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografiske
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ændring
![]() ![]() |
im Wandel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
under forandring
|
demografischen Wandel |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demografiske ændringer
|
demokratischen Wandel |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
demokratisk forandring
|
Der Wandel war also notwendig |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ændringen var altså nødvendig
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Det skal ændres .
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Det må ændres !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
change .
|
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
changing
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
change in
|
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demographic
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demographic change
|
sozialen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
social change
|
technologischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
technological change
|
demografischen Wandel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
demographic change
|
demografische Wandel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Demographic
|
Welt im Wandel |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
a changing world
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
This must be changed
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You yourself mentioned demographic changes
|
Wir sind für den Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We are not against change
|
Ein Wandel ist niemals einfach |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Change is never easy
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
muutusi
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
muutused
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
muutuste
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demograafilised muutused
|
im Wandel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
muutuvas maailmas
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Seda tuleb muuta !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
muutoksen
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
muutosta
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
muutoksia
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muutokseen
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väestörakenteen
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muutokseen .
|
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muutoksiin
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muutoksesta
![]() ![]() |
demografischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väestörakenteen
|
demografische Wandel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
väestörakenteen muutos
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tähän on tultava muutos
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Tähän on saatava muutos
|
So wurde der Wandel herbeigeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä työ sai muutoksen aikaan
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mainitsitte itse väestörakenteelliset muutokset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
changement
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
changements
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
démographique
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un changement
|
demografischen Wandel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
changement démographique
|
Ein Wandel ist niemals einfach |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Le changement n'est jamais facile
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Cela doit changer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
αλλαγή
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αλλαγή .
|
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αλλαγές
![]() ![]() |
demografische Wandel |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
δημογραφική αλλαγή
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Αυτό πρέπει να αλλάξει
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Αυτό πρέπει να αλλάξει .
|
Der Wandel war also notwendig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Η αλλαγή επομένως ήταν απαραίτητη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
cambiamento
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cambiamenti
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un cambiamento
|
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mutamenti
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trasformazione
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografici
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il cambiamento
|
demokratischen Wandel |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
cambiamento democratico
|
demografischen Wandel |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cambiamenti demografici
|
demografische Wandel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
demografico
|
demografische Wandel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cambiamento demografico
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questa prospettiva va indubbiamente modificata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pārmaiņas
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
izmaiņas
![]() ![]() |
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tas ir jāmaina
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs pats pieminējāt demogrāfiskās pārmaiņas
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tas ir jāmaina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pokyčių
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pokyčiai
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pokyčius
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
permainų
![]() ![]() |
demokratischen Wandel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
demokratinius pokyčius
|
Welt im Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kintančiame pasaulyje
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai būtina keisti
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs pats paminėjote demografinius pokyčius
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai būtina keisti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
verandering
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
veranderingen
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demografische
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
transformatie
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overgang
![]() ![]() |
demografischen Wandel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
demografische veranderingen
|
demokratischen Wandel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
democratische verandering
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Dat moet veranderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zmiany
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zmian
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zmianę
![]() ![]() |
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Trzeba to zmienić
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Trzeba to zmienić .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mudanças
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uma mudança
|
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
transformação
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demográficas
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mudança .
|
demokratischen Wandel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mudança democrática
|
demografischen Wandel |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
alterações demográficas
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Há que mudá-lo
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Há que alterar esta situação
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Isto tem de mudar
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Isso tem de mudar !
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Há que mudá-lo .
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Isto tem de mudar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
schimbare
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
o schimbare
|
Wandel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
demografice
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
schimbarea
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schimbării
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schimbările demografice
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Acest lucru trebuie schimbat
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Acest lucru trebuie schimbat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förändringen
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
omvandling
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
förändring .
|
demokratischen Wandel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
demokratisk förändring
|
Wandel in |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
förändring i
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Detta måste ändras
|
Dieser Wandel ist kompliziert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Denna förändring är komplex .
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ni nämnde själv demografiska förändringar
|
Der Wandel war also notwendig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
En förändring var därför nödvändig
|
Ein Wandel ist niemals einfach |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Förändringar är aldrig enkla
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Det måste ändras .
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Detta måste ändras !
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Detta måste ändras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zmenu
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zmeny
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zmena
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demografické
![]() ![]() |
im Wandel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meniacom
|
demokratischen Wandel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
demokratickú zmenu
|
demografische Wandel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Demografické zmeny
|
demografischen Wandel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
demografické zmeny
|
Der demografische Wandel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Demografické zmeny
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To sa musí zmeniť
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sami ste spomenuli demografické zmeny
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To sa musí zmeniť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
spremembe
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
spremembe v
|
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spreminja
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demografske spremembe
|
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
napredka
![]() ![]() |
Der demografische Wandel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Demografske spremembe so
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je treba spremeniti
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Omenili ste demografske spremembe
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
To je treba spremeniti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
cambio
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cambios
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Wandel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un cambio
|
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demográfico
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cambio demográfico
|
Wandel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
transformación
![]() ![]() |
demokratischen Wandel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
cambio democrático
|
demografische Wandel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cambio demográfico
|
demografischen Wandel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cambio demográfico
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Estoy hay que cambiarlo
|
Ein Wandel ist niemals einfach |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Los cambios nunca son fáciles
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Estoy hay que cambiarlo .
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Eso debe cambiar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
změny
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
změnám
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
změnu
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
změn
![]() ![]() |
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Toto musí být změněno
|
Sie erwähnten den demographischen Wandel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sám jste zmínil demografické změny
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Toto musí být změněno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wandel |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
demográfiai
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
változást
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
változás
![]() ![]() |
Wandel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
változások
![]() ![]() |
Wandel herbeiführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valódi változást
|
Hier ist Wandel gefordert |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ezen változatni kell
|
Hier ist Wandel gefordert . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezen változatni kell .
|
Häufigkeit
Das Wort Wandel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.12 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Umbruch
- Wandels
- Globalisierung
- Wertewandel
- Sozialstruktur
- Spannungsfeld
- Kontext
- Industriegesellschaft
- Paradigmenwechsel
- demographischen
- gesellschaftlichen
- Leitbilder
- Kulturentwicklung
- Sozialstaat
- Lebenswelten
- Lebenswelt
- Wandlungsprozesse
- postindustriellen
- Herausforderungen
- Urbanität
- Diskurs
- Mentalitäten
- Lebensstile
- Alltagsgeschichte
- globalisierten
- Selbstverständnis
- Erinnerungskultur
- Widerstreit
- Transformationsprozess
- Produktivkräfte
- gesellschaftlicher
- soziokulturellen
- Pluralisierung
- Fordismus
- Wohlfahrtsstaat
- Gesellschaftlicher
- Klassengesellschaft
- Entgrenzung
- sozialgeschichtlichen
- Spannungsfelder
- Wohlfahrtsstaates
- Konzeptionen
- Umbruchs
- Strukturgeschichte
- kulturellen
- Dreigliederung
- Forschungsbericht
- Neoliberalismus
- Identitätsbildung
- Ungleichheit
- Herausbildung
- Geschichtspolitik
- Konsumgesellschaft
- Wandlungsprozess
- Konjunkturen
- Kontinuitäten
- gesellschaftliche
- Orientierungen
- Risikogesellschaft
- Europäisierung
- Entwicklungslinien
- Marktwirtschaft
- Sozialstaats
- Spätkapitalismus
- Diskurse
- Deutungsmuster
- Leitbildern
- Festkultur
- Diskontinuität
- Bewegungsforschung
- Wirtschaftsordnung
- Gesellschaftsbild
- Pluralismus
- Realitäten
- Desintegration
- soziokultureller
- politisch-sozialen
- pluralistischen
- Spannungsverhältnis
- Strukturprobleme
- Ordnungsvorstellungen
- soziologischen
- Erlebnisgesellschaft
- gesamtgesellschaftlichen
- Sozialität
- Selbstbehauptung
- Akkulturation
- Frauenbewegungen
- Konfliktfeld
- Geschichtsbewusstsein
- Konfliktlinien
- sozialökonomischen
- kapitalistischer
- Massengesellschaft
- Denken
- Lebensformen
- Milieus
- Postmoderne
- emanzipatorischer
- kapitalistischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Wandel
- Wandel der
- im Wandel der
- Wandel in
- im Wandel der Zeit
- den Wandel
- Wandel von
- Wandel des
- und Wandel
- Wandel und
- im Wandel der Zeiten
- der Wandel
- Wandel in der
- Der Wandel
- den Wandel der
- Wandel von der
- der Wandel der
- dem Wandel der
- den Wandel von
- im Wandel der Jahrhunderte
- der Wandel von
- Wandel . Die
- Der Wandel des
- Wandel , der
- Im Wandel der
- den Wandel des
- Wandel von einer
- und Wandel in
- Wandel der Jahrhunderte
- ein Wandel in
- Wandel in den
- einen Wandel in
- Wandel der Zeit
- den Wandel in
- Wandel und die
- der Wandel des
- ein Wandel in der
- Im Wandel der Zeit
- dem Wandel des
- der Wandel von der
- im Wandel von
- zum Wandel in
- Wandel von einem
- zum Wandel des
- sozialen Wandel
- im Wandel des
- Wandel in Deutschland
- Der Wandel in
- Der Wandel von
- dem Wandel von
- und Wandel des
- Wandel in Architektur
- Wandel der Zeiten
- einen Wandel in der
- Wandel und Kontinuität
- Wandel der Zeit . In
- gesellschaftlichen Wandel
- sozialer Wandel
- den Wandel von der
- einen Wandel von
- im Wandel . Die
- den Wandel in der
- Wandel der Zeiten . In
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Mandel
- Kandel
- Handel
- Wendel
- Wander
- Wandels
- Wand
- Wade
- Wader
- Panel
- Nadel
- Tadel
- Wedel
- Wanne
- Walde
- Wange
- Wanda
- Rande
- Lande
- Sande
- Bande
- Mandl
- Jandl
- Wende
- Winde
- Wunde
- Wände
- Winkel
- Mantel
- Mendel
- Mündel
- Manuel
- Manoel
- Mangel
- Daniel
- Haniel
- Kanzel
- Waibel
- Paddel
- handle
- Winden
- Pendel
- Bendel
- Wenzel
- Winder
- Windes
- Gundel
- Gondel
- Händel
- Bündel
- Wenden
- Walden
- Wangen
- Warden
- Wunden
- Wänden
- Wannen
- Wanken
- Wanzen
- Walder
- Waldes
- Wanner
- Wonder
- Wunder
- Wanted
- Gander
- Bandes
- Landes
- Randes
- Sanden
- Vanden
- Banden
- landen
- Landen
- fanden
- Sander
- Kander
- Vander
- Zander
- Lander
- Tandem
- landet
- Candle
- Wandern
- Handeln
- Handels
- Handelt
- handele
- Mandeln
- wandeln
- handeln
- wandelt
- handelt
- Wendell
- Wandler
- Mandela
- Candela
- Wrangel
- Waddell
- Zeige 49 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvandl̩
Ähnlich klingende Wörter
- wandel
- Mandel
- Mandl
- Kandel
- Handel
- handel
- Wandler
- Wendel
- Wandels
- wandeln
- Wandeln
- wandelt
- Anden
- Adel
- wandern
- Tadel
- Nadel
- handle
- Mantel
- wandert
- wandten
- Wanten
- Wachtel
- Kanzel
- fanden
- Banden
- banden
- landen
- Landen
- Sanden
- sanden
- Sandler
- Pendel
- Mündel
- wenden
- Wenden
- Wänden
- wänden
- Gondel
- Wunden
- winden
- Winden
- Bündel
- Schindel
- Gundel
- Schwindel
- Handels
- Mandeln
- handeln
- handelt
- Wandlung
- wandelte
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Schindel
- Schwindel
- Bedeutungswandel
- Kandel
- Wendel
- Klimawandel
- Sklavenhandel
- Außenhandel
- Gondel
- Welthandel
- Mandel
- Handel
- Lebenswandel
- Einzelhandel
- Gundel
- Karwendel
- Mündel
- Pendel
- Drogenhandel
- Weinhandel
- Bündel
- Tauschhandel
- Versandhandel
- Strukturwandel
- Mandl
- Buchhandel
- Großhandel
- Fernhandel
- Spindel
- Menschenhandel
- Pudel
- Hänsel
- Insel
- Mittelmeerinsel
- Model
- Nadel
- Adel
- edel
- Wunsiedel
- Pinsel
- Schädel
- Seidel
- Strudel
- Vulkaninsel
- Mantel
- Halbinsel
- Schatzinsel
- Tadel
- Zehntel
- Mädel
- Rudel
- Topmodel
- Einzel
- Aschenbrödel
- Seidl
- Gutedel
- Kanzel
- Osterinsel
- Fidel
- Wanne-Eickel
- Mosel
- Knüppel
- Blickwinkel
- Basel
- Tentakel
- Ensemble
- Biodiesel
- Lützel
- Pegel
- Stimmzettel
- Dinkel
- Lösungsmittel
- Arbeiterviertel
- Stoffwechsel
- Sockel
- Kiesel
- Hagel
- Übel
- Stoffel
- Buchtitel
- Schachtel
- Rachel
- Festival
- Ärmel
- Label
- Meeresspiegel
- Mergel
- Brennnessel
- Formel
- Nickel
- Feldwebel
- Merkel
- Gabel
- Büffel
- Zugvogel
- Grenoble
- Regierungsviertel
- Düngemittel
- Sigel
- Popel
Unterwörter
Worttrennung
Wan-del
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wandels
- Wandelhalle
- Wandelgang
- Wandelbarkeit
- Wandelanleihe
- Wandelanleihen
- Wandelnden
- Wandelgänge
- Wandelnde
- Wandeln
- Wandelaltar
- Wandelung
- Wandelt
- Wandelweiser
- Wandelröschen
- Wandelgängen
- Wandelflugzeug
- Wandelhallen
- Wandelsterne
- Wandelgangs
- Wandelflugzeuge
- Wandelsee
- Wandelschuldverschreibungen
- Wandelaar
- Wandeljahr
- Wandelstern
- Wandeler
- Wandelflugzeugen
- Wandelbare
- Wandelbild
- Wandelmühle
- Wandelsternen
- Wandelgarten
- Wandelbahn
- Wandelndes
- Wandelungen
- Wandelschuldverschreibung
- Wandelkonzerte
- Wandel.
- Wandelturm
- Wandeljahrkalender
- Wandelkonzert
- Wandelganges
- Wandelbilder
- Wandelaltäre
- Wandelingen
- VTOL-Wandelflugzeug
- Wandelburg
- Wandelmode
- Wandelnder
- Wandelbares
- Wandelen
- Wandeltal
- Wandelprozess
- Wandelprozesse
- Wandella
- Image-Wandel
- Wandelflugzeugs
- Wandelgermanen
- Wandelaltars
- Wandelhof
- Wandeling
- Wandelberta
- Wandelbahnen
- Wandelprozessen
- Wandelgestirnörter
- Wandelobligationen
- Wandelsblatt
- Wandelgärten
- Wandelmodis
- Wandelbar
- Wandeldal
- Wandelitzen
- Wandeljahre
- Wandelschule
- Wandelbilds
- Wandeljahres
- Wandelaars
- Wandelsaal
- Wandelheim
- Wandeloption
- Wandelzeichen
- Wandelbaren
- StadtWandel
- Wandel-Hof
- Lebens-Wandel
- Wandelaltares
- Wandelröschens
- Wandelhallenfest
- Wandelnd
- Wandelprospekt
- Wandelbildern
- Wandel-Insel
- Wandel-Höfer
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Renate Wandel
- Paul Wandel
- Harald Wandel
- Franz Gustav von Wandel
- Armin Wandel
- Rüdiger Wandel
- Fritz Wandel
- Oskar Wandel
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Momo Wandel Soumah | Bassa | 2000 |
Momo Wandel Soumah | Félenko Yéfé | 2002 |
Momo Wandel Soumah | Tamo | |
Momo Wandel Soumah | Tamouya Gouli | |
Momo Wandel Soumah | Signoya | |
Momo Wandel Soumah | Afro Blue | |
Momo Wandel Soumah | Midje | 2000 |
Momo Wandel Soumah | Bokme | |
Momo Wandel Soumah | Aoutara | |
Momo Wandel Soumah | M'mouwama |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Wuppertal |
|
|
Theologe |
|
|
Architekt |
|
|
HRR |
|
|