Generalstreik
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular , Pluralformen: Generalstreike, Generalstreiks |
| Genus | maskulinum (männlich) |
| Worttrennung | Ge-ne-ral-streik |
| Nominativ |
der Generalstreik der Generalstreik |
die Generalstreiks die Generalstreike |
|---|---|---|
| Dativ |
des Generalstreiks des Generalstreikes |
der Generalstreiks der Generalstreike |
| Genitiv |
dem Generalstreik dem Generalstreik |
den Generalstreiks den Generalstreiken |
| Akkusativ |
den Generalstreik den Generalstreik |
die Generalstreiks die Generalstreike |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (2)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
обща стачка
|
| Generalstreik |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
стачка
Wir sehen die Lage in Griechenland : Straßenkämpfe , ein drohender Generalstreik , Verzweiflung , Zorn und Wut über die Börsenspiele mit allen Ländern .
Виждаме ситуацията в Гърция : конфликти на улицата , предстояща обща стачка , отчаяние , гняв , гняв за пазарните игри с всички държави .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
generalstrejke
Ravalomanana scheint die Unterstützung der Bevölkerung zu genießen , da Hunderttausende für ihn auf die Straße gehen , das Land durch einen Generalstreik lähmen und den Sieg der Opposition fordern .
Hr . Ravalomanana nyder tilsyneladende støtte fra befolkningen , eftersom hundredtusindvis af personer har demonstreret til hans fordel og har lammet landet med en generalstrejke og ved at give sejren til oppositionen .
|
| Generalstreik |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
generalstrejken
Die Folgen sind bereits klar zu erkennen , und das nicht nur bei den Entlassungen und der wachsenden Unsicherheit der Arbeitsplätze in einigen dieser Sektoren , sondern in mehreren Fällen auch bei den höheren Gebühren und Preisen sowie an der schlechteren Qualität der erbrachten Leistungen , was zu Recht den entschiedenen Widerstand der Arbeitnehmer und der Gesellschaft insgesamt hervorgerufen hat , wie es vor kurzem der Generalstreik in Portugal gezeigt hat .
Konsekvenserne begynder allerede nu at vise sig , ikke blot i form af afskedigelser og mere usikre arbejdsforhold i nogle af disse sektorer , men også i visse tilfælde gennem højere tariffer og priser for og dårligere kvalitet ved de ydelser , der leveres , hvilket er stødt på resolut modstand fra de ansattes og fra befolkningens side , sådan som man for nylig kunne se det ved generalstrejken i Portugal .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
general strike
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
üldstreigi
Ein Beispiel ist die Situation in Portugal , wo Arbeitnehmer diese Woche einen Generalstreik durchführen wollen aus Protest gegen eine so genannte Sparpolitik , das heißt Kürzungen bei Gehältern und Investitionen , was wiederum eine noch stärkere Rezession hervorrufen wird .
Üks näide on olukord Portugalis , kus töötajad korraldavad sel nädalal üldstreigi , et protesteerida sellise nn kokkuhoiupoliitika vastu , mis tooks kaasa palkade ja investeeringute kärpeid ning põhjustaksid veelgi suuremat majanduslangust .
|
| Generalstreik |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
streik
Herr Präsident ! Morgen werden mehrere Zehntausend Arbeiter des öffentlichen Dienstes in Irland zum Generalstreik antreten .
Lugupeetud juhataja ! Homme toimub Iirimaal kümnete tuhandete avaliku sektori töötajate üleriigiline streik .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
yleislakko
Wir sehen die Lage in Griechenland : Straßenkämpfe , ein drohender Generalstreik , Verzweiflung , Zorn und Wut über die Börsenspiele mit allen Ländern .
Me näemme tilanteen Kreikassa , taistelua kaduilla , lähestyvä yleislakko , epätoivo , viha , viha kaikkien valtioiden markkinapelejä kohtaan .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
grève générale
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
γενική απεργία
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sciopero generale
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
visuotinis streikas
|
| Generalstreik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
streikas
Ein eintägiger Generalstreik in ganz Europa wäre eine sehr eindrucksvolle Botschaft des Widerstands an das Europäische Haus .
Vienos dienos visoje Europoje surengtas visuotinis streikas duotų Europos valdžiai galingą pasipriešinimo žinią .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
algemene staking
|
| Generalstreik |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
staking
Gestern sind in Athen Zehntausende von Menschen auf die Straße gegangen , und Griechenland wurde von einem Generalstreik gegen den Sparkurs gelähmt , der dem Land von der EU , der Europäischen Zentralbank in Frankfurt und dem IWF auferlegt wurde .
Gisteren gingen tienduizenden mensen in Athene de straat op , en Griekenland werd lamgelegd door een algemene staking uit protest tegen het bezuinigingsplan dat is opgelegd door de EU , de Europese Centrale Bank in Frankfurt en het IMF .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
strajk
Ein Beispiel ist die Situation in Portugal , wo Arbeitnehmer diese Woche einen Generalstreik durchführen wollen aus Protest gegen eine so genannte Sparpolitik , das heißt Kürzungen bei Gehältern und Investitionen , was wiederum eine noch stärkere Rezession hervorrufen wird .
Przykładem może być sytuacja w Portugalii , gdzie robotnicy mają w tym tygodniu urządzić strajk generalny , by zaprotestować przeciwko tzw . polityce oszczędności , która oznacza cięcia płac i cięcia w inwestycjach , i która spowoduje jeszcze głębszą recesję .
|
| Generalstreik |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
strajk generalny
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
greve geral
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
grevă generală
|
| Generalstreik |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
grevă
Ein Beispiel ist die Situation in Portugal , wo Arbeitnehmer diese Woche einen Generalstreik durchführen wollen aus Protest gegen eine so genannte Sparpolitik , das heißt Kürzungen bei Gehältern und Investitionen , was wiederum eine noch stärkere Rezession hervorrufen wird .
Un exemplu este situația din Portugalia , unde lucrătorii urmează să organizeze în această săptămână o grevă generală ca protest față de așa-numitele măsuri de austeritate , care reprezintă reduceri de salarii și investiții și care vor cauza o recesiune și mai severă .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
generalstrejk
Ravalomanana scheint die Unterstützung der Bevölkerung zu genießen , da Hunderttausende für ihn auf die Straße gehen , das Land durch einen Generalstreik lähmen und den Sieg der Opposition fordern .
Ravalomanana verkar ha befolkningens stöd , eftersom hundratusentals människor har gått ut till hans stöd , genom att delta i en generalstrejk som förlamat landet och hävda att oppositionen har segrat . Strejken har förödande konsekvenser för landet ekonomi .
|
| Generalstreik |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
( PT ) Herr Präsident , Portugal erlebt derzeit den größten Generalstreik der letzten 20 Jahre .
( PT ) Herr talman ! I Portugal genomförs den största generalstrejken på 20 år .
|
| Generalstreik |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en generalstrejk
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
generálny štrajk
|
| Generalstreik |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
štrajk
( PT ) Herr Präsident , Portugal erlebt derzeit den größten Generalstreik der letzten 20 Jahre .
( PT ) Vážený pán predsedajúci , Portugalsko zažíva najväčší generálny štrajk za posledných 20 rokov .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
splošno stavko
|
| Generalstreik |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stavko
Am 7 . Mai riefen die Gewerkschaften den Generalstreik zur Anhebung der Mindestlöhne aus , während den Angaben der Vereinten Nationen zufolge eine Million Libanesen der insgesamt vier Millionen Einwohner unter der Armutsschwelle von zwei Dollar pro Tag leben .
Sindikati so za 7 . maj napovedali splošno stavko , s čimer si prizadevajo za dvig minimalnih plač , medtem ko po podatkih Združenih narodov milijon od štirih milijonov Libanoncev živi pod pragom revščine z manj kot dvema dolarjema na dan .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
huelga general
|
| Generalstreik |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
una huelga general
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Generalstreik |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
stávka
In Griechenland findet ein Generalstreik statt , und in Barcelona ist eine größere Demonstration geplant .
V Řecku se uskuteční generální stávka , v Barceloně jsou plánovány masové demonstrace .
|
Häufigkeit
Das Wort Generalstreik hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40414. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.
| ⋮ | |
| 40409. | Gestühl |
| 40410. | Kernel |
| 40411. | Kamtschatka |
| 40412. | Wettin |
| 40413. | palästinensische |
| 40414. | Generalstreik |
| 40415. | überformt |
| 40416. | Öffnungszeiten |
| 40417. | gewellten |
| 40418. | Rendsburg-Eckernförde |
| 40419. | Byzantinische |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Streik
- Generalstreiks
- Streikenden
- Umsturz
- Putschversuch
- Demonstrationen
- Putsch
- Massenstreiks
- Spartakisten
- Massendemonstrationen
- Putschisten
- Massenprotesten
- Massendemonstration
- Staatsstreich
- Protestkundgebungen
- Vollzugsrat
- Umsturzversuch
- Kapp-Putsch
- Spartakusaufstand
- Kundgebung
- FVdG
- Ruhraufstand
- Einheitsfront
- Soldatenräten
- Revolutionären
- Anarchosyndikalisten
- Gewerkschaftern
- revolutionären
- antirepublikanischen
- kommunistische
- Putschversuche
- regierungstreuen
- Oppositionellen
- monarchistischen
- Großdemonstrationen
- Massenproteste
- Bolschewiki
- oppositionelle
- putschen
- Gegenrevolution
- Widerstandsaktionen
- Unruhen
- Demonstranten
- Aktivisten
- Massenstreik
- Nationalisten
- Protestaktionen
- Radikalisierung
- Streikleitung
- Monarchisten
- aufriefen
- ultralinken
- nationalistischen
- aufrief
- Volksfrontregierung
- Ausnahmezustand
- Solidarisierung
- Revolutionäre
- bürgerkriegsähnlichen
- konterrevolutionäre
- Großdemonstration
- linksgerichteten
- Streikbewegung
- unblutigen
- Guerillakrieg
- Staatsmacht
- gewaltsamen
- Rätebewegung
- Arbeiterorganisationen
- Sozialfaschismusthese
- Sozialrevolutionären
- Oppositionsgruppen
- Oppositionelle
- Sympathisanten
- internationalistischen
- Arbeiterräte
- oppositionellen
- Protestkundgebung
- SPD-Führung
- Sozialisten
- Guerillakampf
- separatistischen
- Syndikalisten
- Protesten
- Parteiführern
- Attentaten
- radikalisierte
- Studentenprotesten
- Severings
- Putsches
- Putschversuchen
- bolschewistische
- Opposition
- Massenverhaftungen
- Kommunisten
- regierungstreue
- Gegendemonstrationen
- Februaraufstand
- Protestmarsch
- Rechtsruck
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zum Generalstreik
- einem Generalstreik
- einen Generalstreik
- den Generalstreik
- der Generalstreik
- Generalstreik in
- Generalstreik gegen
- ein Generalstreik
- Generalstreik auf
- Generalstreik und
- Generalstreik im
- Generalstreik von
- Generalstreik der
- Generalstreik aus
- dem Generalstreik
- zum Generalstreik auf
- Generalstreik gegen die
- Generalstreik , der
- Generalstreik zu
- am Generalstreik
- Der Generalstreik
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡenəˈʀaːlˌʃtʀaɪ̯k
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Zweig
- Strike
- Wirtschaftszweig
- Altensteig
- Streik
- Steig
- Abzweig
- Braunschweig
- Klettersteig
- Teig
- Bahnsteig
- Mountainbike
- Hungerstreik
- Feuerzeug
- Passagierflugzeug
- Jagdflugzeug
- Luftfahrzeug
- Werkzeug
- Kraftfahrzeug
- Kampfflugzeug
- Segelflugzeug
- Spielzeug
- Zeug
- Aufklärungsflugzeug
- Fahrzeug
- Wasserflugzeug
- Schlagzeug
- Flugzeug
- Gauck
- Fake
- Joke
Unterwörter
Worttrennung
Ge-ne-ral-streik
In diesem Wort enthaltene Wörter
General
streik
Abgeleitete Wörter
- Generalstreikes
- Winnipeg-Generalstreik
- Generalstreikbeschluß
- Generalstreikfrage
- Generalstreikaufruf
- Generalstreikbeschluss
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Uruguay |
|