Häufigste Wörter

Verlagerung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verlagerung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
flytning
de Wir lehnen jene Aspekte ab , die den Binnenmarkt gefährden könnten ; - wir bedauern , daß anscheinend der Unterschied zwischen innergemeinschaftlicher und außergemeinschaftlicher Verlagerung nicht berücksichtigt wird ; - die Bedeutung internationaler Direktinvestitionen bei der Schaffung von Arbeitsplätzen wird nicht berücksichtigt.Unseres Erachtens behandelt der Bericht auch Bereiche , die in den Zuständigkeitsbereich anderer Ausschüsse fallen .
da Vi forkaster de aspekter af den , som kunne bringe det indre marked i fare.-Vi beklager , at den ikke synes at skelne mellem flytning inden for Fællesskabet og uden for Fællesskabet . - Den erkender ikke betydningen af direkte udenlandske investeringer med hensyn til jobskabelse.Vi mener også , at betænkningen forvilder sig ind på områder , som er andre udvalgs ansvar .
Verlagerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
flytte
de Die Lösung vieler Probleme im Zusammenhang mit den Autobahntunneln liegt offensichtlich einzig und allein in einer entschiedenen Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene , wofür die Union all ihre Kräfte einsetzen muss .
da Mange af de problemer , som motorvejstunnellerne medfører , kan naturligvis kun løses ved beslutsomt at flytte godstransporten væk fra vejene og over til jernbanerne , og det er i denne retning , som EU 's indsats bør gå .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verlagerung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
shift
de Diese Verlagerung ist jedoch ein langwieriger Prozess , weshalb die Forderungen derjenigen , die , sicherlich getrieben von den besten Umweltschutzabsichten - die wir alle teilen - , heute die totale Sperrung des Mont-Blanc-Tunnels für Handelstransporte verlangen , ziemlich unrealistisch erscheinen .
en Such a shift , however , is a process that takes time , and so it seems rather unrealistic for those people , who are without doubt moved by the best environmentalist intentions - which we all share - to call today for the total closure of the Mont Blanc tunnel to commercial traffic .
Verlagerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
shifting
de Wir schreiben ihn groß , weil wir vom kombinierten Verkehr die Verknüpfung der Vorteile der einzelnen Verkehrsträger und eine Verlagerung der rapide zunehmenden Warenströme auf umweltverträgliche Verkehrsmodi erwarten .
en We sing its praises because we expect it to combine the advantages of the individual means of transport with shifting the rapidly increasing movement of goods to environmentally-friendly transport methods .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verlagerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ümberpaigutamise
de ( PT ) Die wirkliche Krisensituation in weiten Teilen Nordportugals , die durch die Schließung zahlreicher kleiner und mittlerer Betriebe , die Verlagerung multinationaler Unternehmen oder einfach nur dadurch ausgelöst wurde , dass sehr niedrige Löhne gezahlt werden , zwang in den letzten Jahren über 100 000 Arbeitnehmer , nach Spanien und in andere Länder der Europäischen Union auszuwandern , um vor allem im Bausektor zu arbeiten .
et ( PT ) Tõsine kriisiolukord , mis haarab ulatuslikku ala Põhja-Portugalis paljude väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete sulgemise või rahvusvaheliste kontsernide ümberpaigutamise või ka väga madalate töötasude pakkumise tõttu , on sundinud viimastel aastatel rohkem kui 100 000 töötajat liikuma Hispaaniasse ja teistesse ELi riikidesse , enamasti selleks , et töötada ehitustel .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verlagerung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
muualle
de Wir haben es also de facto mit einer Verlagerung zu tun .
fi Näin on siten itse asiassa yrityksen muualle siirtymisen kohdalla .
Verlagerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
siirtämistä
de Wir haben in einigen Wortmeldungen von Vertretern der Kommission leider feststellen müssen , dass man bei der Halbzeitüberprüfung zum Weißbuch Überlegungen anstellt , die Verlagerung des Verkehrs auf umweltfreundliche Verkehrsmittel nicht mehr als Zielsetzung der Europäischen Union zu sehen , und das halte ich für absolut negativ .
fi Joistakin komission edustajien puheenvuoroista on valitettavasti kuitenkin käynyt ilmi , että valkoisen kirjan väliarvioinnin yhteydessä olisi tarkoitus hylätä EU : n tavoite , joka koskee kuljetusten siirtämistä kohti ympäristöystävällisempiä kuljetusmuotoja . Tavoitteen hylkääminen olisi mielestäni täysin väärin .
Verlagerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
siirtymiseen
de Ich bin der festen Überzeugung , dass die Verabschiedung dieser Richtlinie die Verlagerung des Kunstmarktes in die USA und in die Schweiz zur Folge haben wird . Das würde gleichzeitig zu einer ungerechten Bevorteilung von Künstlern aus den USA führen , die ihre Werke in Europa verkaufen wollen .
fi Uskon vahvasti , että tämän direktiivin hyväksyminen johtaa taidemarkkinoiden siirtymiseen USA : han ja Sveitsiin sekä siihen , että kaikilla yhdysvaltalaisilla taiteilijoilla on epäoikeudenmukainen etulyöntiasema , kun he yrittävät myydä taideteoksiaan Euroopassa .
Verlagerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
siirtää
de Unser Ziel ist die Einstellung dieser Versuche , nicht ihre Verlagerung .
fi Me haluamme , että tämä käytäntö loppuu , eikä sitä saa siirtää muualle .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verlagerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
délocalisation
de Es ist mir ebenfalls eine Genugtuung , daß auf die Notwendigkeit der Prüfung einer Steuerarchitektur eingegangen wird , die die Verlagerung der Unternehmen in Gebiete mit geringerer Steuerbelastung fördert und anreizt .
fr Je me réjouis aussi qu'elle évoque la nécessité de revoir l'architecture fiscale , car elle encourage la délocalisation des entreprises vers des territoires où la fiscalité est plus légère .
Verlagerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
transfert
de Im übrigen wird eine gewisse Veränderung oder Ausweitung der Kofinanzierung auf jeden Fall eintreten , wenn wir eine Verlagerung von Mitteln aus der ersten in die zweite Säule vornehmen , wenn in der zweiten Säule automatisch eine Kofinanzierung gewährleistet ist .
fr De plus , une certaine modification ou extension du cofinancement interviendra dans tous les cas , si l'on opère un transfert des moyens du premier vers le deuxième pilier et étant donné qu'un cofinancement est automatiquement garanti dans le deuxième pilier .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verlagerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
μετεγκατάσταση
de Herr Verheugen , in Ihrer Rede haben Sie gesagt , dass das Regelwerk , das wir jetzt für die Automobilindustrie setzen , quasi die Verlagerung der europäischen Industrie nach sich ziehen würde .
el Κύριε Verheugen , στην αγόρευσή σας είπατε ότι οι κανονιστικές ρυθμίσεις που θεσπίζουμε τώρα για την αυτοκινητοβιομηχανία θα σήμαιναν ουσιαστικά τη μετεγκατάσταση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας .
Verlagerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
μεταφοράς
de Die Lösung vieler Probleme im Zusammenhang mit den Autobahntunneln liegt offensichtlich einzig und allein in einer entschiedenen Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene , wofür die Union all ihre Kräfte einsetzen muss .
el Η λύση πολλών προβλημάτων που θέτουν οι οδικές σήραγγες μπορεί , φυσικά , να επιτευχθεί μόνο με την αποφασιστική μεταβίβαση της μεταφοράς εμπορευμάτων από τις οδικές στις σιδηροδρομικές συγκοινωνίες και προς αυτόν το στόχο πρέπει να κατευθύνει τις προσπάθειές της η Ένωση .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verlagerung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
trasferimento
de Die Lösung vieler Probleme im Zusammenhang mit den Autobahntunneln liegt offensichtlich einzig und allein in einer entschiedenen Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene , wofür die Union all ihre Kräfte einsetzen muss .
it La soluzione di tanti problemi posti dai trafori autostradali si potrà avere , ovviamente , solo con un deciso trasferimento del trasporto merci dalla strada alla ferrovia , ed è in questa direzione che l'Unione dovrà dirigere i propri sforzi .
Verlagerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
delocalizzazione
de - ( SK ) Frau Präsidentin ! In meiner Rede möchte ich Sie gerne auf die Stellungnahme des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie aufmerksam machen , der in Punkt drei der Stellungsnahme darauf verwiesen hat , dass die derzeitigen Vorschriften der Kommissionspolitik im Bereich Klimawandel zu einer Verlagerung der Industrie in außereuropäische Länder führen würden , und ich fürchte , dass der bevorstehende Anstieg des Preises für CO2-Emissionen diese Tendenz noch verstärken wird .
it - ( SK ) Signora Presidente , nel mio intervento vorrei richiamare l'attenzione sul parere della commissione per l'industria , la ricerca e l'energia , la quale sottolineava al punto 3 che le attuali disposizioni politiche della Commissione nel campo dei mutamenti climatici provocheranno la delocalizzazione dell ' industria verso paesi terzi , e temo che l'imminente aumento dei prezzi delle emissioni di anidride carbonica accentuerà ulteriormente questa tendenza .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verlagerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pārcelšanas
de Ich möchte Fujitsu darum bitten , die Verlagerung zu überdenken , oder zumindest sicherzustellen , dass die verlorenen Arbeitsplätze freiwillig aufgegeben werden und dass jene , die weiterhin arbeiten möchten , dies auch tun können .
lv Es vēlos lūgt Fujitsu pārskatīt pārcelšanas lēmumu vai vismaz nodrošināt , lai darbavietas tiktu zaudētas vienīgi brīvprātīgi un ka tiem , kas vēlētos turpināt darbu , ļautu to darīt .
Verlagerung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pārvietošana
de Eine Verlagerung der Verschmutzung ist keine Reduzierung der Verschmutzung .
lv Piesārņojuma pārvietošana nav piesārņojuma samazināšana .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verlagerung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
perkėlimas
de Die Verlagerung der Vermögenswerte von Schuldnern in ein anderes Land ist für viele Gläubiger zu einem großen Problem geworden .
lt Skolininko turto perkėlimas į kitą šalį daugeliui kreditorių tapo didžiule problema .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verlagerung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
verplaatsing
de Ich möchte Fujitsu darum bitten , die Verlagerung zu überdenken , oder zumindest sicherzustellen , dass die verlorenen Arbeitsplätze freiwillig aufgegeben werden und dass jene , die weiterhin arbeiten möchten , dies auch tun können .
nl Ik zou Fujitsu willen vragen de verplaatsing te heroverwegen , of er op zijn minst voor te zorgen dat geen gedwongen ontslagen plaatsvinden .
Verlagerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
verschuiving
de Eine Verlagerung der Umweltverschmutzung bedeutet keine Verringerung der Umweltverschmutzung .
nl Een verschuiving van vervuiling is geen reductie van vervuiling .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verlagerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
przeniesienia
de Die in den vergangenen Jahren verfolgte Politik der Deindustrialisierung hat zum Verlust von Millionen von Arbeitsplätzen , zur Verlagerung der europäischen Industrie in Drittstaaten und zu einer Arbeitslosenquote von 10 % , wobei 20 % der Arbeitslosen junge Menschen sind , geführt und so die Wettbewerbsfähigkeit der EU gefährdet .
pl Realizowana w ostatnich latach polityka odprzemysłowienia stała się przyczyną utraty milionów miejsc pracy , przeniesienia europejskich zakładów przemysłowych do państw trzecich oraz stopy bezrobocia wynoszącej 10 % , a wśród ludzi młodych nawet 20 % , szkodząc w ten sposób konkurencyjności UE .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verlagerung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
deslocalização
de Die Schließung oder Verlagerung solcher Unternehmen ist häufig auf das Wirken der Globalisierungskräfte zurückzuführen .
pt O encerramento ou a deslocalização dessas empresas resultam frequentemente das pressões decorrentes do processo de globalização .
Verlagerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
transferência
de Das führt zur Verlagerung des Verkehrs von der Schiene auf die Straße , aber nicht , wie Sie in Sonntagsreden immer sagen , von der Straße auf die Schiene .
pt Terá como consequência uma transferência do tráfego dos caminhos-de-ferro para as estradas e não , como os vossos grandíloquos discursos frequentemente sugerem , das estradas para os caminhos-de-ferro .
Verlagerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
deslocação
de Ich bin der festen Überzeugung , dass die Verabschiedung dieser Richtlinie die Verlagerung des Kunstmarktes in die USA und in die Schweiz zur Folge haben wird . Das würde gleichzeitig zu einer ungerechten Bevorteilung von Künstlern aus den USA führen , die ihre Werke in Europa verkaufen wollen .
pt Estou firmemente convencido de que a aprovação desta directiva vai estar na origem da deslocação do mercado de arte para os EUA e para a Suíça e vai conferir vantagens injustas a todos os artistas dos Estados Unidos , quando tentarem vender as suas obras de arte na Europa .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verlagerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
omlokalisering
de Allerdings ist es nicht richtig , dass die Europäische Union die kontinuierliche Verlagerung von Unternehmen mit Mitteln aus dem europäischen Haushalt fördert .
sv Men det är ändå inte rätt om EU uppmuntrar till en ständig omlokalisering av företag med hjälp av stöd ur gemenskapens budget .
Verlagerung von
 
(in ca. 71% aller Fälle)
koldioxidläckage
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verlagerung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
premiestnenie
de Im Falle des Scheiterns der internationalen Verhandlungen hätte der Europäische Rat den energieintensiven Branchen in der Europäischen Union zur Seite stehen müssen , denn ihre Verlagerung in Länder mit niedrigeren Umweltstandards brächte den möglichen Verlust von Arbeitsplätzen in der Europäischen Union mit sich . Gleichzeitig würde die Menge an Treibhausgasen allgemein steigen .
sk Európska rada tiež počíta s možnosťou , že v prípade zlyhania medzinárodných rokovaní by mala pomôcť energeticky náročným odvetviam v Európskej únii , pretože ich premiestnenie do krajín , ktoré uplatňujú menej prísne environmentálne normy by znamenalo riziko straty pracovných miest v Európskej únii , a zároveň zvyšovanie objemu emisií skleníkových plynov vo všeobecnosti .
Verlagerung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
presunu
de Die beste Art und Weise zur Behandlung der Frage der Verlagerung von CO2-Emissionsquellen und damit zur Aufrechterhaltung der Wirksamkeit des Emissionshandelssystems der EU ist der Abschluss eines internationalen Abkommen , Frau Doyle .
sk Pani Doylová , najlepší spôsob ako riešiť otázku presunu emisií oxidu uhličitého a ako zabezpečiť , aby systém Spoločenstva výmeny emisných kvót bol naďalej účinný , je uzatvoriť medzinárodnú dohodu .
Verlagerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
presun
de Insbesondere haben , glaube ich , einige gesagt , dass dies eine Verlagerung von Befugnissen von den Mitgliedstaaten zur Europäischen Union sei .
sk Myslím si , že niektorí to označili ako presun právomocí z členských štátov na Európsku úniu .
Verlagerung von
 
(in ca. 58% aller Fälle)
úniku uhlíka
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verlagerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
selitev
de Wann und wie werden wir eine Möglichkeit haben , effektiv gegen die Verlagerung von Unternehmen vorzugehen ?
sl Kdaj in kako bomo našli način za učinkovito reševanje selitev podjetij ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verlagerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
deslocalización
de Und nehmen wir die Verlagerung europäischer Industrieunternehmen und sonstiger Betriebe . Sie erfolgt nicht - wie noch vor zehn oder zwölf Jahren - in andere europäische Länder ; jetzt wird aus der Europäischen Union nach Indien , Pakistan , Malaysia und in andere Länder verlagert .
es Y fíjense en la deslocalización de la industria y las empresas europeas : los traslados no se producen hacia otras naciones dentro de Europa , como hace diez o doce años , sino a fuera de la Unión Europea , a India , Pakistán , Malasia y otros países .
Verlagerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
transferencia
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! MARCO POLO ist ein gut gefertigtes Förderinstrument zur Verlagerung von Straßengüterverkehr auf umweltfreundlichere Verkehrsträger , und zwar im internationalen Verkehr .
es Señor Presidente , señora Comisaria , Señorías , el programa Marco Polo es un instrumento muy bien pensado para promover la transferencia del transporte de mercancías por carretera a otras modalidades de transporte menos perjudiciales para el medio ambiente a escala internacional .

Häufigkeit

Das Wort Verlagerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18967. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.13 mal vor.

18962. Sharon
18963. Hastings
18964. bestieg
18965. Kühlung
18966. wertvoll
18967. Verlagerung
18968. medizinischer
18969. entsprechendes
18970. einnahm
18971. 207
18972. Verl

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Verlagerung der
  • Verlagerung des
  • die Verlagerung
  • der Verlagerung
  • Verlagerung von
  • eine Verlagerung
  • die Verlagerung der
  • die Verlagerung des
  • der Verlagerung der
  • der Verlagerung des
  • einer Verlagerung
  • Die Verlagerung
  • eine Verlagerung des
  • die Verlagerung von
  • eine Verlagerung der
  • zur Verlagerung
  • durch Verlagerung
  • einer Verlagerung der
  • Verlagerung der Produktion
  • Die Verlagerung der
  • Die Verlagerung des
  • einer Verlagerung des
  • der Verlagerung von
  • durch Verlagerung des
  • zur Verlagerung der
  • Verlagerung des Schwerpunktes
  • Verlagerung des Güterverkehrs
  • und Verlagerung der
  • zur Verlagerung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Verlagerungen
  • U-Verlagerung
  • Untertage-Verlagerung
  • Verlagerungspolitik
  • Verlagerungsspannung
  • Verlagerungsgesetz
  • U-Verlagerungen
  • Verlagerungsobjekt
  • Verlagerungsgeschichte
  • Verlagerungs
  • Verlagerungseffekt
  • Verlagerungsbetriebe
  • Verlagerungseffekte
  • Verlagerungswelle
  • Verlagerungsvorgänge
  • Verlagerungsobjekte
  • Verlagerungsverluste
  • Verlagerungsprozesse
  • Verlagerungsorte
  • Verlagerungsprojekt
  • Verlagerungsziel
  • Verlagerungsprozessen
  • Verlagerungszystozele
  • ITC-Verlagerung
  • Verlagerungsbetrieben

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Unternehmen
  • Bormann besonderes Ansehen . Als es nach der Verlagerung der Firma an qualifizierten Arbeitskräften fehlte , brachten
  • Reichswirtschaftsminister Schacht war skeptisch gegenüber einer derartig einseitigen Verlagerung auf die Rüstung . Obwohl er selbst deren
  • wegen ihrer hohen Kosten und wegen der zunehmenden Verlagerung von Operationsplanungen auf den Computer an Bedeutung verloren
  • Konkurrenz . Gerade dies verhinderte aber wohl eine Verlagerung von Transportleistungen auf die vor allem in den
Unternehmen
  • . Nach eine dreiwöchigen Sperrung der Schule und Verlagerung des Unterrichts in die Fachhochschule Köln , in
  • , ehe die Verkehrsplanung der Landeshauptstadt München eine Verlagerung erforderlich machte . 1933 wurde die Turnerschaft mit
  • Fahrschule für die Ausbildung junger Kutscher/Innen sowie die Verlagerung des Postverteilzentrums von Düsseldorf nach Langenfeld-Fuhrkamp ( zu
  • Rassenhygienischen Forschungsstelle , die zu diesem Zeitpunkt eine Verlagerung nach Mecklenburg diskutierte . Würth schlug die Anstalt
Unternehmen
  • Deutschland seit den 1960er Jahren zu einer zunehmenden Verlagerung der Produktion ins Ausland . Zunächst nach Italien
  • Mit dem Niedergang der europäischen Unterhaltungselektronik-Industrie und deren Verlagerung in ostasiatische Länder seit den späten 1970er Jahren
  • und 1960er Jahren kam es durch Globalisierungsprozesse ( Verlagerung der Produktion ins Ausland ) zum fast völligen
  • in den 1980er Jahren in großem Stil die Verlagerung des Gütertransports auf Lastkraftwagen . Dies bedeutete in
Unternehmen
  • der IM Marketing Forum GmbH . Angesichts der Verlagerung von Dialogmaßnahmen von Print hin zu Online ging
  • Unternehmen der Takko Fashion ) . Bis zur Verlagerung des Produktionsstandorts ins Ausland wurden bei Milupa in
  • von Siemens verkündet der taiwanesische Konzern BenQ die Verlagerung der Entwicklung und Produktion nach Asien . Außerdem
  • Hauptsitz der Hero Group in der Schweiz durch Verlagerung von Arbeitsplätzen und durch Übernahmen in den letzten
Unternehmen
  • flexibler Arbeitszeiten stadtplanerische Mischung von Wohnen und Arbeiten Verlagerung von Arbeitsplätzen durch Heimarbeit [ [ Kategorie :
  • dokumentierten Betrieben . Die weltweite Arbeitsteilung mit ihrer Verlagerung der Industriearbeit in den Süden wird am Beispiel
  • benötigtes Zubrot . Durch die Globalisierung und die Verlagerung von lohnintensiven Branchen in Billiglohnländer wurden in der
  • die Finanztransaktionssteuer am intensivsten diskutierte Steuervermeidungsstrategie ist die Verlagerung der Handelsgeschäfte an Handelsplätze , an denen diese
Unternehmen
  • Automobilwerk namens Stalin “ wurde gegründet . Die Verlagerung begann im März 1942 . Am 14 .
  • Tscheljabinsk . Die Uhrenfabrik Tscheljabinsk entstand mit der Verlagerung der Ersten Moskauer Uhrenfabrik im Dezember 1941 .
  • fiel , erhielt Wilhelm Schaeffler den Befehl zur Verlagerung der Nadellagerfertigung ins oberfränkische Schwarzenhammer . Nach dem
  • Im Januar 1945 erhielt Schaeffler den Befehl zur Verlagerung der Nadellagerproduktion ins oberfränkische Schwarzenhammer . Im Sommer
Fluss
  • an . Ob mit der Erweiterung auch eine Verlagerung des Burggrabens um die neue Vorburg verbunden war
  • Silhouette der abgestuften Dachführung . Im Zuge der Verlagerung des Lübecker Hafens , wurden die Gebäude nur
  • völlig umgebaut werden mit zwei Sälen und der Verlagerung des Haupteingangs zum Rhein hin . Zu diesem
  • der einsetzenden Monumentalisierung der Steinformen und mit der Verlagerung der hölzernen Dachkonstruktion in den Bereich des Geisons
Fluss
  • sich im Laufe der Gebirgserosion durch Abbrüche und Verlagerung von aus Marmorschichten stammenden Felsblöcken durch Gletscherverfrachtung und
  • Frosthub , Kryoturbation , kryostatischer Druck und diapirartige Verlagerung von wassergesättigtem Material sind beteiligt , in Hanglagen
  • , da hier in der Eem-Warmzeit die letzte Verlagerung der umgebenden Schotter angenommen wird . Neandertaler-Fossilfunde Aus
  • hohen Wellen in Still - und Fließgewässern , Verlagerung von Wasserläufen in Überschwemmungsebenen durch Bodensenkungen , Erscheinen
Fluss
  • sicherer Entfernung die Sprengung aus . Mit der Verlagerung des Abbaufeldes nach Norden in das teilweise steil
  • genutzt . Jedoch verschob sich der Hafen durch Verlagerung des Flussbetts weiter nach Norden . Im 13
  • Hafens in Angriff genommen . Dadurch wurde die Verlagerung von Sand entlang der Pazifikküstenlinie nach Süden ausgelöst
  • die Uferlinie so gesichert , dass die weitere Verlagerung der Elbe nach Süden bis heute aufgehalten wurde
Eisenbahn
  • Personenkilometer erreicht werden , der Großteil davon als Verlagerung vom Fernverkehr auf dieser Achse . Die Strecke
  • Man begann nun nach und nach mit der Verlagerung der Personenbeförderung von der Schiene auf die Straße
  • Bahnanlage mit einem Einheitsstellwerk ausgestattet . Wegen der Verlagerung des Transportverkehrs von der Schiene auf die Straße
  • allerdings dem Neubau des City-Centers weichen . Die Verlagerung des Verkehrs von der Schiene auf die Straße
Medizin
  • Ektopie
  • Hodensack
  • Brustkorb
  • Bauchorganen
  • Weisheitszähnen
  • wie beispielsweise doppelt angelegte Harnleiter , Wassersackniere und Verlagerung der Harnröhrenmündung . Weiterhin kann das Skelettsystem betroffen
  • in den Bereich des Penisschafts transverse Hodenektopie : Verlagerung eines Hodens in das gegenseitige Skrotalfach In der
  • des Rückenmarks und Berstungs - oder Trümmerfrakturen mit Verlagerung von Trümmersegmenten in den Rückenmarkskanal unterteilt . Bei
  • davon aus , dass der Hodenabstieg und ihre Verlagerung in den Hodensack dem Schutz der Spermien vor
Adelsgeschlecht
  • diesem Grund erfolgte noch im selben Jahr die Verlagerung der Residenz der Thurn und Taxis von Frankfurt
  • Steuer - und Finanzreformen , Baumaßnahmen und die Verlagerung von Ämtern in die Stadt . 1487 veranstaltete
  • von Orten wo die Spinnen regierten , die Verlagerung dauerte von 1751 bis 1770 . Im November
  • verlegt . 1698 schließlich kam es zur endgültigen Verlagerung der Niederländischen Postroute über Luxemburg ( Stadt )
Linguistik
  • der Begriff darüber hinaus auch für eine bewusste Verlagerung der Aufmerksamkeit vom momentanen Erleben zu einer Imagination
  • Plakaten Projektion ( Psychoanalyse ) , die unbewusste Verlagerung eigener Wünsche , Gefühle oder Vorstellungen auf andere
  • und langen Strukturen . Diese Formen der ständigen Verlagerung schaffen eine Erfahrung , in der jede Ebene
  • zur Konzentration auf ganz bestimmte Aspekte sowie die Verlagerung der erfahrenen Konzepte in ein unabhängiges Äußeres an
Deutschland
  • des Nachzugsalters ausländischer Kinder . Die Ergebnisse waren Verlagerung der Kompetenzen in der Ausländerpolitik vom Bundesarbeitsministerium zum
  • Ministerialbürokratie . Organe der Europäischen Union : Die Verlagerung vieler Entscheidungen auf die Ebene der Europäischen Union
  • Neuordnung der Gesetzgebungskompetenzen mit sich , darunter eine Verlagerung des Versammlungsrechts in die Kompetenz der Länder durch
  • weiter . Gleichzeitig übt sie Kritik an der Verlagerung von Kompetenzen hin zu europäischen Institutionen . Sie
Deutschland
  • Ballistische Eigenschaften und taktische Beweglichkeit ermöglichten eine schnelle Verlagerung von Schwerpunkten , dementsprechend wurden die taktischen Konzepte
  • die Vorschläge der deutschen Norm . Mit der Verlagerung des Massengeschäftes bei den passiven Bauelementen , zu
  • Kombiniert man die Automatisierung der Software-Tests mit einer Verlagerung der Tätigkeiten in kostengünstigere Regionen ( Onshoring ,
  • dann auch von Dezimalzählern . Mit der fortschreitenden Verlagerung von Funktionen aus speziellen Bauteilen in mikroprozessorbasierte Systeme
HRR
  • Carl Robert sieht aufgrund der von Servius erwähnten Verlagerung des Handlungsortes von der Stadt ans Meer einen
  • brachte die Lage auf einer Oderhöhe nach der Verlagerung der Ostfront an die Oder ( wo sie
  • seiner Residenz . Damit erklärt der Mythos die Verlagerung des japanischen Reiches von West - nach Zentraljapan
  • Regiment nach der Verlegung der Armee durch die Verlagerung des Operationsschwerpunktes in den Norden ab Ende August
Wehrmacht
  • In einem Bürgerbegehren im Jahr 2000 wurde der Verlagerung zugestimmt , womit dieser Platz für eine Neugestaltung
  • April 2012 eine Photovoltaik-Anlage betrieben . Vor der Verlagerung des gemeinsamen Gebetes in die Brunckstraße nutzte die
  • Gründung einer neuen Gesamtschule wurde diskutiert . Eine Verlagerung der Kurt-Tucholsky-Gesamtschule oder des Besselgymnasiums scheiterte am Widerstand
  • Laufe einer Saison untersagt war , wurde die Verlagerung der Heimspielstätte dem Verband gegenüber mit Renovierungsarbeiten im
Doubs
  • eigene PLZ zuteilen zu lassen . Durch die Verlagerung der Zustellung an regionale Zustellbasen können auch Gemeinden
  • die mit 01381 beginnen . Eine ursprünglich geplante Verlagerung in die 0902-Rufnummerngasse scheint von der BNetzA nicht
  • der deutschen Qualifikationsrangliste im WWR eingehen , eine Verlagerung der Rennserie in den Spätsommer , um Anreiz
  • die allerdings stetig fallen sollten , sowie die Verlagerung des Lebensdauerrisikos vom Nutzer auf den Betreiber .
Doubs
  • Eine erneute Schwächung der Stadt erfolgte durch die Verlagerung des Handels vom Landweg auf den Seeweg .
  • Damit schaffte es die Basis dafür , die Verlagerung des Handelsverkehrs in die Straße von Malakka zu
  • des Islam und der damit verbundenen Blockade oder Verlagerung der Handelswege endete die Blütezeit von Ellora .
  • mit dem Niedergang der Kreuzfahrerstaaten . Durch frühzeitige Verlagerung seines Handlungsschwerpunktes nach Mittel - und Nordosteuropa wuchs
Physik
  • vergrößert den Nachlauf des Rotorblattes . Durch konstruktive Verlagerung des Schwerpunktes kann das Rotorblatt so eingestellt werden
  • hohem Anstellwinkel erfährt . Er führt zu einer Verlagerung des Schub - / Vortriebszentrums am Propeller und
  • sich um eine Klettertechnik , bei der durch Verlagerung des Körperschwerpunktes nach hinten und durch Zug der
  • ) an den Flügelspitzen kompensierte die damit verbundene Verlagerung der Schwerpunkts . Ansonsten war das nun als
Fußballspieler
  • besser geeignet war , stimmte er der erneuten Verlagerung zu . Wieder wurden Lastwagen beschafft und am
  • Ben , der die Insel zwangsweise durch die Verlagerung verlassen musste . Ben gibt ihm vor ,
  • . Die SBB bemühte sich währenddessen um die Verlagerung in die Schweiz , die jedoch aufgrund der
  • . Zwar trat der Rektor allen Gerüchten einer Verlagerung der Universität entgegen , aber praktisch war die
Dresden
  • und ein Milchgeschäft ansässig , die aufgrund der Verlagerung des Verkehrs ab 1967 bald schließen mussten .
  • , weil der Eisenbahnbau ab 1848 für eine Verlagerung der Verkehrsströme sorgte . Ab 1848 entstanden die
  • gezwungen . Die zentrale Lage Thüringens führte zur Verlagerung wichtiger Industriestandorte in das Land . So entstanden
  • in Deutschland , nach der Bahnprivatisierung und der Verlagerung vieler Eisenbahntransporte auf den Straßenverkehr weiterhin der größte
Mathematik
  • für das magnetische Feld . Der Rhythmus dieser Verlagerung wird als Frequenz ( Hz ) bezeichnet .
  • und somit auch Steifigkeit - also Rückstellkraftänderung mit Verlagerung - gewährleistet . Ein statisches Luftlager besitzt eine
  • einem Isolator findet neben der Polarisation die komplette Verlagerung ( Stromfluss ) von Ladungsträgern nur in geringem
  • nachgelagert , horizontal codierte Mikroprogrammabläufe steuern ( vertikale Verlagerung ) . Im einfachsten Fall wird das Nanoprogramm
Düsseldorf
  • Errichtung der Stadtbrücke Pirna und die damit verbundene Verlagerung des Pirnaer Bahnhofs an seinen heutigen Standort .
  • Sanierung wurde 2007 abgeschlossen . Städtebaulich löste die Verlagerung des Hauptbahnhofs vom Holstentor an den heutigen Standort
  • fertig gestellten sandsteinernen Elbbrücke und der damit einhergehenden Verlagerung des Bahnhofes aus . Zwischen der historischen Altstadt
  • Bahnhof Berlin-Lichtenberg ( Das Gebäude wurde bei der Verlagerung der Straße und beim Neubau der Lichtenberger Brücke
Chemie
  • Unter Verschlämmung versteht man in der Bodenkunde die Verlagerung von Bodenteilchen an der Bodenoberfläche durch Regentropfen bzw
  • Verwitterung ) . Feuchte Regionen zeigen eine beständige Verlagerung von Stoffen von oben nach unten , da
  • bzw . Humus und Sesquioxiden . Eine horizontale Verlagerung tritt ein , wenn sich gelöste Stoffe hangabwärts
  • sehr geringen Wasserbedarf . Vorteilhaft ist auch die Verlagerung der Nährstoffe aus den Blättern in das Rhizom
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK