Häufigste Wörter

starken

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung star-ken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
starken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
силна
de Ihre Wettbewerbsfähigkeit und die Konvergenz ihrer Wirtschaften haben einen entscheidenden Anteil daran , die Existenzfähigkeit eines starken und stabilen Euroraumes zu gewährleisten , was der gesamten Europäischen Union zugute kommt .
bg Тяхната конкурентоспособност и конвергенцията на техните икономики са от съществено значение с цел да се гарантира жизнеспособността на силна и стабилна еврозона , което ще бъде от полза за целия Европейски съюз .
starken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
силен
de Gleichzeitig ist ein großer Teil der ukrainischen Zivilgesellschaft , von Experten weltweit und von in der Ukraine tätigen ausländischen Geschäftsleuten der festen Überzeugung , dass die Gerichte in der Ukraine von verschiedenen Seiten einem starken Druck ausgesetzt sind .
bg Същевременно голяма част от украинското гражданско общество , експерти от целия свят и чуждестранни лица , занимаващи се със стопанска дейност в Украйна , са твърдо убедени , че съдилищата в Украйна са подложени на силен натиск от различни страни .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
силно
de Unsere strategische Partnerschaft sollte außerdem die Entwicklung einer starken brasilianischen Zivilgesellschaft unterstützen , indem sie Kontakte zwischen europäischen und brasilianischen NRO , Unternehmern und Foren für Geschäftsleute sowie den Austausch im Bereich Kultur und Bildung fördert .
bg Стратегическото ни партньорство трябва също така да подкрепя развитието на силно бразилско гражданско общество , като насърчава контактите между европейските и бразилски неправителствени организации , предприемачи и бизнес форуми , и обмена в областта на образованието и културата .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
натиск
de Bei den für diese Abkommen geführten Verhandlungen hat die EU starken Druck auf die Regierungen von Entwicklungsländern ausgeübt und die Meinungen der Menschen , die in diesen Ländern leben und unter der Umsetzung am meisten zu leiden hätten , wurden nicht angemessen berücksichtigt .
bg Въпросните споразумения са постигнати от ЕС посредством упражняване на силен натиск върху правителствата на развиващите се страни , без да е взета под внимание позицията на местното население , което ще пострада най-много от прилагането на споразуменията .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
силните
de Wichtig ist die Identifizierung der starken Forschungsaspekte , während die übermäßige Prioritätensetzung , bei der jeder ein und dasselbe Forschungsobjekt hat , vermieden wird .
bg Важно е да се установят силните страни на научното изследване , като същевременно се избягва прекомерното определяне на приоритети , при което всички изследват едно и също нещо .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
силни
de Die einzige zuverlässige Basis für eine nachhaltige Globalisierung und einen wachsenden Wohlstand ist eine offene , auf Marktprinzipien , einer effektiven Regulierung und starken globalen Institutionen basierende Weltwirtschaft .
bg Единствената надеждна основа за устойчива глобализация и нарастващо благоденствие е отворената световна икономика , изградена на пазарни принципи , ефективно регулиране и силни световни институции .
starken Euro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
силното евро
mit starken
 
(in ca. 76% aller Fälle)
със силни
einer starken
 
(in ca. 57% aller Fälle)
силна
starken europäischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
силен европейски
einen starken
 
(in ca. 42% aller Fälle)
силен
Wir brauchen einen starken
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Нужен ни е силен
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Нужен ни е силен ...
Deutsch Häufigkeit Dänisch
starken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
stærk
de Man befindet sich nicht in einer starken Position , wenn man allein ist und in der Welt sich Stürme zusammenbrauen .
da Man er ikke i en stærk position , hvis man er alene , når storme raser i verden .
starken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
stærke
de Zweitens macht die törichte Politik des starken Euro unsere monetäre Wettbewerbsfähigkeit zunichte .
da Det andet problem er den dumme politik med den stærke euro , som gør os ukonkurrencedygtige , hvad angår valutakurser .
starken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
en stærk
starken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stærkt
de Wir glauben sogar , dass die vorgeschlagene Erhöhung der Mittel einen starken Anreiz zur Erhaltung der Baumwollproduktion darstellen wird .
da Vi mener , at den foreslåede stigning i støtten vil være et stærkt incitament til at bevare afgrøden .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et stærkt
mit starken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med stærke
diese starken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disse stærke
starken politischen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
stærk politisk
starken Euro
 
(in ca. 62% aller Fälle)
stærk euro
einer starken
 
(in ca. 55% aller Fälle)
en stærk
Deutsch Häufigkeit Englisch
starken
 
(in ca. 69% aller Fälle)
strong
de Das Ziel besteht offenkundig darin , EU-weit einen starken und soliden Kapitalmarkt zu verwirklichen und für die Bürger und Unternehmen der Union einen Markt zu schaffen , der bessere Beschäftigungs - und Wachstumsperspektiven in ganz Europa eröffnet .
en The aim is , of course , to build a strong , stable , pan-European capital market , a market which will benefit its citizens and businesses by improving future employment and growth prospects throughout Europe .
starken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
a strong
starken Stimme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strong voice
mit starken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
with strong
starken Position
 
(in ca. 96% aller Fälle)
strong position
starken europäischen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
strong European
starken Wachstums
 
(in ca. 82% aller Fälle)
strong growth
starken Euro
 
(in ca. 77% aller Fälle)
strong euro
starken politischen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
strong political
starken und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
strong and
eines starken
 
(in ca. 69% aller Fälle)
a strong
einen starken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
a strong
einem starken
 
(in ca. 48% aller Fälle)
a strong
einer starken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
a strong
starken Druck
 
(in ca. 47% aller Fälle)
strong pressure
einer starken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
strong
Deutsch Häufigkeit Estnisch
starken
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tugeva
de Abgesehen von dem starken moralischen Argument , dass wir für den Schutz der vom Völkermord der Serben bedrohten Menschen verantwortlich waren , mussten wir auch die Folgen mit Zehn - / Hunderttausenden von Flüchtlingen tragen .
et Peale tugeva moraalse argumendi , et meil on kohustus kaitsta serblaste genotsiidiga silmitsi seisvaid inimesi , tuli meil selle tagajärjel tegeleda kümnete ja sadade tuhandete pagulastega .
starken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tugev
de Die Währungsunion bedarf einer robusten , starken und verbesserten Koordinierung der Wirtschaftspolitik .
et Rahaliit vajab majanduspoliitika jõulist ja tihedamat koordineerimist , et olla tugev .
starken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tugevat
de Nicht gegen andere Institutionen , da ich glaube - und ich muss es hier sagen - , dass wir einen sehr starken Rat und Europäischen Rat brauchen .
et Mitte teise institutsiooni vastu , sest minu arvates - ja pean seda siin ütlema - on meil tarvis väga tugevat nõukogu ja Euroopa Ülemkogu .
starken Euro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tugeva euro
starken ...
 
(in ca. 85% aller Fälle)
tugevat ...
einen starken
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tugevat
starken politischen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tugevat poliitilist
einer starken
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • tugeva
  • Tugeva
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me vajame tugevat ...
Deutsch Häufigkeit Finnisch
starken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vahvan
de Das Wachstum geht in den Vereinigten Staaten zurück , was sich angesichts der Auswirkungen eines starken Wachstums in den USA auf den europäischen Handel negativ auf die EU-Wirtschaft niederschlagen könnte , wobei ebenfalls als positiv zu erwähnen ist , dass wir immer unabhängiger von der Wirtschaftsentwicklung in Amerika werden , was ebenfalls eine positive Bilanz und ein positives Zeugnis für unsere Maßnahmen darstellt .
fi Yhdysvaltain kasvu taantuu , millä voi olla kielteinen vaikutus Euroopan talouteen , kun otetaan huomioon Yhdysvaltojen vahvan kasvun vaikutus Euroopan kauppaan , jolloin on kuitenkin mainittava myönteisenä asiana , että olemme tulleet entistä riippumattomammiksi Amerikan talouden kehityksestä , mikä merkitsee myönteistä kehitystä ja todistaa toimiemme olleen oikeita .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vahvaa
de Unsere gemeinsamen Anstrengungen stehen bei der Entwicklung einer beständigen Politik und einer starken Präsenz in dieser Region im Mittelpunkt .
fi Yhteiset ponnistuksemme ovat keskeisiä kehitettäessä johdonmukaista politiikkaa ja vahvaa läsnäoloa alueella .
starken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vahva
de Zwar muss man meines Erachtens jede Tendenz in Richtung Entwicklung eines europäischen Zentralstaates massiv ablehnen , es ist aber meines Erachtens richtig , wenn es einen gemeinsamen EU-Außenminister mit umfassenden Kompetenzen und einer starken Position innerhalb der EU gibt .
fi Vaikka katson , että meidän on torjuttava määrätietoisesti kaikki pyrkimykset kehittää keskitettyä eurooppalaista valtiota , pidän kuitenkin tarkoituksenmukaisena , että EU : lla on yhteinen ulkoministeri , jolla on laajat toimivaltuudet ja velvollisuudet sekä vahva asema unionin sisällä .
starken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voimakas
de In meinem Land , Schweden , sind wir sehr darauf bedacht , daß diese Art von Regeln einen starken Rückhalt haben , damit sie überhaupt Sinn machen .
fi Varsinkin Ruotsissa , kotimaassani , me pidämme tarkkaan huolen siitä , että tämäntyyppisillä säännöillä on voimakas kannatus , jotta niillä olisi jotakin merkitystä .
starken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voimakkaasti
de Wir können starken Druck auf die Verwendung dieser Gemeinschaftsmittel auszuüben .
fi Voimme pyrkiä vaikuttamaan voimakkaasti siihen , miten yhteisön varoja käytetään .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voimakasta
de Wenn das Durchschnittseinkommen des Landwirts der Gemeinschaft – ein abstrakter und somit künstlicher statistischer Begriff – trotz der systematischen Preissenkungspolitik nicht noch stärker geschwunden ist , dann um den Preis tief greifender Umstrukturierungen , die von einer drastischen Senkung der Beschäftigtenzahlen und einer äußerst starken Beschleunigung der Betriebskonzentration zusammen mit einer Intensivierung der Produktion gekennzeichnet waren .
fi Jos yhteisön maanviljelijöiden keskimääräiset tulot – jotka ovat abstrakti ja siksi keinotekoinen tilastollinen käsite – eivät ole vielä romahtaneet järjestelmällistä hintojen alentamista koskevasta politiikasta huolimatta , ne on pystytty säilyttämään vain erittäin suurten uudelleen järjestelyjen avulla , mikä on merkinnyt maatiloilla työskentelevien voimakasta vähentymistä ja tilojen keskittymisen huomattavaa nopeutumista sekä tuotannon tehostumista .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vahvat
de Die Anhänger der ersten These können mit starken Argumenten aufwarten .
fi Ensin mainitun teorian kannattajilla on tukenaan vahvat perustelut .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
voimakkaan
de Ich wünsche mir somit , daß wir alle zusammen mit dem Rat den erforderlichen starken politischen Schwung auslösen , damit es uns gelingt , Ende dieses Jahres diese Verhandlungen zum Erfolg zu führen - anstatt sie nur abzuschließen - und gemeinsam den kollektiven politischen Wagemut zu beweisen , der über eine bloße Zusammenfassung der nationalen Bedenken oder Interessen hinausgeht .
fi Toivon siis , että voimme antaa yhdessä neuvoston kanssa neuvotteluille riittävän voimakkaan poliittisen sysäyksen , jotta ne onnistuisivat loppujen lopuksi vuoden lopulla , pikemminkin kuin että ne vain viedään päätökseen , ja jotta voisimme osoittaa yhdessä sellaista kollektiivista poliittista rohkeutta , jonka tulos olisi enemmän kuin pelkkä kansallisen varovaisuuden tai kansallisten etujen summa .
starken ...
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Tarvitsemme vahvan ...
starken und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vahvan ja
starken Euro
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vahvan euron
einer starken
 
(in ca. 45% aller Fälle)
vahvan
einen starken
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vahvaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
starken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
forte
de Das wird solide Investitionen , einen ordnungspolitischen Rahmen und insbesondere einen starken politischen Willen erfordern .
fr Cela demandera de sérieux investissements , un cadre règlementaire , et , surtout , une forte volonté politique .
starken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fort
de Das traditionelle autoritäre Verwaltungsmodell der EU mit einer starken Rolle des Rates und des Vorsitzes ohne angemessene Möglichkeit zur Korrektur durch die parlamentarische Demokratie steht ebenfalls nicht zur Diskussion .
fr Le traditionnel modèle administratif autoritaire de l’UE , se prévalant d’un rôle fort attribué au Conseil et à la présidence , dépourvu de moyens adéquats de rectification par le biais de la démocratie parlementaire , ne peut pas non plus être soumis à discussion .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
forts
de Die schwächeren Mitgliedstaaten sind gezwungen , die öffentlichen Ausgaben und die öffentlichen Investitionen zu reduzieren , um ihre Defizite zu begrenzen , also Einschnitte zu machen , die die Wirtschaft langfristig sanieren können , die Entwicklung jedoch möglicherweise verlangsamen und die Kluft zwischen starken und schwächeren Staaten vergrößern .
fr Afin de limiter leurs déficits , les États membres les plus faibles sont contraints d'opérer des coupes claires dans dépenses publiques et dans les investissements publics , coupes qui peuvent assainir l'économie à court terme , mais aussi ralentir la croissance et élargir le fossé entre pays forts et pays faibles .
starken und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
forte et
starken politischen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
politique forte
einer starken
 
(in ca. 33% aller Fälle)
forte
Deutsch Häufigkeit Griechisch
starken
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ισχυρή
de Ich hoffe außerdem , dass die polnische Regierung - angesichts der Tatsache , dass 80 % der polnischen Bevölkerung unsere Mitgliedschaft in der Europäischen Union befürworten - den letzten Schritt zur endgültigen Akzeptanz des Vertragsentwurfs gehen wird und so zeigt , dass sie den Spruch " ein starkes Polen in einem starken Europa " versteht .
el Επίσης , ελπίζω ότι - δεδομένου ότι το 80 % των Πολωνών υποστηρίζει τη συμμετοχή μας στην Ευρωπαϊκή Ένωση - η κυβέρνηση της Πολωνίας θα καταλάβει ότι πρέπει τελικά να αποδεχθεί το σχέδιο της συνθήκης δείχνοντας έτσι πως κατανοεί το σύνθημα " μία ισχυρή Πολωνία σε μια ισχυρή Ευρώπη " .
starken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ισχυρής
de Da wir nicht das wehrlose Ziel einer starken russischen Außenpolitik werden wollen , müssen wir Stärke und Solidarität zeigen .
el Καθώς δεν επιθυμούμε να γίνουμε ανυπεράσπιστος στόχος μιας ισχυρής ρωσικής εξωτερικής πολιτικής , πρέπει να παραμείνουμε ενωμένοι με ισχυρούς δεσμούς αλληλεγγύης .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
μια ισχυρή
starken politischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ισχυρή πολιτική
einer starken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
μιας ισχυρής
einer starken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ισχυρή
einer starken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ισχυρής
einer starken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
μια ισχυρή
starken politischen Willen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ισχυρή πολιτική βούληση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
starken
 
(in ca. 50% aller Fälle)
forte
de Vor zwei Wochen ist vom Parlament eine solide Grundlage für die Übernahme einer starken und gemeinschaftlichen Haltung in Bezug auf diese dramatische Entwicklung geschaffen worden .
it Due settimane fa il Parlamento ha fornito una base solida per assumere una posizione forte e unita su questo problema drammatico .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forti
de Dennoch ist es klar und erforderlich , dass wir einen dauerhaften Krisenbewältigungsmechanismus mit starken eingebauten Auflagen und auch negativen Anreizen für seinen Einsatz einrichten müssen .
it E ' tuttavia chiara la necessità di creare un meccanismo permanente di risoluzione delle crisi con forti condizionalità incorporate e anche disincentivi al suo utilizzo .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
una forte
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
solido
de Wir wollen ein starkes Israel - wirtschaftlich , politisch , all diese Dinge - ebenso , wie wir einen starken palästinensischen Staat wollen , aber wir können keine Fortschritte machen , bevor es keine Fortschritte im Friedensprozess im Nahen Osten gibt .
it Vogliamo anzi un Israele solido - economicamente , politicamente ecc . - e vogliamo uno Stato palestinese solido , ma non possiamo fare progressi , finché non ne farà il processo di pace .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un forte
starken Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
economia forte
wirtschaftlich starken
 
(in ca. 92% aller Fälle)
economicamente forte
starken Euro
 
(in ca. 74% aller Fälle)
euro forte
einer starken
 
(in ca. 62% aller Fälle)
forte
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ci occorre ...
Deutsch Häufigkeit Lettisch
starken
 
(in ca. 26% aller Fälle)
spēcīgu
de Es ist unsere Aufgabe , zu einer starken politischen Partnerschaft beizutragen , zu einem politischen Willen , der in der ganzen Europäischen Union schwungvolle Impulse setzen wird .
lv Mūsu uzdevums ir sekmēt spēcīgu politisko partnerību un politisko gribu , kas radītu stimulu ātrāk darboties visā Eiropas Savienībā .
starken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
spēcīga
de Wir sind mit all dem einverstanden , denn wir brauchen einen starken und gesunden Finanzsektor , der in der Lage ist , unsere Wirtschaft angesichts der Turbulenzen auf den internationalen Märkten zu stützen , doch wir wollen noch mehr .
lv Mēs visam tam piekrītam , jo mums ir nepieciešams spēcīga un veselīga finanšu nozare , kas spēj atbalstīt mūsu ekonomiku , kad starptautiskajā tirgū rodas grūtības , bet mēs vēlamies vēl vairāk .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
spēcīgas
de ( PT ) Frau Präsidentin ! Ich komme aus einem Land , das seit acht Jahrhunderten existiert und trotzdem daran interessiert ist , in dieser globalisierten Welt eines starken Europas und eines Europas , das mit China , Indien und den Vereinigten Staaten auf Augenhöhe verhandeln kann , zu existieren .
lv ( PT ) Priekšsēdētājas kundze , es nāku no valsts , kura ir pastāvējusi astoņus gadsimtus un , neraugoties uz to , ir ieinteresēta tādas spēcīgas Eiropas pastāvēšanā šajā globalizētajā pasaulē , kura kā līdzvērtīga sarunu partnere spēj risināt jautājumus ar Ķīnu , Indiju un Amerikas Savienotajām Valstīm .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ārpolitikas
de Unser Parlament war schon immer ein glühender Verfechter einer starken EU-Außenpolitik .
lv Mūsu Parlaments bija un ir spēcīgas ES ārpolitikas propagandists .
einen starken
 
(in ca. 80% aller Fälle)
spēcīgu
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums vajag spēcīgu ...
Deutsch Häufigkeit Litauisch
starken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stiprios
de Was Europa braucht ist einen starken artikulierten politischen Willen , ein Europa mit ausreichend personellen , militärischen und finanziellen Ressourcen , um es zu einem glaubhaften Akteur auf der Weltbühne zu machen .
lt Europai reikia stiprios , aiškiai išreikštos politinės valios , turinčios pakankamai žmogiškųjų , karinių ir finansinių išteklių , kad ji taptų patikima veikėja pasaulio arenoje .
starken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tvirtą
de Die Aktivitäten unseres Parlaments konzentrieren sich offensichtlich auf diese Herausforderungen und sorgen auch für einen starken und eindeutigen Impuls für die Kommission und andere Gemeinschaftsinstitutionen sowie für die Mitgliedstaaten .
lt Mūsų Parlamento veikla akivaizdžiai sutelkta į šį uždavinį . Ji taip pat suteikia tvirtą ir aiškią paskatą Komisijai bei kitoms Bendrijos institucijoms , taip pat valstybėms narėms .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tvirtos
de Anzeichen des starken Engagements Montenegros und des starken politischen Willens , Änderungen herbeizuführen , kann man darin erkennen , wie das Land beispielsweise Reformen im Rahmen des Bolognaverfahrens auf den Weg gebracht oder die Funktionsweise des Arbeitsmarkt verbessert hat .
lt Juodkalnijos aukšto lygio įsipareigojimų ir tvirtos politinės valios imtis pokyčių įrodymai gali būti matomi iš to , kad ji , pvz. , ėmėsi reformų remdamasi Bolonijos procesu , arba iš to , kad buvo pagerintas darbo rinkos veikimas .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stiprią
de Um also einen lebensfähigen und starken Binnenmarkt zu garantieren , müssen wir das , was Mario Monti in seinem analytischen und inspirierenden Bericht als Spannungsfeld zwischen Marktintegration und sozialen Zielsetzungen bezeichnet hat , in Einklang bringen .
lt Taigi , kad užtikrintume perspektyvią ir stiprią bendrąją rinką , turime suderinti tai , ką Mario Monti savo analitinėje ir įkvepiančioje ataskaitoje vadina įtampa tarp rinkos integracijos ir socialinių tikslų .
starken ...
 
(in ca. 61% aller Fälle)
reikalingas stiprus ...
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums reikalingas stiprus ...
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
starken
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sterke
de Die EU muss nun Führungsvermögen und ein starken Willen zeigen .
nl De Europese Unie moet nu echt leiderschap en een sterke wil tonen .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
een sterke
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sterk
de An uns selbst sei auch der Appell gerichtet : Statten wir das Ganze mit einer starken Agentur aus , damit wir einheitliche Regeln haben und nicht wieder einen Flickenteppich von 25 bzw . 27 verschiedenen Regelungen .
nl Ik doe ook een beroep op onszelf : we moeten zorgen voor een sterk Agentschap , zodat we overal dezelfde regels krijgen , en niet weer een lappendeken van 25 of 27 verschillende regelingen .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
krachtige
de Die Ungarn erwarten von ihren Vertretern und Politikern - auf die sie übrigens im vergangenen Jahr zu einem in Europa beispiellosen Anteil ihre souveräne Macht übertragen haben - mit starken Gesetzen und einer würdigen Verfassung die Entwicklung eines Rahmens für ein neues Leben und den Ausdruck der wesentlichen Grundsätze für unsere Zukunft , und diese werden sich entsprechend verantworten müssen .
nl De Hongaren verwachten van hun politici , aan wie zij overigens vorig jaar een ongekend groot deel van hun soevereine macht hebben overgedragen , dat zij door middel van krachtige wetten en een waardige grondwet kaders definiëren voor het nieuwe leven en grondslagen leggen voor onze toekomst , en zij roepen hen hiervoor ter verantwoording .
starken Euro
 
(in ca. 84% aller Fälle)
sterke euro
starken politischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sterke politieke
mit starken
 
(in ca. 59% aller Fälle)
met sterke
einen starken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
een sterke
einer starken
 
(in ca. 46% aller Fälle)
een sterke
starken Druck
 
(in ca. 33% aller Fälle)
druk
starken Druck
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sterke druk
Wir brauchen einen starken Impuls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Er moet iets drastisch gebeuren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
starken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
silnej
de Ich bin sehr besorgt über die Wirren um den EU-Haushaltsplan 2011 , weil wir zum einen unsere ehrgeizigen Pläne zum Aufbau einer starken Europäischen Union nicht aufgeben können , und zum anderen Polen im zweiten Halbjahr 2011 die EU-Ratspräsidentschaft übernehmen wird .
pl na piśmie - Zamieszanie wokół unijnego budżetu na 2011 rok napawa mnie ogromnym niepokojem , gdyż z jednej strony nie możemy zrezygnować z ambitnych planów budowania silnej Unii Europejskiej , a z drugiej strony w drugiej połowie 2011 roku Polska obejmie przewodnictwo w Radzie Unii Europejskiej .
starken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
silnego
de Es ist für die Europäische Union gut , einen starken Partner im Osten zu haben , und es ist auch für die Ukraine gut bei ihrer generellen geostrategischen Ausrichtung .
pl Unia Europejska skorzystałaby z posiadania silnego partnera na wschodzie , a Ukraina - pod względem swojej ogólnej orientacji geostrategicznej .
starken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
silnych
de Sie wird nicht annehmbar sein , wenn der Eindruck entsteht , dass sie im Interesse von ein , zwei , drei , vier oder fünf wirtschaftlich starken Staaten ist .
pl To nie będzie możliwe do zaakceptowania , jeśli będzie postrzegane jako leżące w interesie jednego , dwóch , trzech , czterech czy pięciu państw silnych gospodarczo .
starken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
silnym
de Diese Zukunft baut auf einem starken maritimen Erbe auf , das Europa aus der Vergangenheit ererbt hat . Zugleich richtet es den strategischen Blick nach vorn , um herauszufinden , wie das Wohlergehen und der Wohlstand Europas , die so sehr von den Ozeanen und Meeren abhängen , gemehrt werden können .
pl Jest to przyszłość , która jest oparta na silnym morskim dziedzictwie , które Europa odziedziczyła z przeszłości , które jednak strategicznie patrzy w przyszłość , aby określić , jak można wzmocnić dobrobyt i dobrą koniunkturę Europy , które są tak ściśle uzależnione od oceanów i mórz .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
silne
de Herr Ministerpräsident , wie Sie glauben auch wir an einen starken Euro , deshalb stärken wir Ihnen voll und ganz bei Ihren Prioritäten für diesen Ratsvorsitz den Rücken .
pl Panie Premierze , podobnie jak pan , my również wierzymy w silne euro , więc w pełni popieramy określone przez Pana priorytety .
starken ...
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Potrzebujemy silnej ...
einer starken
 
(in ca. 68% aller Fälle)
silnej
einen starken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
silnego
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrzebujemy silnej ...
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
starken
 
(in ca. 56% aller Fälle)
forte
de Ich beziehe mich auf die drei Faktoren , die mir als wesentlich für die Verwirklichung eines starken Unternehmensnetzwerks erscheinen .
pt Vou referir três factores que me parecem fundamentais para conseguir uma rede forte de empresas .
starken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fortes
de Aufgrund seiner Komplexität und aufgrund der starken Gefühle , die diese Frage hervorruft , ist es ganz besonders wichtig , ganz genau die Fakten zu sammeln und sie sorgfältig , angemessen und objektiv zu bewerten .
pt A complexidade deste tema e os fortes sentimentos em torno dele significam que é particularmente importante recolher factos muito precisos e avaliá-los cuidadosamente , de forma adequada e objectiva .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
forte e
starken Euro
 
(in ca. 56% aller Fälle)
euro forte
starken und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
forte e
einer starken
 
(in ca. 51% aller Fälle)
forte
starken politischen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
forte vontade
starken Euro
 
(in ca. 40% aller Fälle)
um euro forte
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Precisamos de uma forte ...
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
starken
 
(in ca. 38% aller Fälle)
puternice
de Die starken nationalen Normungsorganisationen , die untereinander , aber auch mit anderen beteiligten Parteien , effizient kommunizieren können , bilden die Grundlage für die Stabilität des europäischen Normungssystems .
ro Organizaţiile naţionale puternice de standardizare , care pot comunica eficient una cu alta , dar şi cu celelalte părţi interesate , constituie baza stabilităţii sistemului european de standardizare .
starken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
puternică
de Ich glaube , dass die erforderlichen Voraussetzungen für den Abschluss von Islands Beitrittsprozess und für die Sicherstellung des Erfolgs dieses Beitritts geschaffen werden müssen : Dies ist ein Land mit einer starken demokratischen Tradition und staatsbürgerlichen Kultur , und sein Beitritt wird die Rolle der Union als ein weltweiter Förderer und Verteidiger der Menschenrechte und Grundfreiheiten weiter stärken .
ro Cred că trebuie să fie create condițiile necesare pentru finalizarea procesului de aderare a Islandei și pentru asigurarea succesului acestei aderări : aceasta este o țară cu o puternică tradiție democratică și o cultură civică robustă , iar aderarea sa va consolida rolul Uniunii Europene în promovarea apărării drepturilor omului și a libertăților fundamentale în întreaga lume .
starken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
puternic
de Sie beweist , dass es , wenn wir einen starken Haushalt gehabt hätten , keinen Angriff durch Spekulanten auf die Staatsschulden von Griechenland oder Portugal gegeben hätte .
ro Dovedeşte că , dacă am fi avut un buget puternic , nu ar fi existat un atac speculativ asupra datoriilor suverane ale Greciei ori Portugaliei .
starken ...
 
(in ca. 64% aller Fälle)
puternică ...
einer starken
 
(in ca. 33% aller Fälle)
puternice
Wir brauchen einen starken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avem nevoie de o puternică
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
starken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
stark
de Der Haushaltsentwurf des Ausschusses ist Ausdruck des starken Bestrebens , die Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit innerhalb der EU zu verbessern .
sv Utskottets budgetförslag återspeglar en stark vilja att förbättra sysselsättningen och konkurrenskraften i EU .
starken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
starka
de Die Stärke der Gemeinschaft sollte auf starken nationalen Armeen beruhen .
sv Gemenskapens styrka borde ligga i starka nationella arméer .
starken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
en stark
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
starkt
de Natürlich wollen wir einen starken Euroraum , besonders für die Mitglieder , die dem Euroraum nicht angehören .
sv Vi vill givetvis ha ett starkt euroområde , särskilt för de medlemsstater som står utanför .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ett starkt
mit starken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med starka
starken ...
 
(in ca. 92% aller Fälle)
starkt ...
starken Währung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
stark valuta
starken gemeinsamen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
stark gemensam
starken Euro
 
(in ca. 77% aller Fälle)
stark euro
starken Binnenmarkt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
stark inre
einer starken
 
(in ca. 54% aller Fälle)
en stark
einen starken
 
(in ca. 44% aller Fälle)
en stark
starken politischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
stark politisk
einer starken
 
(in ca. 23% aller Fälle)
stark
starken Euro
 
(in ca. 23% aller Fälle)
en stark euro
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Vi behöver ett starkt ...
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
starken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
silnej
de Auf die Idee zu kommen , Mitglieder der Eurozone auszuschließen , kommt dem gleich , das Bestreben nach einem starken Europa in der Welt über Bord zu werfen .
sk Ak sa nám podarí vylúčiť členov eurozóny , bude sa to rovnať vzdaniu sa ambície silnej Európy vo svete .
starken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
silného
de Sei es aufgrund einer starken Lobbyarbeit seitens des Bankensektors oder aufgrund des mangelnden politischen Willens , es stellte sich heraus , dass die Regierung sich bei einem zweiseitigen Vertrag zwischen dem Kunden und der Bank nicht einmischt .
sk Ukázalo sa , že v dôsledku silného lobovania zo strany bankového sektora alebo nedostatočného prejavu politickej vôle vláda nevstupuje do bilaterálneho zmluvného vzťahu medzi spotrebiteľom a bankou .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
silný
de Darüber hinaus hoffe ich , dass die neue mazedonische Regierung mit ihrem starken Mandat dieses neue Vertrauen zu nutzen weiß und mit ihrer Politik zu einer Entwicklung beitragen wird , die die Aufnahme von Verhandlungen ermöglicht .
sk Dúfam aj , že nová macedónska vláda , ktorá dostala silný mandát , využije túto politickú dôveru , ktorá posilní pokrok smerom k otvoreniu rokovaní .
starken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
silnú
de Um eine zuverlässige Nahrungsmittelversorgung zu erschwinglichen Preisen sicherzustellen , muss sich die EU mit einer starken Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) rüsten , die die Spekulation mit Lebensmitteln verhindert und jungen Menschen beim Eintritt in den Agrarsektor unterstützt .
sk Ak chce EÚ zaistiť bezpečné dodávky cenovo dostupných potravín , musí si vytvoriť silnú spoločnú poľnohospodársku politiku ( SPP ) , ktorá odradí špekulantov s potravinovými komoditami a pomôže mladým ľuďom vstúpiť do poľnohospodárskeho odvetvia .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
silné
de Wenn wir unsere wirtschaftspolitische Steuerung nicht stärken , werden die starken Bande von heute , die schwachen Bande von Morgen sein .
sk Ak neposilníme našu hospodársku správu , silné články súčasnosti sa môžu stať v budúcnosti slabými .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
silnými
de Ich möchte sagen , dass es ein Vergnügen für mich gewesen ist , mit solch starken und brillanten Persönlichkeiten zusammenzuarbeiten ; Ich werde diese Erfahrung nicht vergessen .
sk Chcel by som povedať , že bolo pre mňa veľkým potešením pracovať s takými silnými a výnimočnými osobnosťami . Na túto skúsenosť nikdy nezabudnem .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
silným
de In 10 Jahren ist der Euro zu einem starken Symbol für Europa geworden .
sk Euro sa za 10 rokov stalo silným symbolom Európy .
starken Europäischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
silnej Európskej
starken Europas
 
(in ca. 93% aller Fälle)
silnej Európy
starken Konsens
 
(in ca. 83% aller Fälle)
silnom konsenze
starken politischen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
silnú politickú
einer starken
 
(in ca. 71% aller Fälle)
silnej
starken Euro
 
(in ca. 56% aller Fälle)
silného eura
eines starken
 
(in ca. 56% aller Fälle)
silnej
mit starken
 
(in ca. 55% aller Fälle)
so silnými
starken Druck
 
(in ca. 50% aller Fälle)
silný tlak
starken ...
 
(in ca. 50% aller Fälle)
silnú ...
starken ...
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Potrebujeme silnú ...
mit starken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
silnými
starken Euro
 
(in ca. 33% aller Fälle)
silné euro
einen starken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
silnú
einen starken
 
(in ca. 27% aller Fälle)
silný
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
starken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
močne
de Ich bin stolz , sagen zu können , dass das endgültige , unbestreitbare Ergebnis dank der starken Unterstützung der internationalen Gemeinschaft und der Europäischen Union erreicht worden ist .
sl Ponosna sem , da lahko povem , da je bil končni nesporni izid dosežen s pomočjo močne podpore s strani mednarodne skupnosti in Evropske unije .
starken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
močno
de Meine Unterstützung der Entschließung basiert auf meiner Besorgnis über den starken Rückgang der Bienenpopulationen , die zusammen mit anderen Insekten eine wichtige Rolle bei der Bestäubung einnehmen , von der 84 % der Pflanzenarten abhängig sind .
sl Podprl sem resolucijo o razmerah v čebelarstvu , ker me skrbi močno zmanjšanje števila čebel , ki so bistvene in nenadomestljive zaradi pomembne vloge pri opraševanju , saj skupaj z drugimi žuželkami opraševalkami vplivajo na 84 % rastlinskih vrst .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
močnega
de Das Parlament sollte diese Rolle erfüllen , und niemand ist überzeugter davon als ich , weil ich glaube , dass ohne den starken Einsatz des Parlaments die europäischen Institutionen unvollständig und nicht in der Lage wären , den bestmöglichen Schutz für die Interessen der Bürger sicherzustellen .
sl Parlament bi moral izpolnjevati svojo vlogo in o tem ni nihče bolj prepričan kot jaz , ker verjamem , da bi brez močnega prispevka Parlamenta evropske institucije bile nepopolne in ne bi mogle zagotoviti najboljšega varstva interesov državljanov .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
močan
de Wir sollten daher sowohl einen intensiven Dialog mit den Behörden in Khartum als auch einen starken Druck auf sie aufrechterhalten , um eine vollständige Zusammenarbeit ihrerseits zu erzielen , sowohl in Bezug auf das CPA als auch in Bezug auf Darfur und ihre Prozesse .
sl Zato moramo z oblastmi v Kartumu vzdrževati poglobljen dialog in nanje izvajati močan pritisk , da bi z nami polno sodelovale tako glede CPA kot glede Darfurja in njunih procesov .
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
močnim
de Nur dynamische europäische Regionen mit einem starken menschlichen Potenzial , mit mutigen und mitreißenden Regionalpolitikern und gut ausgearbeiteten Projekten , die auf Innovationen , die Schaffung neuer Arbeitsplätze und die Zusammenarbeit in regionalen Gruppierungen gerichtet sind , werden in der Lage sein , in der globalisierten Welt zu bestehen .
sl Le dinamične evropske regije z močnim človeškim potencialom , s pogumnimi in zagretimi regionalnimi politiki in dobro pripravljenimi projekti , ki so osredotočeni na inovacije in ustvarjanje novih delovnih mest ter sodelovanju v regionalnih skupinah , se bodo lahko soočile z izzivi globaliziranega sveta .
starken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
močnih
de Mit seiner unparteiischen und objektiven Haltung gegenüber starken Institutionen und bürokratischen Gegebenheiten konnte der europäische Bürgerbeauftragte seine Position festigen , nicht nur weil er den europäischen Bürgerinnen und Bürgern in Fällen der administrativen Nachlässigkeit oder Ineffizienz zur Seite stand , sondern vor allem , weil er ihr Vertrauen in die Europäische Union und ihre Organe stärken konnte .
sl S svojim nepristranskim in objektivnim odnosom do močnih institucij in birokratskega ravnanja je evropski varuh človekovih pravic okrepil svoj položaj ne samo zato , ker je pomagal evropskim državljanom pri vprašanjih malomarnega ali neučinkovitega upravljanja , temveč predvsem zato , ker je okrepil njihovo zaupanje v Evropsko unijo in njene institucije .
mit starken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
z močnimi
starken Widerstand
 
(in ca. 100% aller Fälle)
močan odpor
starken europäischen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
močne evropske
starken Europa
 
(in ca. 74% aller Fälle)
močni Evropi
einer starken
 
(in ca. 73% aller Fälle)
močne
Deutsch Häufigkeit Spanisch
starken
 
(in ca. 54% aller Fälle)
fuerte
de Von Konservativen heißt es doch , daß sie von der Richtigkeit einer starken Hand überzeugt sind .
es Se supone que los conservadores creen en un liderato fuerte .
starken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fuertes
de Allerdings glaube ich auch , daß die starken Worte , die die Kollegen hier benutzen , völlig unangebracht sind .
es Sin embargo , también creo que los fuertes términos que emplean aquí los colegas son totalmente inadecuados .
starken Druck
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fuerte presión
einer starken
 
(in ca. 54% aller Fälle)
fuerte
starken Euro
 
(in ca. 51% aller Fälle)
euro fuerte
einen starken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fuerte
einer starken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
una fuerte
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Necesitamos ...
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
starken
 
(in ca. 27% aller Fälle)
silné
de Ich glaube , dass das Richtige eine einzige Verordnungsform ist , aber das spielt eigentlich keine Rolle . Worauf es heute ankommt ist , dass wir die guten Neuigkeiten des starken politischen Willens des Parlaments , der Kommission und des Rates als Anlass nehmen , den Fahrgästen Rechte zu garantieren , insbesondere die Rechte von Fahrgästen mit eingeschränkter Mobilität .
cs Myslím , že je správné mít jediné nařízení , ale na tom opravdu nezáleží . Na čem dnes záleží je to , abychom využili dobré zprávy o silné politické vůli Parlamentu , Komise a Rady zajistit práva cestujících , zvláště práva cestujících s omezenou schopností pohybu a orientace .
starken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
silný
de Ich habe den starken Eindruck , dass die Kommission die Kompetenzen der EU auf eine sehr einseitige , und ich wage es zu sagen , eine ziemlich rechts-orientierte Art und Weise interpretiert .
cs Mám silný pocit , že si Komise vykládá pravomoci EU velmi jednostranně a odvažuji si říci i pravicově .
starken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
silného
de Unsere Aufgabe war ehrgeizig , weil wir einen Konsens bezüglich der Maßnahmen finden mussten , welche die Basis für einen starken und modernen Binnenmarkt legen sollten , die zum zukünftigen Wachstum beitragen und vor allem den Erwartungen unserer Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen entsprechen würde .
cs Byl to náročný úkol , protože jsme se museli shodnout na opatřeních , která se stanou základem silného a moderního jednotného trhu , jenž by přispěl k budoucímu růstu a především by splnil očekávání našich občanů a podniků .
starken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
silnou
de Ich möchte insbesondere Herrn Tavares für seine ausgezeichnete Arbeit zu diesem Thema danken , und ich begrüße den starken politischen Konsens der verschiedenen Fraktionen in dieser Angelegenheit .
cs Ráda bych zvláště poděkovala panu Tavaresovi za jeho vynikající práci na tomto materiálu a vítám rovněž silnou politickou shodu jednotlivých skupin v této záležitosti .
starken Europas
 
(in ca. 100% aller Fälle)
silné Evropy
starken Euro
 
(in ca. 82% aller Fälle)
silného eura
einer starken
 
(in ca. 56% aller Fälle)
silné
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potřebujeme silnou ...
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
starken
 
(in ca. 71% aller Fälle)
erős
de Der Hinweis auf die Notwendigkeit , Leistungsbilanzunterschiede abzubauen , ist so lange problematisch , wie er nur von den wirtschaftlich schwachen Staaten Maßnahmen verlangt , die wirtschaftlich starken aber so weitermachen dürfen wie bisher .
hu A makrogazdasági egyensúlyhiány csökkentésének szükségességét megemlíteni problémás lesz mindaddig , amíg ezt csak a gazdaságilag gyenge tagállamoktól követeljük meg , és hagyjuk , hogy az erős gazdasággal rendelkező államok úgy folytassák , ahogyan eddig .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
erőteljes
de An diesem Punkt ist es wichtig , die dringliche Notwendigkeit zu betonen , einen anti-zyklischen Stellenfonds auf internationaler Ebene einzurichten und ambitionierte Pakete steuerlicher Anreize zu schnüren , die die Schaffung und den Erhalt von Stellen unterstützen , neben einer starken Sozialpolitik zur Unterstützung der schwächsten Gruppen .
hu Ezen a ponton hangsúlyoznunk kell , hogy nemzetközi szinten halaszthatatlan szükség van egy anticiklikus foglalkoztatási alap létrehozására és ambiciózus költségvetési ösztönző csomagokra , amelyek támogatják a munkahelyteremtést és a munkahelyek megőrzését , a legkiszolgáltatottabb csoportokat támogató , erőteljes szociális politikákkal együtt .
starken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
egy erős
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
az erős
starken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
határozott
de Das hat sich nicht rein zufällig ergeben , sondern ist das Resultat eines starken politischen Willens , der auf mehreren G20-Gipfeln demonstriert wurde .
hu Ez nem véletlenül történt így , hanem ez a G20-ak több csúcstalálkozón is kifejtett határozott politikai akaratának eredménye .
starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
erős ...
starken politischen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
erős politikai
starken europäischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
erős európai
einer starken
 
(in ca. 40% aller Fälle)
erős
Wir brauchen einen starken ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Szükségünk van egy erős ...

Häufigkeit

Das Wort starken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1905. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 40.84 mal vor.

1900. British
1901. Bewohner
1902. erstreckt
1903. rechten
1904. Bronze
1905. starken
1906. urkundlich
1907. Versuch
1908. elf
1909. Standort
1910. Förderung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einer starken
  • einen starken
  • der starken
  • einem starken
  • mit starken
  • starken Einfluss
  • zu starken
  • den starken
  • Mann starken
  • starken Einfluss auf
  • einen starken Einfluss
  • starken Einfluss auf die
  • einen starken Einfluss auf
  • einen starken Einfluss auf die
  • starken Einfluss auf den
  • starken Einfluss der
  • den starken Einfluss

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃtaʁkn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

star-ken

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • leistungsstarken
  • Erstarken
  • erstarkenden
  • ausdrucksstarken
  • Wiedererstarken
  • lautstarken
  • Halbstarken
  • finanzstarken
  • erstarken
  • spielstarken
  • kampfstarken
  • schlagstarken
  • mittelstarken
  • lichtstarken
  • auflagenstarken
  • mitgliederstarken
  • geburtenstarken
  • umsatzstarken
  • offensivstarken
  • willensstarken
  • einwohnerstarken
  • wirtschaftsstarken
  • hubraumstarken
  • wiedererstarkenden
  • laufstarken
  • kopfballstarken
  • ausdruckstarken
  • einkommensstarken
  • abwehrstarken
  • leuchtstarken
  • bärenstarken
  • ertragsstarken
  • zweikampfstarken
  • nachfragestarken
  • schussstarken
  • drehmomentstarken
  • farbstarken
  • halbstarken
  • verkehrsstarken
  • formstarken
  • bevölkerungsstarken
  • durchsetzungsstarken
  • kapitalstarken
  • sturmstarken
  • wachstumsstarken
  • gleichstarken
  • durchzugsstarken
  • Leistungsstarken
  • aufkommensstarken
  • charakterstarken
  • reichweitenstarken
  • konditionsstarken
  • dribbelstarken
  • erstarkendes
  • besucherstarken
  • konkurrenzstarken
  • defensivstarken
  • kontraststarken
  • wiedererstarken
  • spurtstarken
  • zugstarken
  • quotenstarken
  • marktstarken
  • auflagestarken
  • glaubensstarken
  • überstarken
  • reliefstarken
  • heimstarken
  • klangstarken
  • PS-starken
  • bildstarken
  • superstarken
  • sprintstarken
  • renditestarken
  • ultrastarken
  • meinungsstarken
  • forschungsstarken
  • kapazitätsstarken
  • verkaufsstarken
  • schallstarken
  • Halbstarkenszene
  • Halbstarkenkrawalle
  • frequenzstarken
  • individuenstarken
  • eigenkapitalstarken
  • Gleichstarken
  • mm-starken
  • beschleunigungsstarken
  • erstarkender
  • mitgliedsstarken
  • millionenstarken
  • farbenstarken
  • angriffsstarken
  • divisionsstarken
  • Neustarkenberg
  • defensiv-starken
  • Halbstarkenkrawallen
  • fahrgaststarken
  • stimmenstarken
  • Altstarkenberg
  • feuerstarken
  • volumenstarken
  • wurfstarken
  • persönlichkeitsstarken
  • strukturstarken
  • nervenstarken
  • einschaltquotenstarken
  • wirkungsgradstarken
  • bleistiftstarken
  • windstarken
  • exportstarken
  • sendestarken
  • zuschauerstarken
  • aufmerksamkeitsstarken
  • kaufkraftstarken
  • wortstarken
  • figurenstarken
  • regenstarken
  • alkoholstarken
  • margenstarken
  • konterstarken
  • steuerstarken
  • bildungsstarken
  • abnahmestarken
  • Halbstarkenbande
  • wirkungsstarken
  • Zeige 76 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Auch für einen starken Stier findet man Menschen, die ihm den Hals umdrehen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • Ein massiver Sockel zieht sich um die abwechselnd starken und schwachen Pfeiler , sowie um die Kapellenmauer
  • und äußerer Burgmauer aufgefüllt um der Burg einen starken Außenring zu geben , welcher dem Beschuss mit
  • zuschreibt . Dessen riesige Burgruine verfüge mit ihrem starken Wall und vielen Wehrtürmen auf einem 225 m
  • der alten Häuser sind in ihrer Bauweise dem starken Gefälle angepasst . Der erste Stadtplan sah eine
Fluss
  • , da im Winter Frost und Schneereichtum einen starken Kontrast zum Küstensaum bilden . Periodische Kaltlufteinbrüche ,
  • nach Nordost . Der pleistozäne Inselkern , der starken Veränderungen durch Wasser und Wind unterworfen ist ,
  • vor allem Kabeljau und Dorsch ) . Die starken Passatwinde führen dazu , dass der Sand der
  • bestimmte Küstenbereiche eines Meeres , die unter einem starken Einfluss der Gezeiten stehen . Weite Flächen eines
Physik
  • Luftzufuhr wird gesteuert , da es durch zu starken Lufteintrag bei frühen Systemen zu Aromaauswaschungen gekommen ist
  • Kurzschlussströmen zu rechnen - dadurch auch mit einer starken Erwärmung der Betriebsmittel . In Hochspannungsnetzen kann die
  • werden oder das Fahrzeug wird beispielsweise an einem starken Baum verankert , wobei die Zugkräfte berücksichtigt werden
  • Vorteil liegt in einem verteilten Risiko , einer starken Nachfrage und einer dadurch induzierten Marktmacht . Das
Physik
  • Bereiche freisetzen zu können . Seine Versuchsergebnisse mit starken Magnetfeldern ( rTMS ) und die daraus abgeleiteten
  • mechanischen Eigenschaften solcher Verbindungen resultieren aus der besonders starken Bindung zwischen den ungleichartigen Atomen , die überwiegend
  • Modelle drücken die „ chirale Symmetrie “ der starken Wechselwirkung aus und dienten ab den 1960er Jahren
  • ‘ ) bezeichnet man Teilchen , die der starken Wechselwirkung unterworfen sind , im Gegensatz etwa zu
Distrikt
  • ist , hat sich ihr Anteil durch den starken Zuzug aus anderen Landesteilen stark verringert : 1960
  • ist geprägt durch einen dynamischen Mittelstand und einen starken Dienstleistungssektor , etwa im Bereich der Banken und
  • der lokalen Wirtschaft und Sozialsysteme . Durch den starken Rückgang des Kakaoexports hat der Seehafen von Ilhéus
  • auch auf Staaten mit einer hoch entwickelten , starken , überwiegend auf den Dienstleistungssektor getragenen Wirtschaft ausgeweitet
HRR
  • auf das seiner Meinung nach vorhandene Recht des starken Deutschlands . Am 21 . Juni 1942 weihte
  • wurde das Museum erstmals , wenn auch unter starken Einschränkungen , öffentlich zugänglich . Nikolaus I. eröffnete
  • in nur vier Wochen mit einem 200 Druckseiten starken Werk über Johannes den Täufer . Im Jahr
  • Sant Andrea währte rund 300 Jahre , mit starken Veränderungen im Entwurf und Konzept . Bei Alberti
HRR
  • der SED-Ideologie gemäßen Organisation der Jugendkultur mit einer starken Reglementierung und Einbindung von Jugendlichen in den Aufbau
  • Um sie zu konterkarieren , hätte es eines starken Pluralismus auch im Zentrum der Macht bedurft .
  • und sozialen Perspektiven würden laut der Initiative einen starken Impuls zur inneren Befriedung der Weltgesellschaft bewirken ,
  • Einordnung der Stadt , ergebe sich aus der starken Beeinflussung durch den Rechtsstandpunkt der römischen Politik .
Wehrmacht
  • in ihre Kasernen zurückzuziehen und ihren Besatzungsauftrag mit starken Patrouillen zu organisieren . Im Jahre 1798 erfolgte
  • bei El Roble für eine Überraschung . Nach starken Verlusten der Patrioten gegenüber einer royalistischen Streitmacht wendet
  • Vorstädte von Warschau . Dort stießen sie auf starken Widerstand der polnischen Verteidiger . Um einen verlustreichen
  • ) kam es beim Rückzug nach Wilna zu starken Verlusten durch die Rückzugsgefechte , den Ausfall der
Politiker
  • Tage andauernden Auszählungsprozess mit technischen Problemen und einem starken Wintereinbruch begründet , sprach Oppositionsführer Lewan Gatschetschiladse von
  • , die wegen der Militärjunta in ihrem Heimatland starken Protesten ausgesetzt war , wurde in ihrem von
  • und dem Auftauchen des islamistischen Terrorismus zu einem starken Befürworter des von den USA propagierten „ Krieges
  • trat er wegen der schlechten Wirtschaftslage und der starken royalistischen Strömungen zurück . Mehrere Attentatsversuche auf Venizelos
Spiel
  • . Dieses Werk ist im Zusammenhang mit einer starken Zeitströmung zu sehen . Landschaft und Region wurden
  • auf , wobei der größte Unterschied in der starken Mitarbeiterorientierung liegt und Qualitätsaufgaben im gesamten Unternehmen und
  • großen Treibrädern auch erreicht wurden , allerdings unter starken Zuckbewegungen , die auf das Zwei-Zylinder-Triebwerk zurückzuführen waren
  • verkauft . Die Keiretsu befinden sich in einem starken Wandlungsprozess . In welcher Form sie weiter Bestand
Medizin
  • in der Regel keiner Behandlung , solange keine starken Beschwerden auftreten , die durch die hormonelle Umstellung
  • Beim Sport kann diese Bewegung des Gewebes zu starken Schmerzen führen . Kompressionsshirts , ein Sport-BH oder
  • ( kollabiert ) , die Patienten klagen über starken Durst , die Harnausscheidung geht durch die Verminderung
  • IPP kann , muss aber nicht zu ( starken ) Schmerzen bei der Erektion führen . Durch
Philosophie
  • Auswertung mit einbezogen . Einige Methoden haben einen starken medizinisch-wissenschaftlichen Hintergrund , andere haben sich aus feministischen
  • U-Boote und die Marinefliegerei . Im Rahmen einer starken allgemeinen Identifikation kommen diese verschiedenen Identitäten vor allem
  • betrachtet , da er in bestimmten Kontexten einen starken ideologischen Hintergrund hat . Davon zu unterscheiden sind
  • eine sehr große Bedeutung , da es einen starken Einfluss auf die Klarheit der physikalischen Bewegungen der
Art
  • auch weit vom Stamm entfernt auf weit ausladenden starken Ästen . Unter den Horstbäumen ist eine Bevorzugung
  • einer starken Astgabelung , seltener in Gabelungen von starken Seitenästen , gelegentlich einige Meter vom Stamm entfernt
  • einem Ast zu bieten , wofür sie mit starken Krallen versehen sind . Wie bei allen Ruderfüßern
  • und unscheinbare Zugänge zu erreichen und bilden einen starken Kontrast zum dichten Gedränge und Lärm in den
Automarke
  • Angetrieben wurde das Flugzeug von einem 588 kW starken Junkers-L88-V12-Motor . Bald wurde die Maschine mit einem
  • Bald wurde die Maschine mit einem 507 kW starken BMW-VIIau-Motor ausgerüstet und als Ju 52be bezeichnet .
  • Fokker-Dreidecker , der mit einem nur 110 PS starken Umlaufmotor ausgestattet war , war im Vergleich zu
  • dieser Maschine , die mit einem 82 PS starken Le-Rhône-Umlaufmotor , Typ 9J ausgestattet war , war
Fußballspieler
  • sorgte . Im Halbfinale konnte man dank eines starken Mario Balotellis mit 2:1 gegen Deutschland nach 1968
  • Fritz Szepan für Deutschland , doch gegen die starken Schweizer reichte selbst eine 2:0 - Führung nicht
  • vierten Etappe das Gelbe Trikot . Durch Viettos starken Auftritt in den Pyrenäen lag er bis zu
  • Zwar verlor man 1997 das Finale gegen die starken Barcelona Dragons , aber es gelang ein Jahr
Roman
  • schon erkennbare naturwissenschaftliche Begabung , verbunden mit einem starken Willen , veranlassten seinen Vater , ihm trotz
  • und kränklich war , konnte er wegen seines starken Willens die wichtigsten militärischen Fähigkeiten erlernen , um
  • Konsequenz einfach . Dank seines Arbeitswillens , seines starken Willens , zu gefallen und seines ausgezeichneten Gedächtnisses
  • Großvaters und die Fürsorge seiner Mutter hatten einen starken charakterlichen Einfluss auf Chen gehabt . Er fürchtete
Band
  • US-amerikanischen Mainstream und von Bollywood ( aufgrund der starken indischen Minderheit im Land ) beherrscht . Gemeinsam
  • von der afrikanischen Musik ab und hat einen starken Einfluss auf andere populäre ( nicht-religiöse ) brasilianische
  • Golden Dawn eingeflossen und hat bis heute einen starken Einfluss auf die moderne westliche Magie . Zu
  • politischen und militärischen Themen , führte zu einem starken Popularitätsverlust von Iced Earth in Europa . Teilweise
Chemie
  • Sporopollenin , so dass sie selbst in sehr starken Säuren und Laugen erhalten bleiben . Die Proben
  • des Benzolrings gelingt durch Umsetzung mit Wasserstoff in starken Säuren am Platinkatalysator . Durch längere Reaktionsdauer kann
  • ändert sich in diesem Bereich bei Zugabe von starken Säuren oder Basen deutlich weniger als bei Zugabe
  • leichten Dehydratisierbarkeit der Ameisensäure können hierbei allerdings keine starken Trockenmittel wie z. B. konz . Schwefelsäure verwendet
London Underground
  • die beim Ausbau 1961/62 aufgrund des zuvor schon starken Durchgangsverkehrs durch den Ort als Umgehungsstraße ausgeführt wurde
  • Dessen Einstellung im Jahre 1979 ging mit einem starken Nachfragerückgang einher . Die Bahnstrecke wird im Schienenpersonennahverkehr
  • , musste 1873 der Bahnhof auch aufgrund des starken Wachstums der Gemeinde auf sechs Gleise mit 25
  • ein Bahnübergang an der anschließenden Strecke behinderte den starken Straßenverkehr . Im März 1970 ging ein weiterer
Sprache
  • noch schwach bezeichnet . Da die Unterscheidung zwischen starken und schwachen Verben in der Sprachwissenschaft nicht einheitlich
  • die beiden Flexionsarten charakteristisch . Im Falle der starken Flexion verändert sich der Stamm vieler russischen Wörter
  • Verbklassen . Eine detailliertere Übersicht der schwachen und starken Verben ist im isländischen Wiktionary zu finden .
  • Dabei können die Attribute der schwachen und der starken Flexion jeweils einzeln oder in Kombination miteinander auftreten
Film
  • ( den aus der Trickfilmserie Wickie und die starken Männer stammenden Spitznamen „ Flake “ hatte er
  • Waverly Place “ und „ Wickie und die starken Männer “ . Zum zehnjährigen Jubiläum des Senders
  • auf . In den Hörbüchern Wickie und die starken Männer sprach er 2009 die Rolle des Ulme
  • . Im Finale der Castingshow Bully sucht die starken Männer mit Michael Herbig wirkte er als Sensenmann
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK