Häufigste Wörter

vermischen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-mi-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vermischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
смесваме
de Vielleicht haben viele Leute gedacht , dass Fischerei und Menschenrechte zwei völlig verschiedene Dinge sind , die wir nicht vermischen sollten .
bg Вероятно много хора смятат , че рибарството и правата на човека са два съвсем отделни въпроса и че не следва да ги смесваме .
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Не трябва да смесваме нещата
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vermischen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
blande
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! In der gegenwärtigen Debatte kommt es darauf an , nicht alles miteinander zu vermischen und die Verantwortlichkeiten klar voneinander zu trennen .
da Hr . formand , hr . kommissær ! Under den nuværende forhandling er det vigtigt ikke at blande det hele sammen og ikke at forveksle forskellige ansvar .
vermischen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
blander
de Ich bedaure , dass manche Kolleginnen immer wieder diese beiden Dinge miteinander vermischen .
da Jeg beklager , at nogle kvindelige medlemmer konsekvent blander disse to ting sammen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
vermischen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mix
de Diese Dinge sollten wir nicht vermischen .
en We should not mix them up .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vermischen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
segamini
de Wir dürfen hier nichts vermischen .
et Me ei tohi asju segamini ajada .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vermischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sekoittaa
de Leider sei es besonders in Jahren mit hohen Olivenölpreisen außerordentlich verlockend , Olivenöl mit Keimöl zu vermischen und daraus zu Lasten der Verbraucher Profit zu ziehen .
fi Valitettavasti etenkin vuosina , jolloin oliiviöljyn hinta on korkealla , on erityisen suuri houkutus sekoittaa oliiviöljyyn siemenöljyä ja saada voittoa kuluttajan kustannuksella . "
Deutsch Häufigkeit Französisch
vermischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mélanger
de Das darf man nicht miteinander vermischen .
fr Il ne faut pas mélanger ces deux aspects .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vermischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
συγχέουμε
de Meine Damen und Herren , wir dürfen die Dinge nicht vermischen .
el Κυρίες και κύριοι , ας μην συγχέουμε τα πράγματα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vermischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mescolare
de Natürlich wollen wir diese Dinge offiziell nicht vermischen , aber wir dürfen auch nicht naiv sein .
it E ' ovvio che non intendiamo mescolare le cose in modo ufficiale , ma non siamo ingenui !
vermischen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
confondiamoci
de Meine Damen und Herren , wir dürfen die Dinge nicht vermischen .
it Onorevoli , non confondiamoci .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vermischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
jaukt
de Ich glaube , es wäre ein Fehler , beide zu vermischen ; es wäre ein Betrug an den Wählern und der Öffentlichkeit , da es noch deutlicher machen würde , dass diese Institution bloß ein " Fußabtreter " ist , wenn es um die Interessen der Mitgliedstaaten und der Regierungen geht .
lv Es domāju , ka kļūda būtu tos abus jaukt ; tā būtu vēlētāju un sabiedrības krāpšana , jo tas tikai skaidrāk liktu saprast , ka šī iestāde vienkārši ir kājslauķis , ja runa ir par dalībvalstu un valdību interesēm .
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs nedrīkstam jaukt dažādas lietas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vermischen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vermengen
de Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz hat vier Änderungsanträge eingereicht , die wir , Herr Präsident , nicht unterstützen können , weil sie Konzepte der illegalen Fischerei mit dem Inhalt dieser Verordnung vermischen , deren praktische Durchführung gezeigt hat , dass die Kontrollfilter des Zolls in Las Palmas korrekt funktionieren .
nl De Fractie van de Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft vier amendementen ingediend , die wij , mijnheer de Voorzitter , niet kunnen ondersteunen , omdat zij het concept van illegale visserij vermengen met de inhoud van deze verordening , waarvan bij tenuitvoerlegging in de praktijk is gebleken dat de controlefilters van de douane in Las Palmas goed hebben gefunctioneerd .
vermischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
verwarren
de Und das in einem ruhigen , sachlichen Ton , ohne Illegalität , Sicherheit und Legalität zu vermischen , ohne Unterstellungen , die immer im Spiel sind , nicht weil das politisch nicht korrekt ist , Herr amtierender Ratspräsident , sondern weil wir dann bei der Lenkung der Einwanderung und der Verbrechensbekämpfung scheitern würden , und das können wir uns nicht leisten .
nl En laten wij dat alsjeblieft op een beheerste en rationele manier doen , zonder illegaliteit en veiligheid met elkaar te verwarren , zonder voortdurende verdachtmakingen . En dat niet omdat wij zo graag politiek correct willen zijn , mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad , maar omdat wij er anders niet in zullen slagen om de immigratie in goede banen te leiden en de criminaliteit te bestrijden en dat mogen wij niet laten gebeuren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie wolno nam mieszać pojęć
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vermischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
misturar
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! In der gegenwärtigen Debatte kommt es darauf an , nicht alles miteinander zu vermischen und die Verantwortlichkeiten klar voneinander zu trennen .
pt Senhor Presidente , Senhor Comissário , neste debate que estamos a realizar , é importante não misturar tudo , não confundir todas as responsabilidades .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nu trebuie să amestecăm lucrurile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vermischen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
blanda
de Vielleicht haben viele Leute gedacht , dass Fischerei und Menschenrechte zwei völlig verschiedene Dinge sind , die wir nicht vermischen sollten .
sv Flera har kanske tyckt att fiskerifrågor är en sak och mänskliga rättigheter är en annan sak , och att man inte ska blanda ihop dem .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vermischen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nemiešať
de Meines Erachtens ist es jedoch sehr wichtig , Politik und Sport nicht miteinander zu vermischen .
sk Zároveň sa domnievam , že je veľmi dôležité nemiešať dokopy politiku a šport .
vermischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zmiešavať dokopy
vermischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
miešať
de Vielleicht haben viele Leute gedacht , dass Fischerei und Menschenrechte zwei völlig verschiedene Dinge sind , die wir nicht vermischen sollten .
sk Mnoho ľudí si možno myslelo , že rybolov a ľudské práva sú úplne rozdielne otázky a že by sa navzájom nemali miešať .
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nesmieme veci zmiešavať dokopy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vermischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mešati
de Wir sollten die Dinge hier jedoch nicht vermischen - den Zweck des einen und den Zweck des anderen .
sl Vendar pa ne smemo mešati dveh stvari - namen enega in namen drugega .
vermischen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pomešati
de Wir dürfen hier nichts vermischen .
sl Ne smemo pomešati stvari .
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ne smemo pomešati stvari
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vermischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
mezclar
de Als die UN-Menschenrechtsdeklaration verfaßt wurde , versuchte die Sowjetunion , die verschiedenen Rechte zu vermischen , um die Verletzung grundlegender Menschenrechte im eigenen Land zu vertuschen .
es Cuando se redactó la Declaración de la ONU , la Unión Soviética trató de mezclar los derechos para esconder la traición a los derechos fundamentales .
vermischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mezclemos
de Wir wollen nicht vermischen , was nicht zusammengehört .
es No mezclemos los ejercicios .
vermischen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mezclen
de Ich bedaure , dass manche Kolleginnen immer wieder diese beiden Dinge miteinander vermischen .
es Lamento el hecho de que algunas colegas diputadas mezclen constantemente estos dos asuntos .
vermischen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
confundirlas
de Diese Dinge sollten wir nicht vermischen .
es No debemos confundirlas .
Sicherheitsproblemen vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mezclen
vermischen .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mezclar
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No debemos confundir las cosas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vermischen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nesměšovat
de Meines Erachtens ist es jedoch sehr wichtig , Politik und Sport nicht miteinander zu vermischen .
cs Zároveň jsem přesvědčen , že je velice důležité nesměšovat politiku a sport .
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nesmíme směšovat jednotlivé věci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wir dürfen hier nichts vermischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nem szabad összekeverni a dolgokat

Häufigkeit

Das Wort vermischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45253. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.06 mal vor.

45248. Speiseröhre
45249. mittelgroßer
45250. Wagenkasten
45251. Verantwortlicher
45252. Abstract
45253. vermischen
45254. bewachen
45255. Chorturmkirche
45256. Cabinet
45257. Downloads
45258. Fidelio

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vermischen sich
  • zu vermischen
  • vermischen und
  • vermischen sich die
  • und vermischen
  • zu vermischen und
  • miteinander vermischen
  • nicht vermischen
  • vermischen . Die
  • vermischen sich mit
  • und vermischen sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈmɪʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-mi-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vermischenden
  • vermischende

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • wie Absurdität der Nachkriegszone sein können . Zunehmend vermischen sich Phantasie , Realität , spiritistische Erlebnisse ,
  • vertraut gemacht . Die äußeren Handlungen und Eindrücke vermischen sich mit seinen persönlichen Empfindungen und Gedanken .
  • in die Szene ein . Realität und Spiel vermischen sich , und für die adligen Zuschauer wie
  • ausgetragen . In Antonios Alltags - und Arbeitswelt vermischen sich Bühnengeschehen und Wirklichkeit immer mehr . Der
Film
  • Erlebnisse mit Tagebuchnotizen , die sich mit Erinnerungen vermischen , die in frühere Zeiten und seelische Tiefen
  • , in deren Erzählungen sich Realität und Fiktion vermischen . Corvo ist das zuerst entstandene Buch .
  • Coulon 1648 in Paris im Druck herausgegeben und vermischen Realitäten und fantastische Mythen zu einem abenteuerlichen Reisebericht
  • in deutscher Sprache herausgegeben . In der Erzählung vermischen sich tatsächliche Personen und Geschehnisse mit Phantasie und
Film
  • . Schließlich muss er schlafen , seine Erinnerungen vermischen sich mit Traumbildern zu einer Fieberfantasie , während
  • wünscht er sich klassisches Ballett mit modernen Jazz-Tanzschritten vermischen zu dürfen . Auf einem Foto sieht er
  • , als sich durch Kräfteverlust Wirklichkeit und Vorstellung vermischen , taucht er immer wieder als Begleiter auf
  • , der die Leute drängt . Als Antwort vermischen sich Arbeitsgeräusche mit dem Peitschenknall des Antreibers .
Kartenspiel
  • , die sich aber nur sehr selten untereinander vermischen , da es beim Begattungsakt technische Schwierigkeiten gibt
  • sich in der Regel alle genannten Stilarten derart vermischen , dass eine dröhnende , langsam voranschreitende "
  • nebeneinander dargestellt werden , sich aber nur wenig vermischen und ihre Eigenständigkeit behalten ( z. B. TORG
  • , dass sich nur Dingohündinnen mit anderen Nicht-Dingorüden vermischen und nicht umgekehrt . Die Ergebnisse würden diesen
Kartenspiel
  • wurden flächig aufgetragen , ohne sie miteinander zu vermischen . Die Miniatoren verwendeten in der Regel Vorlagen
  • . Zudem werden die einzelnen Farbschichten übereinandergedruckt und vermischen sich beim Fixieren zu einer Volltonfarbe . Während
  • und eventuell auch Stroh mit dem Boden zu vermischen . Die Zinkenspitzen der Kreiselegge weisen senkrecht nach
  • und Wellen mit schraubenförmig gestalteten Messern . Diese vermischen durch langsame Rotation die Zutaten , um u.a.
Band
  • viel Jazz , etwas Rock und traditionelle Musik vermischen sich mit starken Reggae-Einflüssen zu der im Kongo
  • treffen auf pulsierende Samples und weibliche Opernstimmen und vermischen sich zu futuristischem Space Metal mit starkem Electro-Schlag
  • Jeroan Drive und wollten unterschiedlichste Arten von Musik vermischen . Der Bandname entstand aus der Vorliebe der
  • und Bad Brains verglichen . Alle aufgeführten Bands vermischen dabei verschiedene Genres in ihrer Musik . Charakteristisch
Band
  • britische Band , die ukrainischen Folk mit Rockmusik vermischen . Die Bandmitglieder sind Len Liggins , Roman
  • Jürgens oder Heino im Metal-Stil covert . Beatallica vermischen den frühen Metal der Band Metallica mit bekannten
  • begann später , Black - und Industrial-Metal-Elemente zu vermischen . Bei Myspace werden als Haupteinflüsse Mysticum ,
  • aus Drum and Bass , Techno und Rock vermischen , zu Texten , die sich einer Metaphorik
Chemie
  • austreten , die sich dann mit der Luft vermischen und somit eventuell eine explosionsfähige Atmosphäre bilden .
  • fördern , zerkleinern , verformen , verdichten , vermischen oder sieben Feststoffe . Manche Maschinen können Energie
  • bis zu deren Verflüssigung erhitzt werden und sich vermischen , so dass sie nach dem Erstarren fest
  • sein , damit sich Wasser und Schaummittel hinreichend vermischen können . Nach jedem Einsatz ist der Zumischer
Biologie
  • genetisch voneinander isoliert sind und sich nicht mehr vermischen konnten . Morphologisch unterscheiden sich beide Populationen aber
  • Weise , sondern intermediär , d.h. die Merkmale vermischen sich zumindest bei den Tieren , welche die
  • Tatsache zurückgeführt , dass sich alle wolfsartigen Arten vermischen und fruchtbare Nachkommen erzeugen könnten . Bei Kreuzungsversuchen
  • wieder in Kontakt zueinander . Innerhalb der Intergradationszonen vermischen sich die beiden Subspezies und bringen fruchtbare Mischlinge
Texas
  • mit den hochgestellten Familien des jeweils besetzten Landes vermischen , um so aus den Besatzern Verbündete und
  • , wo sie sich zunehmend mit muslimischen Immigranten vermischen . Nur 500 von ihnen betrachten sich noch
  • sich die lateinischsprachige Bevölkerung nicht mit der phokischen vermischen und beschloss die Siedlung aufzugeben . Sie gründeten
  • begannen , sich mit der keltischen Bevölkerung zu vermischen . Nur in Nordirland konnte sich die englische
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK