Wiederaufbau
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wie-der-auf-bau |
Nominativ |
der Wiederaufbau |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Wiederaufbaus des Wiederaufbaues |
- - |
Genitiv |
dem Wiederaufbau |
- - |
Akkusativ |
den Wiederaufbau |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (14)
- Englisch (14)
- Estnisch (4)
- Finnisch (13)
- Französisch (15)
- Griechisch (14)
- Italienisch (17)
- Lettisch (8)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
възстановяването
Was genau deckt im Hinblick auf die Rehabilitation von Haiti ( wofür 100 Mio . EUR vorgesehen sind ) und den Wiederaufbau des Landes ( 200 Mio . EUR ) der EEF ( Europäischer Entwicklungsfonds ) und das Stabilitätsinstrument ab ?
По отношение на възстановяването на Хаити ( за което са заделени 100 млн . евро ) и възстановяването на страната ( 200 млн . евро ) , какво по-точно ще финансират Европейският фонд за развитие ( ЕФР ) и Инструментът за стабилност ?
|
Wiederaufbau |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
възстановяване
Ich bedaure das Leiden , das Menschen erlebt haben , und hoffe , dass die Inanspruchnahme des Fonds es lindern und dazu beitragen wird , einen schnelleren und effektiveren Wiederaufbau in den am schlimmsten betroffenen Gebieten zu ermöglichen .
Съжалявам за страданията на хората и се надявам , че мобилизирането на средства от фонда ще ги облекчи и ще помогне за по-бързо и по-ефективно възстановяване на най-засегнатите региони .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Хаити
Die gesamte internationale Gemeinschaft und insbesondere die Europäische Union müssen die Einbindung der Bevölkerung in den Wiederaufbau von Haiti auf ihren eigenen Tagesordnungen so hoch wie möglich ansetzen , bevor es für sie zu spät ist .
Цялата международна общност и Европейският съюз по-конкретно трябва да поставят участието си във възстановяването на Хаити на първо място в техните собствени програми , преди да е станало твърде късно за нейното население .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
за възстановяване
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
възстановяването на
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
възстановяването
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
genopbygning
Nach dem Gipfel von Thessaloniki , auf dem die Kommission einen Gemeinschaftsbeitrag zum Wiederaufbau des Irak von 200 Mio . EUR ( 40 Mio . 2003 und 160 Mio . 2004 ) vorgeschlagen hat , sieht die Einigung eine Mobilisierung des Flexibilitätsinstruments in Höhe von 95 Mio . EUR vor .
Efter topmødet i Thessaloniki , hvor Kommissionen foreslog , at Fællesskabets bidrag til Iraks genopbygning skulle beløbe sig til 200 millioner euro ( 40 millioner i 2003 og 160 millioner i 2004 ) , indebærer forligsaftalen anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet med 95 millioner euro .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
genopbygningen
Wir haben eine große Aufgabe beim Wiederaufbau , das ist unsere Aufgabe , und an dieser Aufgabenerfüllung werden wir gemessen !
Vi står over for en stor opgave i forbindelse med genopbygningen , det er vores opgave , og vi vil blive målt på , hvordan vi klarer denne opgave !
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
genopbygningen af
|
Wiederaufbau - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
genopbygnings -
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
økonomiske genopbygning
|
und Wiederaufbau |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
og genopbygning
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
genopbygning og
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
genopbygningen af
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
genopbygningen
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
genopbygning
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
genopbygning
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
genopbygningen
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
genopbygning
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
genopbygningen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Aber damit dieser Wiederaufbau gelingt , brauchen die Länder nicht nur die effektvolle Übergabe von Hilfspaketen .
But if this reconstruction is to work , these countries do not just need effective handouts of aid packages .
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
economic reconstruction
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
for Reconstruction
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
reconstruction and
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
reconstruction
|
Wiederaufbau in |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
reconstruction in
|
Wiederaufbau im |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reconstruction in
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reconstruction
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
reconstruction of
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rebuilding
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Reconstruction
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
the reconstruction
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rebuilding
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Haiti
Ich werde das Europäische Parlament ständig über die beim Wiederaufbau auf Haiti erzielten Fortschritte auf dem Laufenden halten .
Ma hoian Euroopa Parlamenti pidevalt kursis Haiti ülesehitamisel tehtud edusammudega .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ülesehitamiseks
Schließlich glaube ich , dass dringend eine Lösung zur Beendigung des Krieges in Libyen gefunden werden muss und auch ein Maßnahmenpaket zum Wiederaufbau des Landes nach dem Ende des Konflikts vorzubereiten ist .
Lõpetuseks olen veendunud , et kiireimas korras tuleb leida lahendused sõja lõpetamiseks Liibüas , samuti on vaja koostada meetmete pakett riigi ülesehitamiseks pärast konflikti lõppu .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rahvusvahelisele
Trotz der von vielen internationalen Organisationen unternommenen Anstrengungen und der auf den Wiederaufbau ausgerichteten internationalen Hilfe bleibt die Lage in Haiti unruhig , und das Land ist in einer Krise versunken .
Vaatamata paljude rahvusvaheliste organisatsioonide jõupingutustele ja riigi ülesehitamisele suunatud rahvusvahelisele abile on olukord Haitis endiselt rahutu ja riik kriisis .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ülesehitamise
Wir richteten eine Geberkonferenz für den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Unterstützung in Georgien aus und haben Georgien - zusammen mit Armenien und Aserbaidschan - in die Europäische Nachbarschaftspolitik einbezogen .
Me olime võõrustajad Gruusia ülesehitamise ja majandusabi rahastajate konverentsil ning me kaasasime Gruusia koos Armeenia ja Aserbaidžaaniga Euroopa naabruspoliitikasse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jälleenrakentamiseen
Derzeit ist geplant , dass über den Gemeinschaftshaushalt , der sich auf knapp 5 Milliarden Euro beläuft , der Wiederaufbau im Irak und in Afghanistan , die Folgen der Tsunami-Katastrophe , die humanitären Hilfen , die Stärkung der Demokratie , der Schutz der Menschenrechte in Krisenregionen , die Armutsbekämpfung , die Kooperationsprogramme im Mittelmeerraum und mit den Balkanländern und zig andere wichtige Maßnahmen finanziert werden .
Nyt odotetaan , että vain noin 5 miljardin suuruisesta yhteisön ulkoisten toimien talousarviosta osoitetaan varoja Irakin jälleenrakentamiseen , Afganistanin jälleenrakentamiseen , tsunamin aiheuttamaan kriisiin , humanitaariseen apuun , demokratian vahvistamiseen , ihmisoikeuksien suojelemiseen kriisialueilla , köyhyyden ja ahdingon poistamiseen , Välimeren ja Balkanin alueiden yhteistyöohjelmiin sekä kymmeniin muihin laajoihin aloitteisiin .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jälleenrakentamista
Seit 1997 finanziert die Kommission mit ihrem Rehabilitationsprogramm den Wiederaufbau der vom Krieg zerstörten sozialen und wirtschaftlichen Infrastruktur .
Vuodesta 1997 lähtien komissio on rahoittanut kunnostusohjelmallaan sodan tuhoaman yhteiskunnallisen ja taloudellisen infrastruktuurin jälleenrakentamista .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jälleenrakentamisen
Der Aktionsplan der Gemeinschaft bietet die Möglichkeit , den Wiederaufbau mit der - für diese Länder wirklich erforderlichen - Umgestaltung zu verbinden und in einen neuen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsprozeß zu investieren , bei dem Gesundheit , Bildung und die Qualität der Dienstleistungen , die in diesen Ländern gleichbedeutend ist mit Lebensqualität und vor allem Qualität der Demokratie , als Priorität in den Mittelpunkt gerückt werden .
Yhteisön toimintasuunnitelma on tilaisuus asettaa jälleenrakentamisen rinnalle muutos , jota nämä maat todella tarvitsevat , ja panostaa uuteen taloudelliseen ja sosiaaliseen prosessiin , jossa kyetään asettamaan ensisijaisiksi tavoitteiksi terveys , koulutus ja palvelujen laatu , joka näissä maissa merkitsee välitöntä elämänlaatua , ja erityisesti demokratian laatua .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jälleenrakennus
Es war gewiss einfacher , die ersten Hilfemaßnahmen durchzuführen , doch die Angelegenheit wird komplizierter , wenn der Wiederaufbau abgesteckt werden muss und es zu erkennen gilt , wo und wie die Institutionen gestärkt werden müssen .
Oli tietysti helpompaa antaa alustavaa apua , mutta asiat monimutkaistuvat , kun on määriteltävä jälleenrakennus ja päätettävä siitä , missä ja miten instituutioita tulisi vahvistaa .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jälleenrakentaminen
Das ist immer schwerer geworden , weil zu dem , was wir uns ursprünglich vorgenommen hatten , ständig neue Aufgaben hinzukamen : Finanzierung , Wiederaufbau , der Balkan , die Finanzierung des Wiederaufbaus in Afghanistan , aber auch die große Aufgabe der Weltgesundheit , nämlich die Bekämpfung von Aids .
Tästä on tullut entistä vaikeampaa , koska alkuperäisten tehtävien lisäksi meille on tullut uusia tehtäviä : rahoitus , jälleenrakentaminen , Balkanin alue , Afganistanin jälleenrakentaminen rahoitus sekä suunnaton tehtävä , jonka tarkoituksena on parantaa maailman terveydenhuoltoa ja tehostaa erityisesti aidsin torjuntaa .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Irakin
Ein erfolgreicher Wiederaufbau wird nur dann möglich sein , wenn klargestellt ist , welche Schulden der Irak hat und wie mit diesen Schulden verfahren werden soll .
Onnistuminen edellyttää keskittymistä Irakin velkojen käsittelyyn ja selvittämiseen .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jälleenrakennusta
Eine weitere Konferenz ist jetzt schon für März in Stockholm angesetzt , die vor allem den langfristigen Wiederaufbau vorbereiten soll .
Lisäksi on jo päätetty pitää toinen konferenssi maaliskuussa Tukholmassa , jossa on tarkoitus valmistella ennen kaikkea pitkän aikavälin jälleenrakennusta .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jälleenrakentamista .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jälleenrakentamisessa
Gewiss wird Europa zum Wiederaufbau des Libanon beitragen , aber ich habe Ihre Forderung , Herr Gollnisch , in meiner Fraktion verteidigt , das heißt das Konzept der Haftung des Schadensverursachers , nicht etwa weil wir unser Geld zurückhaben wollen , sondern weil dies ein Konzept der Gerechtigkeit und der Verantwortung ist und weil es ohne Gerechtigkeit und ohne die Übernahme von Verantwortung keinen Frieden im Nahen Osten geben wird .
Euroopan unioni aikoo tietenkin auttaa Libanonia jälleenrakentamisessa , mutta , jäsen Gollnisch , puolustin ryhmässäni sitä mitä tekin haluatte , eli että hävityksestä vastuussa olevat pannaan maksamaan . Ei siksi , että meidän pitäisi periä rahamme takaisin , vaan siksi , että tämä on käsitykseni oikeudenmukaisuudesta ja vastuusta ja että ilman oikeudenmukaisuutta ja ilman vastuun kantamista Lähi-itään ei saada rauhaa .
|
der Wiederaufbau |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jälleenrakentaminen
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jälleenrakentamisessa
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jälleenrakentamiseen
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jälleenrakentamiseen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
reconstruction
In der zweiten Phase sollten dann der wirtschaftliche , soziale und politische Wiederaufbau des Landes im Vordergrund stehen .
Dans un deuxième temps , l'objectif était de se concentrer sur la reconstruction économique , sociale et politique du pays .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la reconstruction
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconstruction et
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
la reconstruction
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
reconstruction du
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
reconstruction
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reconstruction
|
Schließlich der Wiederaufbau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enfin , la reconstruction
|
Wiederaufbau in Zentralamerika |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Reconstruction de l'Amérique centrale
|
Wiederaufbau im Irak |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Reconstruction de l’Irak
|
Wiederaufbau des Kosovo |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
reconstruction du Kosovo
|
für den Wiederaufbau |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pour la reconstruction
|
für den Wiederaufbau |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
reconstruction
|
Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reconstruction de l'ex-Yougoslavie
|
Betrifft : Wiederaufbau im Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Objet : Reconstruction de l’Irak
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ανασυγκρότηση
Wir hoffen , daß der von General Lebed ausgehandelte Frieden auch in Zukunft erhalten bleibt und daß mit dem Wiederaufbau in dieser Region nun begonnen werden kann .
Eλπίζουμε να εξακολουθήσει να ισχύει και στο μέλλον η ειρήνη που διαπραγματεύθηκε ο στρατηγός Λέμπεντ και να μπορέσει να αρχίσει η ανασυγκρότηση της περιοχής αυτής .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ανοικοδόμηση
Ebenso müssen wir für eine bessere Koordinierung der finanziellen Institutionen beim Wiederaufbau dieses Landes sorgen .
Πρέπει επίσης διασφαλίσουμε καλύτερο συντονισμό των χρηματοπιστωτικών οργανισμών οι οποίοι θα συμβάλουν στην ανοικοδόμηση της χώρας .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
την ανοικοδόμηση
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Falls der Rat den Vorschlag des Europäischen Parlaments über ein Flexibilitätsinstrument billigt , werden uns genügend Mittel zur Verfügung stehen , um den Wiederaufbau im Irak und in Afghanistan zu finanzieren und die notwendige Hilfe bei den Wiederaufbauarbeiten nach dem Tsunami in mehreren asiatischen Ländern zu leisten .
Αν το Συμβούλιο εγκρίνει την πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για ένα ευέλικτο μέσο , θα έχουμε επαρκείς πόρους για τη χρηματοδότηση της ανασυγκρότησης του Ιράκ και του Αφγανιστάν και την απαραίτητη ενίσχυση για να συνεχίσουμε το έργο της ανασυγκρότησης μετά το παλιρροϊκό κύμα σε πολλές ασιατικές χώρες .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ανοικοδόμησης
Aus den vorgenannten Gründen fordern , erbitten und beantragen wir dringlichst Zuweisung einer finanziellen Beihilfe zur Beseitigung der Schäden sowie einen Plan zur Wiederherstellung und zum Wiederaufbau all dessen , was durch diese Überschwemmungen zerstört wurde .
Λόγω όλων αυτών , διεκδικούμε , ζητάμε , αιτούμαστε επειγόντως χρηματοδοτική ενίσχυση για την αποκατάσταση των ζημιών και ένα σχέδιο αποκατάστασης και ανοικοδόμησης όλων όσων καταστράφηκαν από τις εν λόγω πλημμύρες .
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ανασυγκρότησης
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ανοικοδόμηση και
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ανασυγκρότηση και
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
την ανοικοδόμηση
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ανοικοδόμηση
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ανασυγκρότηση
|
Wiederaufbau in Zentralamerika |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ανασυγκρότηση της Κεντρικής Αμερικής
|
Hilfe für den Wiederaufbau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ενίσχυση για την ανασυγκρότηση
|
Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ανασυγκρότηση της πρώην Γιουγκοσλαβίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ricostruzione
Die iranische Regierung und das iranische Parlament haben gegenüber der EU und der internationalen Gemeinschaft generell ihre Dankbarkeit für die Unterstützung zum Ausdruck gebracht , die sie im Hinblick auf den Wiederaufbau von Bam und die Tausenden von Menschen der Region , die ihr Zuhause verloren haben , erhalten haben .
Il governo e il parlamento dell ’ Iran hanno espresso la loro gratitudine all ’ Unione europea e alla comunità internazionale per l’assistenza che hanno ricevuto come contributo alla ricostruzione di Bam e per aiutare le migliaia di profughi della regione .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la ricostruzione
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ricostruzione e
|
Der Wiederaufbau |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
La ricostruzione
|
dem Wiederaufbau |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ricostruzione .
|
Wiederaufbau der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ricostruzione delle
|
der Wiederaufbau |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
la ricostruzione
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ricostruzione
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ricostruzione del
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
la ricostruzione
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
per la ricostruzione
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ricostruzione
|
zum Wiederaufbau |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ricostruzione
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ricostruzione
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nella ricostruzione
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
alla ricostruzione
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
alla ricostruzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
atjaunošanas
Aktuell muss all die humanitäre Hilfe , Zusammenarbeit und Unterstützung beim Wiederaufbau , welche die Menschen in Haiti auf Grund ihrer Würde und ihres Muts verdienen , geleistet werden .
Šis ir humānās palīdzības , sadarbības un atjaunošanas atbalsta laiks , ko Haiti iedzīvotāji ir pelnījuši savas pašcieņas un drosmes dēļ .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
atjaunošanai
Ich fordere eine wirksame Kontrolle des gestiegenen Einkommens durch demokratische Gewerkschaften , um sicherzustellen , dass das Geld zum Wiederaufbau von Schulen und Krankenhäusern in die von Überschwemmungen betroffenen Gebiete fließt .
Es aicinu demokrātiskās arodbiedrības efektīvi kontrolēt ieņēmumu pieaugumu , lai nodrošinātu šo līdzekļu novirzīšanu skolu un slimnīcu atjaunošanai plūdu skartajos reģionos .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atjaunošanā
Wir müssen beim Wiederaufbau Besseres leisten .
Mums ir jāgūst lielāki panākumi atjaunošanā .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atjaunošanu
Mit dem Wiederaufbau allein ist es nicht getan .
Ar atjaunošanu vien nepietiek .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valsts
Mit " anders " meine ich auch , dass in unsere Bemühungen um den Wiederaufbau des Landes meines Erachtens die Gemeinden vor Ort einbezogen werden müssen .
Ar vārdu " citādi ” es arī domāju to , ka mūsu veiktajā valsts atjaunošanas darbā ir jāiesaista arī , es sacītu , vietējās kopienas .
|
Wiederaufbau von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atjaunošanai
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Eiropas Rekonstrukcijas
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Rekonstrukcijas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atstatymo
Wir können den Barnier-Bericht nutzen , um ein europäisches Freiwilligencorps zu installieren , und ergänzend möchte ich hinzufügen , da Kommissar Piebalgs hier anwesend ist , um die Verknüpfung zwischen humanitärer Hilfe und den Wiederaufbau - und Entwicklungspolitiken zu stärken und besser zu koordinieren .
Galime pasinaudoti M. Barnier ' io pranešimu , kad įsteigtume Europos savanorių korpusą , ir kadangi Komisijos narys A. Piebalgs yra čia , dar pridėčiau , kad sustiprintume ir geriau suderintume humanitarinę pagalbą ir atstatymo ir plėtros politiką .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
atstatyti
Meine Damen und Herren , wir brauchen den Wiederaufbau des Gazastreifens , aber auch den Wiederaufbau des Friedensprozesses .
Mums tereikia , ponios ir ponai , atstatyti Gazą ir atkurti taikos procesą .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atstatymui
Die Beihilfen für den Wiederaufbau nach den Überschwemmungen sollten gerecht aufgeteilt werden , d. h. auch Nichtmuslime müssen einbezogen werden .
Pagalba atstatymui po potvynių turėtų būti skirstoma sąžiningai , tai reiškia , ir ne musulmonams .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rekonstrukcijos
Der dritte Punkt ist selbstverständlich der Plan zum Wiederaufbau des Landes , hier müssen wir unseren Blick auf die Zeit nach der unmittelbaren Nothilfephase richten .
Trečia , žinoma , yra šalies rekonstrukcijos planas . Šiuo atveju turime žvelgti toliau nei vien tik skubus pagalbos teikimo etapas .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atstatant
Die Bevölkerung von Haiti braucht echte Entwicklungshilfe , und dies sollte vorrangig durch die internationale Entsendung von Teams aus Bauindustrie und öffentlichem Bauwesen sowie angemessene Ausstattung sichergestellt werden , sodass sie beim dringenden Wiederaufbau öffentlicher und privater Gebäude im Land aktiv teilnehmen können , angefangen bei den ärmsten Vierteln , Städten und Dörfern .
Haičio žmonėms reikia tikros vystomosios pagalbos ir tokia pagalba turėtų būti užtikrinta kaip prioritetinis reikalas nusiunčiant į šalį tarptautines statybos ir viešųjų darbų brigadas ir aprūpinant jas tinkama įranga , kad jos galėtų aktyviai dalyvauti skubiai atstatant privačius ir viešus pastatus šalyje , pirmiausia skurdžiausiuose rajonuose , miestuose ir kaimuose .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Afganistano
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Für die Befriedung und den Wiederaufbau Afghanistans setzen sich Bürger aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und weit über deren Grenzen hinaus mit ihrem Leben ein .
Europos Sąjungos valstybių narių piliečiai ir esantys toli anapus mūsų sienų savo gyvybėmis atsako už Afganistano ir jo visuomenės sutaikinimą ir atkūrimą .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atkurti
Meine Damen und Herren , wir brauchen den Wiederaufbau des Gazastreifens , aber auch den Wiederaufbau des Friedensprozesses .
Mums tereikia , ponios ir ponai , atstatyti Gazą ir atkurti taikos procesą .
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Europos rekonstrukcijos
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
atstatymui
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rekonstrukcijos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Auch begrüßt sie die gemeinsame Zusage der Kommission und der Mitgliedstaaten auf der internationalen Geberkonferenz , für den Wiederaufbau Haitis insgesamt 1,2 Mrd . EUR einschließlich 460 Mio . EUR an nichthumanitärer Hilfe seitens der Kommission zu spenden .
In de resolutie wordt ook het feit verwelkomd dat de Commissie en de lidstaten tijdens de internationale donorconferentie voor de wederopbouw van Haïti samen een bedrag van 1,2 miljard euro hebben toegezegd , waarvan 460 miljoen voor niet-humanitaire steun van de Commissie .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de wederopbouw
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economische wederopbouw
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
wederopbouw en
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
Wiederaufbau nach |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
wederopbouw na
|
der Wiederaufbau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wederopbouw
|
Wiederaufbau in |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wederopbouw in
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
wederopbouw
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wederopbouw van
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
wederopbouw
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de wederopbouw
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de wederopbouw van
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
wederopbouw van
|
Wiederaufbau im Irak |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Wiederaufbau in Zentralamerika |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wederopbouw van Midden-Amerika
|
Wiederaufbau des Kosovo |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
wederopbouw van Kosovo
|
Wiederaufbau des Irak |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
wederopbouw van Irak
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Unser Engagement für den Wiederaufbau des Landes ist langfristiger Natur .
Nasze zobowiązanie do odbudowy Haiti ma charakter długoterminowy .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
odbudowę
Dabei geht es nicht nur um finanzielle Unterstützung vonseiten der EU , die einen Wiederaufbau der von Katastrophen heimgesuchten Regionen ermöglicht .
I chodzi tu nie tylko o unijną pomoc finansową , która pozwoli na odbudowę regionów dotkniętych kataklizmem .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Haiti
Weltweite Geber haben erklärt , 5,3 Mrd . USD für den Wiederaufbau Haitis über zwei Jahre bereitzustellen .
Światowi donatorzy zadeklarowali , że na odbudowę Haiti przeznaczą w ciągu dwóch lat 5,3 miliarda dolarów .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rozwoju
Ein effektiverer Wiederaufbau bedeutet auch stärkere Governance , Institutionen auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit und Dezentralisierung , die die Schlüsselelemente für den Wiederaufbau - und Entwicklungsplan darstellen .
Skuteczniejsza odbudowa oznacza także sprawniejsze rządzenie i silniejsze instytucje działające zgodnie z zasadą rządów prawa oraz decentralizację - są to wszystko kluczowe elementy planu rozwoju i odbudowy .
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Odbudowy
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
odbudowy
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
odbudowy
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
odbudowę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Nun zu den Vorschlägen zum Wiederaufbau des Irak . Sie erfordern zumindest langfristig eine Erhöhung der Gesamtmittel , damit die ohnehin schon mageren Summen für die Entwicklungshilfe nicht noch weiter beschnitten werden müssen .
Quanto às propostas sobre a reconstrução do Iraque , exigem também , pelo menos a longo prazo , um aumento dos recursos globais , para não ter de se ir beber aos magros montantes da ajuda ao desenvolvimento .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a reconstrução
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconstrução económica
|
Der Wiederaufbau |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A reconstrução
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Reconstrução
|
Wiederaufbau Afghanistans |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
reconstrução do Afeganistão
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
reconstrução e
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
reconstrução do
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reconstrução
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
na reconstrução
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reconstrução
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reconstrução
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a reconstrução
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de Reconstrução
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reconstrução do
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
à reconstrução
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
reconstrucţia
Ich denke , dass sich die EU ganz besonders am Wiederaufbau von Babylon beteiligen sollte .
Consider că UE ar trebui să contribuie în special la reconstrucţia Babilonului .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Die Europäische Union muss ihre Arbeit zum Wiederaufbau und zur Verbesserung der humanitären Situation der besonders gefährdeten Gruppen innerhalb der haitianischen Bevölkerung fortsetzen , aber auch an einer langfristigen Stärkung der Kapazitäten zur Katastrophenvorsorge mitwirken .
Uniunea Europeană trebuie să continue să ajute la reconstrucţie şi să îmbunătăţească situaţia umanitară a grupurilor vulnerabile din cadrul populaţiei haitiene , însă trebuie totodată să contribuie la consolidarea capacităţilor de prevenire a dezastrelor pe termen lung .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reconstrucția
Frau Präsidentin , ich sehe in dieser furchtbaren Wolke für Japan einen Silberstreifen - nämlich dass die Wiederaufbau - und Instandsetzungsarbeiten in diesem Land dank der tiefen Taschen der Versicherungsindustrie dessen Wirtschaft einen großen Schritt voranbringen sollten , und dass wird gut für die restliche Welt sein .
Dnă președintă , văd o lumină în acest nor îngrozitor pentru Japonia - și anume faptul că reconstrucția și lucrările de restaurare din această țară , posibile grație buzunarelor adânci ale industriei de asigurări , ar trebui să dea un impuls uriaș economiei și vor fi de bun augur pentru restul lumii .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reconstrucție
Wir können auf diesen militärischen Einsatz nur stolz sein , in dem Tausende junger Soldaten der Einheiten der Internationalen Sicherheitsunterstützungstruppe ihr Leben lassen mussten , darunter auch viele Europäer und viele junge Menschen aus meinem Heimatland , denn es handelt sich nicht um einen rein militärischen Einsatz , sondern um einen Einsatz für den Wiederaufbau .
Nu putem decât să fim mândri de acest angajament militar , pentru care s-au sacrificat mii de tineri soldați ai contingentului Forței internaționale de asistență pentru securitate , printre care s-au numărat mulți europeni și mulți tineri din țara mea , pentru că nu este vorba doar de un angajament militar , ci și de un angajament de reconstrucție .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reconstrucției
Ich bedaure sagen zu müssen , dass der Wiederaufbau praktisch nicht existent , die geräumten Schuttmengen vernachlässigbar , die Armut extrem und die Gewalt verheerend sind , während sich der Ausbruch der Cholera weiter verbreitet und Frauen in Flüchtlingslagern vergewaltigt werden .
Regret că trebuie să subliniez inexistența reconstrucției , cantitatea de moloz eliminată în mod neglijabil , nivelurile de sărăcie extremă și de violență devastatoare , în timp ce focarul de holeră se răspândește și femeile din taberele de refugiați sunt violate .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la reconstrucția
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
haitian
Haitis Plan für den Wiederaufbau des Landes basiert auf dem Prinzip der Dezentralisierung und den Schwerpunkten Landwirtschaft und Ernährungssicherheit .
Planul haitian pentru reconstrucţia ţării se bazează pe descentralizare şi pune accentul pe agricultura locală şi pe securitatea alimentară .
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pentru Reconstrucţie
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
reconstrucția
|
am Wiederaufbau |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
reconstrucţia Afganistanului
|
Wiederaufbau Haitis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
reconstrucţia Haiti-ului
|
Wiederaufbau von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
reconstrucţia
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
reconstrucţia
|
am Wiederaufbau Afghanistans |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconstrucţia Afganistanului
|
Wiederaufbau des Landes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reconstrucţia
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
återuppbyggnad
Darum begrüße ich nachdrücklich das Engagement der Mitgliedstaaten in den Teams für den Wiederaufbau der Provinzen wie auch ihre fortgesetzte Unterstützung der ISAF .
Så jag välkomnar verkligen medlemsstaternas engagemang i enheterna för provinsiell återuppbyggnad , samt deras fortsatta stöd till den internationella säkerhetsstyrkan .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
återuppbyggnaden
Derzeit müssen wir natürlich einen Großteil unserer Aufmerksamkeit und unserer Anstrengungen dem Wiederaufbau auf dem Balkan und vor allem der Unterbindung des weiteren sozialen und politischen Zerfalls widmen .
I dag måste vi oundvikligen inrikta oss ordentligt på våra ansträngningar för återuppbyggnaden på Balkan och i synnerhet att förhindra ytterligare socialt och politiskt sönderfall .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
återuppbyggnaden av
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
återuppbygga
Solche Hilfsmaßnahmen sind vor allem zur Vertrauensbildung und für den Wiederaufbau des Landes sehr wichtig .
Ett sådant bistånd är särskilt viktigt för att skapa förtroende och för att återuppbygga landet .
|
Wiederaufbau ( |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
återuppbyggnad (
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
för återuppbyggnad
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
återuppbyggnad och
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
återuppbyggnaden av
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ekonomiska återuppbyggnaden
|
Wiederaufbau nach |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
återuppbyggnad efter
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
återuppbyggnad
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
återuppbyggnaden
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
återuppbyggnaden av
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
för återuppbyggnaden
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
obnovu
Diese Zahlen beziehen sich nicht auf die Europäische Agentur für Wiederaufbau , die im Jahr 2008 geschlossen wurde , und auch nicht auf die letzte Entlastung , über die wir heute , oder genauer gesagt später , in Brüssel abstimmen werden .
Tieto čísla nezahŕňajú Európsku agentúru pre obnovu , ktorá bola zatvorená v roku 2008 a o udelení posledného absolutória ktorej budeme hlasovať dnes alebo pravdepodobnejšie neskôr v Bruseli .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obnove
Die spielen eine aktive Rolle beim Wiederaufbau der Länder .
Zohrávajú aktívnu úlohu v obnove krajín .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Haiti
Natürlich glaube ich nicht , dass dies für einen dauerhafte Wiederaufbau Haitis ausreicht , obwohl wir den Menschen Haitis soviel schuldig sind .
Samozrejme , neverím , že stačí natrvalo prestavať Haiti , hoci obyvateľom Haiti dlhujeme tak veľa .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obnovy
Wir müssen sicherstellen , dass die Mittel zielgerichtet für einen nachhaltigen , politischen und physischen Wiederaufbau eingesetzt wird .
Musíme zaistiť , aby tieto prostriedky správne smerovali do udržateľnej politickej a hmotnej obnovy .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obnovou
Schließlich müssen wir die Dimension der " Katastrophenrisikominderung " und die verstärkte Verknüpfung von Soforthilfe , Wiederaufbau und Entwicklung stärken .
Nakoniec , musíme posilniť aspekt znižovania rizík katastrofy a posilniť väzbu medzi naliehavou pomocou , obnovou a rozvojom .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pre obnovu
|
Wiederaufbau allein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rekonštrukcia nestačí
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pri obnove
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
obnovu krajiny
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
obnovu
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
na obnovu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
obnovo
Am 31 . März stellten die Geber in New York klar , dass ihre Finanzhilfe zum haitianischen Wiederaufbau - und Entwicklungsplan beitragen würde .
V New Yorku so donatorji 31 . marca jasno povedali , da bo njihova finančna pomoč prispevek k haitijskemu načrtu za obnovo in razvoj .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
za obnovo
|
Wiederaufbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obnovi
Anfang März veranstaltet die ägyptische Regierung eine internationale Konferenz in Sharm el-Sheikh zur Unterstützung der palästinensischen Wirtschaft für den Wiederaufbau von Gaza .
Na začetku marca egiptovska vlada organizira mednarodno konferenco v Šarm el Šejku za podporo palestinskemu gospodarstvu pri obnovi Gaze .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obnova
Frau Präsidentin , ich sehe in dieser furchtbaren Wolke für Japan einen Silberstreifen - nämlich dass die Wiederaufbau - und Instandsetzungsarbeiten in diesem Land dank der tiefen Taschen der Versicherungsindustrie dessen Wirtschaft einen großen Schritt voranbringen sollten , und dass wird gut für die restliche Welt sein .
Gospa predsednica , mislim , da bo za tem dežjem na Japonskem posijalo sonce - namreč , da bodo rekonstrukcija in obnova v tej državi , prispevek globokih žepov zavarovalnic , močno spodbudili njihovo gospodarstvo in to bo dobro za preostali svet .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obnove
Unsere Hoffnung ist , dass die anlässlich der Parlamentswahlen gewählten Vertreter und der Präsident über die nötigen Fähigkeiten verfügen werden , den Wiederaufbau des Landes zu leiten .
Upamo , da bodo ljudje , ki bodo izvoljeni na parlamentarnih volitvah , in predsednik imeli potrebne zmogljivosti za vodenje obnove države .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pri obnovi
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pri obnovi
|
Wiederaufbau nach |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
obnovo po
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
obnovo in
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
obnovo
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
za obnovo
|
für den Wiederaufbau |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
za obnovo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ich möchte der Europäischen Kommission noch einmal meinen Dank dafür aussprechen , dass sie uns beim Wiederaufbau der Einrichtungen und Institutionen der Palästinensischen Autonomiebehörde behilflich war .
Quiero dar gracias de nuevo a la Comisión Europea por su ayuda en la reconstrucción de los órganos y las instituciones de la Autoridad Palestina .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la reconstrucción
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Der Wiederaufbau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La reconstrucción
|
wirtschaftlichen Wiederaufbau |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
reconstrucción económica
|
Wiederaufbau und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
reconstrucción y
|
Wiederaufbau nach |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
reconstrucción tras
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
reconstrucción
|
Wiederaufbau in |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reconstrucción en
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
reconstrucción del
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
la reconstrucción
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reconstrucción
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reconstrucción
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la reconstrucción
|
Wiederaufbau des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la reconstrucción del
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de Reconstrucción
|
Wiederaufbau in Zentralamerika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reconstrucción de Centroamérica
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
obnovu
In einem Land wie Afghanistan könnte die Lösung aus diesem Bericht angesichts der Bedingungen , die dort gegenwärtig herrschen , als ein Zeichen der Kapitulation und der Niederlage verstanden werden . Sie könnte die Maßnahmen , die die internationale Gemeinschaft , die Europäische Union , die Vereinten Nationen und die Agenturen für Wiederaufbau in Afghanistan mit durch finanzielle Anreize unterstützten Programmen für eine Umstellung von Opiumplantagen hin zu anderen Saaten , ergreifen , unterlaufen .
V zemi , jako je Afghánistán , vzhledem k podmínkám , v jakých se momentálně nachází , by se mohlo řešení navrhované touto zprávou považovat za projev kapitulace a porážky ; mohlo by to též zmařit práci mezinárodního společenství , Evropské unie , Organizace spojených národů a agentur na obnovu Afghánistánu , které prostřednictvím rozličných programů usilují o odklon od výroby opia k jiným plodinám , což podporují i finančními pobídkami .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obnově
Und schließlich rufe ich den Rat und die Hohe Vertreterin angesichts der andauernden humanitären Krise in Gaza nochmal dazu auf , wesentlich mehr Druck auf Israel auszuüben , die Belagerung zu beenden , die den Wiederaufbau verhindert und das Leid verschlimmert .
A konečně vzhledem k pokračující humanitární krizi v pásmu Gazy opět vyzývám Radu a vysokou představitelku , aby vyvíjeli mnohem větší tlak na Izrael a přiměli ho ukončit obléhání , které brání obnově a zhoršuje utrpení .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rekonstrukci
Dies hat anscheinend unter anderem durch die Schaffung einer Interimskommission für den Wiederaufbau Haitis und durch Einrichtung eines Mehrgeber-Treuhandfonds zu erfolgen , um die großzügigen Spenden der Geber zu überblicken . -
Toho lze zřejmě docílit mimo jiné vytvořením prozatímní komise pro rekonstrukci Haiti a svěřeneckého fondu , který bude spravovat štědré příspěvky všech dárců .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obnovy
Und was diejenigen angeht , die heute ihr Leben für Freiheit und Demokratie riskieren : Sie wollen in einem freien Land leben und arbeiten , auf das sie stolz sein können , und wenn die Zeit für den Wiederaufbau gekommen ist , wird es ihre wirtschaftliche Entwicklung sein , für die die Europäische Union mit Mut und Entschlossenheit kämpfen muss .
A pokud se jedná o ty , kdo dnes riskují své životy pro svobodu a demokracii , ti chtějí žít a pracovat ve svobodné zemi , na kterou mohou být hrdi , takže až přijde čas obnovy , Evropa bude muset s odhodláním a odvahou usilovat o její hospodářský rozvoj .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obnova
Ganz ohne Zweifel erfordern der " Wiederaufbau " und die " Wiederbelebung " angesichts der aktuellen Krise die bestmögliche proaktive Führung und den Aufbau einer grünen Wirtschaft , in der Wachstum und Umweltschutz nicht im Widerspruch zueinander stehen , sondern sich nahtlos ergänzen .
Tato slova , " rekonstrukce " a " obnova " si bezpochyby zaslouží veškerou proaktivní vedoucí úlohu , která je možná , pokud jde současnou krizi , v reakci na níž zamýšlíme zaměřit rozvoj na zelené hospodářství , kde růst a ochrana životního prostředí nejdou proti sobě , ale navzájem se výborně doplňují .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pro obnovu
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pro obnovu
|
beim Wiederaufbau |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
při obnově
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
obnovu
|
den Wiederaufbau |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rekonstrukci
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wiederaufbau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
újjáépítésére
Trotz der von vielen internationalen Organisationen unternommenen Anstrengungen und der auf den Wiederaufbau ausgerichteten internationalen Hilfe bleibt die Lage in Haiti unruhig , und das Land ist in einer Krise versunken .
A számos nemzetközi szervezet által tett erőfeszítések és az ország újjáépítésére szánt nemzetközi segélyek ellenére a haiti helyzet továbbra is viharos , és az ország elmerült a válságban .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
( CS ) Frau Kommissarin ! Ich fordere die Kommission hier in Straßburg auf , jetzt die für Krisensituationen vorgesehenen Mittel freizugeben und unverzüglich mit Projekten zum Wiederaufbau zu beginnen , vor allem mit einem weit reichenden Programm für die allgemeine medizinische Versorgung der Zivilbevölkerung in Nord-Kivu .
( CS ) Biztos asszony , a Bizottsághoz fordulok itt Strasbourgban , hogy szabadítson fel válsághelyzetekre tartalékolt pénzeszközöket most , és azonnal kezdjen újjáépítési projektekbe , nevezetesen az Észak-Kivuban élő polgári lakosság általános orvosi támogatásának széles körű programjával .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
újjáépítését
Deshalb müssen wir diesen Aspekt sicherstellen und zugleich den Aufbau der afghanischen Zivilgesellschaft und der demokratischen Organe in Afghanistan , also das , was wir den Wiederaufbau der Verwaltungskapazitäten des afghanischen Staates nennen , weiter vorantreiben und finanziell unterstützen .
Ennélfogva gondoskodnunk kell erről a szempontról , miközben munkát és pénzt kell fektetnünk az afgán civil társadalomba és a demokratikus intézményekbe is , ami az afgán állam adminisztratív kapacitásának újjáépítését jelenti .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
újjáépítéséhez
Außerdem wird die Europäische Union hoffentlich einen wichtigen Beitrag zum Wiederaufbau des Kosovo leisten , und mit etwas Glück wird bis zum Jahresende oder nächstes Jahr eine Lösung für die Frage seines Status gefunden sein .
Emellett pedig természetesen az Európai Unió remélhetőleg jelentősen hozzájárul majd Koszovó újjáépítéséhez és egy kis szerencsével az idei év végére vagy valamikor jövőre megoldódik Koszovó státuszának a kérdése .
|
Wiederaufbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
újjáépítésben
Das Erdbebengebiet Sichuan sollte in ein Freilichtlabor verwandelt werden , um die Möglichkeiten zu prüfen und die Erkenntnisse für den Wiederaufbau der Provinz zu nutzen .
A földrengés által sújtott szecsuáni területeken helyszíni vizsgálatokat végezhetünk , lehetséges megoldásokat tesztelhetünk és az eredményeket az újjáépítésben hasznosíthatjuk .
|
für Wiederaufbau |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Európai Újjáépítési
|
Häufigkeit
Das Wort Wiederaufbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3504. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.77 mal vor.
⋮ | |
3499. | Hochstift |
3500. | sorgte |
3501. | Computer |
3502. | Promotion |
3503. | No |
3504. | Wiederaufbau |
3505. | polnische |
3506. | durchaus |
3507. | Petersburg |
3508. | Namens |
3509. | städtischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kriegsschäden
- zerstörten
- Kriegszerstörungen
- kriegszerstörten
- wiederaufgebaut
- Wiederaufbauarbeiten
- Abriss
- Wiederaufbaus
- Neubau
- wiederaufgebauten
- Zerstörungen
- Stadtbrand
- Bau
- Umbau
- Instandsetzung
- Umgestaltung
- Brandruine
- Restaurierung
- Neuerrichtung
- Enttrümmerung
- Neugestaltung
- ausgebrannt
- Bausubstanz
- Wiederaufbauphase
- zerbombt
- Bombenschäden
- wiederaufgebaute
- Kriegsbeschädigungen
- Brand
- wiederhergestellt
- wiederaufzubauen
- kriegsbeschädigten
- Wiederherstellungsarbeiten
- Sanierung
- teilzerstört
- Kriegseinwirkungen
- kriegszerstörte
- wiedererrichtet
- Einsturz
- Kriegseinwirkung
- Neuplanung
- Entkernung
- Brandschäden
- zerbombten
- Großbrand
- Innenausbau
- Wiederaufbaumaßnahmen
- Renovierung
- abgebrannten
- Rekonstruktionsarbeiten
- unzerstört
- Neubaus
- Baumaßnahmen
- Restaurierungsarbeiten
- Blitzschlag
- denkmalgerechte
- Altstadtsanierung
- brannte
- Teilabriss
- Brandschaden
- Sicherungsarbeiten
- Pfarrhauses
- abgetragen
- Wiederaufbauten
- abgerissen
- niedergebrannten
- Abbrucharbeiten
- abzureißen
- Errichtung
- Restaurierungsmaßnahmen
- Neueinrichtung
- Blitzeinschlag
- Altersheims
- Wiederaufbaues
- einsturzgefährdete
- Luftangriff
- Provisorien
- Bauschäden
- Bautätigkeit
- Restaurierungen
- Renovierungsmaßnahmen
- Neubebauung
- Stadtstruktur
- baufälligen
- Grundsteinlegung
- Stadtsanierung
- Sanierungsmaßnahmen
- Altbausubstanz
- Erweiterungsbauten
- Dorfbrand
- wiedererrichten
- Renovierungsarbeiten
- Bombennacht
- abgebrannt
- wiederhergerichtet
- Schleifung
- Gebäudesubstanz
- Renovierungen
- zweckentfremdet
- Bombardements
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wiederaufbau der
- den Wiederaufbau
- Wiederaufbau des
- der Wiederaufbau
- dem Wiederaufbau
- Der Wiederaufbau
- den Wiederaufbau der
- zum Wiederaufbau
- beim Wiederaufbau
- Wiederaufbau und
- den Wiederaufbau des
- am Wiederaufbau
- der Wiederaufbau der
- Wiederaufbau nach
- für Wiederaufbau
- Wiederaufbau der Stadt
- dem Wiederaufbau der
- der Wiederaufbau des
- Der Wiederaufbau der
- zum Wiederaufbau der
- am Wiederaufbau der
- dem Wiederaufbau des
- Wiederaufbau nach dem
- Wiederaufbau der Kirche
- beim Wiederaufbau der
- für Wiederaufbau und
- Der Wiederaufbau des
- Wiederaufbau der zerstörten
- zum Wiederaufbau des
- für Wiederaufbau und Entwicklung
- beim Wiederaufbau des
- Wiederaufbau und die
- den Wiederaufbau der Stadt
- am Wiederaufbau des
- den Wiederaufbau und
- Wiederaufbau . Die
- Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg
- Wiederaufbau des Schlosses
- Wiederaufbau des Landes
- Wiederaufbau und Entwicklung
- Wiederaufbau nach dem Krieg
- Wiederaufbau und der
- den Wiederaufbau nach
- der Wiederaufbau und
- dem Wiederaufbau und
- beim Wiederaufbau nach
- und Wiederaufbau
- den Wiederaufbau der zerstörten
- Der Wiederaufbau nach
- dem Wiederaufbau nach
- den Wiederaufbau der Kirche
- der Wiederaufbau der Stadt
- den Wiederaufbau und die
- Der Wiederaufbau der Stadt
- beim Wiederaufbau nach dem
- Der Wiederaufbau nach dem
- Wiederaufbau der Stadt nach
- der Wiederaufbau der Kirche
- dem Wiederaufbau der Stadt
- der Wiederaufbau nach
- dem Wiederaufbau nach dem
- im Wiederaufbau
- zum Wiederaufbau der Stadt
- Wiederaufbau der zerstörten Stadt
- der Wiederaufbau der zerstörten
- Wiederaufbau nach den
- Wiederaufbau nach der
- dem Wiederaufbau der Kirche
- den Wiederaufbau nach dem
- der Wiederaufbau und die
- der Wiederaufbau . Die
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Wie-der-auf-bau
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wiederaufbauarbeiten
- Wiederaufbaues
- Wiederaufbaumaßnahmen
- Wiederaufbauphase
- Wiederaufbauzeit
- Wiederaufbaujahren
- Wiederaufbauprogramm
- Wiederaufbauhilfe
- Wiederaufbauplan
- Wiederaufbaupläne
- Wiederaufbauarbeit
- Wiederaufbauplanung
- Wiederaufbauplänen
- Wiederaufbauminister
- Wiederaufbauplanungen
- Wiederaufbauprojekte
- Wiederaufbaukräfte
- Wiederaufbaujahre
- Wiederaufbauteams
- Wiederaufbauministerium
- Wiederaufbauprogramms
- Wiederaufbauprojekt
- Wiederaufbaugesellschaft
- Wiederaufbaukosten
- Wiederaufbauprojekten
- Wiederaufbauleistungen
- Wiederaufbaustab
- Wiederaufbauverwaltung
- Wiederaufbauprogramme
- Wiederaufbaubemühungen
- Wiederaufbaudebatte
- Wiederaufbaubehörde
- Wiederaufbauausschusses
- Wiederaufbauarchitektur
- Wiederaufbauleistung
- Wiederaufbauhilfen
- Wiederaufbauteam
- Wiederaufbaukommission
- Wiederaufbaugebiet
- Wiederaufbaugesetz
- Wiederaufbauprogrammes
- Wiederaufbauverbot
- Wiederaufbausubstanz
- Wiederaufbauperiode
- Wiederaufbau-Projekte
- Wiederaufbauversuche
- Wiederaufbausituation
- Wiederaufbauer
- Wiederaufbauabsicht
- Wiederaufbauamtes
- Wiederaufbauwerk
- Wiederaufbauministers
- Wiederaufbauvorhaben
- Wiederaufbauausschuss
- Wiederaufbauprozess
- Wiederaufbauaktion
- Wiederaufbauplans
- Wiederaufbaukonzeption
- Wiederaufbau-Zeit
- Wiederaufbautraining
- Wiederaufbauprojekts
- Wiederaufbauhelfern
- Wiederaufbaustädte
- Wiederaufbaukonzepts
- Wiederaufbauprogrammen
- Wiederaufbaupolitik
- Wiederaufbauentwürfe
- Wiederaufbau-Pläne
- Wiederaufbau-Projekt
- Wiederaufbau-Phase
- Wiederaufbauhelfer
- Wiederaufbau-Ausschuß
- Wiederaufbaubüro
- Wiederaufbaulüge
- Wiederaufbauloks
- Wiederaufbau-Maßnahmen
- Wiederaufbaubestrebungen
- Wiederaufbauanstrengungen
- Wiederaufbaukasse
- Wiederaufbau-Programm
- Brand-Wiederaufbau
- Wiederaufbauphasen
- Wiederaufbau-Teams
- Wiederaufbaureferat
- Wiederaufbaurat
- Wiederaufbauaktivitäten
- Zeige 36 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KfW:
- Kreditanstalt für Wiederaufbau
-
EBWE:
- Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Architekt |
|
|
Physiker |
|
|
Historiker |
|
|
Feldherr |
|
|