Häufigste Wörter

Wiederaufbau

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Wie-der-auf-bau
Nominativ der Wiederaufbau
-
-
Dativ des Wiederaufbaus
des Wiederaufbaues
-
-
Genitiv dem Wiederaufbau
-
-
Akkusativ den Wiederaufbau
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 41% aller Fälle)
възстановяването
de Was genau deckt im Hinblick auf die Rehabilitation von Haiti ( wofür 100 Mio . EUR vorgesehen sind ) und den Wiederaufbau des Landes ( 200 Mio . EUR ) der EEF ( Europäischer Entwicklungsfonds ) und das Stabilitätsinstrument ab ?
bg По отношение на възстановяването на Хаити ( за което са заделени 100 млн . евро ) и възстановяването на страната ( 200 млн . евро ) , какво по-точно ще финансират Европейският фонд за развитие ( ЕФР ) и Инструментът за стабилност ?
Wiederaufbau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
възстановяване
de Ich bedaure das Leiden , das Menschen erlebt haben , und hoffe , dass die Inanspruchnahme des Fonds es lindern und dazu beitragen wird , einen schnelleren und effektiveren Wiederaufbau in den am schlimmsten betroffenen Gebieten zu ermöglichen .
bg Съжалявам за страданията на хората и се надявам , че мобилизирането на средства от фонда ще ги облекчи и ще помогне за по-бързо и по-ефективно възстановяване на най-засегнатите региони .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Хаити
de Die gesamte internationale Gemeinschaft und insbesondere die Europäische Union müssen die Einbindung der Bevölkerung in den Wiederaufbau von Haiti auf ihren eigenen Tagesordnungen so hoch wie möglich ansetzen , bevor es für sie zu spät ist .
bg Цялата международна общност и Европейският съюз по-конкретно трябва да поставят участието си във възстановяването на Хаити на първо място в техните собствени програми , преди да е станало твърде късно за нейното население .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
за възстановяване
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
възстановяването на
den Wiederaufbau
 
(in ca. 49% aller Fälle)
възстановяването
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
genopbygning
de Nach dem Gipfel von Thessaloniki , auf dem die Kommission einen Gemeinschaftsbeitrag zum Wiederaufbau des Irak von 200 Mio . EUR ( 40 Mio . 2003 und 160 Mio . 2004 ) vorgeschlagen hat , sieht die Einigung eine Mobilisierung des Flexibilitätsinstruments in Höhe von 95 Mio . EUR vor .
da Efter topmødet i Thessaloniki , hvor Kommissionen foreslog , at Fællesskabets bidrag til Iraks genopbygning skulle beløbe sig til 200 millioner euro ( 40 millioner i 2003 og 160 millioner i 2004 ) , indebærer forligsaftalen anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet med 95 millioner euro .
Wiederaufbau
 
(in ca. 34% aller Fälle)
genopbygningen
de Wir haben eine große Aufgabe beim Wiederaufbau , das ist unsere Aufgabe , und an dieser Aufgabenerfüllung werden wir gemessen !
da Vi står over for en stor opgave i forbindelse med genopbygningen , det er vores opgave , og vi vil blive målt på , hvordan vi klarer denne opgave !
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
genopbygningen af
Wiederaufbau -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
genopbygnings -
wirtschaftlichen Wiederaufbau
 
(in ca. 79% aller Fälle)
økonomiske genopbygning
und Wiederaufbau
 
(in ca. 74% aller Fälle)
og genopbygning
Wiederaufbau und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
genopbygning og
Wiederaufbau des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
genopbygningen af
den Wiederaufbau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
genopbygningen
den Wiederaufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
genopbygning
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
genopbygning
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
genopbygningen
Wiederaufbau des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
genopbygning
den Wiederaufbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
genopbygningen af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • reconstruction
  • Reconstruction
de Aber damit dieser Wiederaufbau gelingt , brauchen die Länder nicht nur die effektvolle Übergabe von Hilfspaketen .
en But if this reconstruction is to work , these countries do not just need effective handouts of aid packages .
wirtschaftlichen Wiederaufbau
 
(in ca. 91% aller Fälle)
economic reconstruction
für Wiederaufbau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
for Reconstruction
Wiederaufbau und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
reconstruction and
den Wiederaufbau
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • reconstruction
  • Reconstruction
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 56% aller Fälle)
reconstruction
Wiederaufbau in
 
(in ca. 47% aller Fälle)
reconstruction in
Wiederaufbau im
 
(in ca. 40% aller Fälle)
reconstruction in
Wiederaufbau des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reconstruction
Wiederaufbau des
 
(in ca. 27% aller Fälle)
reconstruction of
Wiederaufbau des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rebuilding
für Wiederaufbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Reconstruction
den Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
the reconstruction
den Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rebuilding
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Haiti
de Ich werde das Europäische Parlament ständig über die beim Wiederaufbau auf Haiti erzielten Fortschritte auf dem Laufenden halten .
et Ma hoian Euroopa Parlamenti pidevalt kursis Haiti ülesehitamisel tehtud edusammudega .
Wiederaufbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ülesehitamiseks
de Schließlich glaube ich , dass dringend eine Lösung zur Beendigung des Krieges in Libyen gefunden werden muss und auch ein Maßnahmenpaket zum Wiederaufbau des Landes nach dem Ende des Konflikts vorzubereiten ist .
et Lõpetuseks olen veendunud , et kiireimas korras tuleb leida lahendused sõja lõpetamiseks Liibüas , samuti on vaja koostada meetmete pakett riigi ülesehitamiseks pärast konflikti lõppu .
Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rahvusvahelisele
de Trotz der von vielen internationalen Organisationen unternommenen Anstrengungen und der auf den Wiederaufbau ausgerichteten internationalen Hilfe bleibt die Lage in Haiti unruhig , und das Land ist in einer Krise versunken .
et Vaatamata paljude rahvusvaheliste organisatsioonide jõupingutustele ja riigi ülesehitamisele suunatud rahvusvahelisele abile on olukord Haitis endiselt rahutu ja riik kriisis .
Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ülesehitamise
de Wir richteten eine Geberkonferenz für den Wiederaufbau und die wirtschaftliche Unterstützung in Georgien aus und haben Georgien - zusammen mit Armenien und Aserbaidschan - in die Europäische Nachbarschaftspolitik einbezogen .
et Me olime võõrustajad Gruusia ülesehitamise ja majandusabi rahastajate konverentsil ning me kaasasime Gruusia koos Armeenia ja Aserbaidžaaniga Euroopa naabruspoliitikasse .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
jälleenrakentamiseen
de Derzeit ist geplant , dass über den Gemeinschaftshaushalt , der sich auf knapp 5 Milliarden Euro beläuft , der Wiederaufbau im Irak und in Afghanistan , die Folgen der Tsunami-Katastrophe , die humanitären Hilfen , die Stärkung der Demokratie , der Schutz der Menschenrechte in Krisenregionen , die Armutsbekämpfung , die Kooperationsprogramme im Mittelmeerraum und mit den Balkanländern und zig andere wichtige Maßnahmen finanziert werden .
fi Nyt odotetaan , että vain noin 5 miljardin suuruisesta yhteisön ulkoisten toimien talousarviosta osoitetaan varoja Irakin jälleenrakentamiseen , Afganistanin jälleenrakentamiseen , tsunamin aiheuttamaan kriisiin , humanitaariseen apuun , demokratian vahvistamiseen , ihmisoikeuksien suojelemiseen kriisialueilla , köyhyyden ja ahdingon poistamiseen , Välimeren ja Balkanin alueiden yhteistyöohjelmiin sekä kymmeniin muihin laajoihin aloitteisiin .
Wiederaufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jälleenrakentamista
de Seit 1997 finanziert die Kommission mit ihrem Rehabilitationsprogramm den Wiederaufbau der vom Krieg zerstörten sozialen und wirtschaftlichen Infrastruktur .
fi Vuodesta 1997 lähtien komissio on rahoittanut kunnostusohjelmallaan sodan tuhoaman yhteiskunnallisen ja taloudellisen infrastruktuurin jälleenrakentamista .
Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jälleenrakentamisen
de Der Aktionsplan der Gemeinschaft bietet die Möglichkeit , den Wiederaufbau mit der - für diese Länder wirklich erforderlichen - Umgestaltung zu verbinden und in einen neuen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungsprozeß zu investieren , bei dem Gesundheit , Bildung und die Qualität der Dienstleistungen , die in diesen Ländern gleichbedeutend ist mit Lebensqualität und vor allem Qualität der Demokratie , als Priorität in den Mittelpunkt gerückt werden .
fi Yhteisön toimintasuunnitelma on tilaisuus asettaa jälleenrakentamisen rinnalle muutos , jota nämä maat todella tarvitsevat , ja panostaa uuteen taloudelliseen ja sosiaaliseen prosessiin , jossa kyetään asettamaan ensisijaisiksi tavoitteiksi terveys , koulutus ja palvelujen laatu , joka näissä maissa merkitsee välitöntä elämänlaatua , ja erityisesti demokratian laatua .
Wiederaufbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jälleenrakennus
de Es war gewiss einfacher , die ersten Hilfemaßnahmen durchzuführen , doch die Angelegenheit wird komplizierter , wenn der Wiederaufbau abgesteckt werden muss und es zu erkennen gilt , wo und wie die Institutionen gestärkt werden müssen .
fi Oli tietysti helpompaa antaa alustavaa apua , mutta asiat monimutkaistuvat , kun on määriteltävä jälleenrakennus ja päätettävä siitä , missä ja miten instituutioita tulisi vahvistaa .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jälleenrakentaminen
de Das ist immer schwerer geworden , weil zu dem , was wir uns ursprünglich vorgenommen hatten , ständig neue Aufgaben hinzukamen : Finanzierung , Wiederaufbau , der Balkan , die Finanzierung des Wiederaufbaus in Afghanistan , aber auch die große Aufgabe der Weltgesundheit , nämlich die Bekämpfung von Aids .
fi Tästä on tullut entistä vaikeampaa , koska alkuperäisten tehtävien lisäksi meille on tullut uusia tehtäviä : rahoitus , jälleenrakentaminen , Balkanin alue , Afganistanin jälleenrakentaminen rahoitus sekä suunnaton tehtävä , jonka tarkoituksena on parantaa maailman terveydenhuoltoa ja tehostaa erityisesti aidsin torjuntaa .
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Irakin
de Ein erfolgreicher Wiederaufbau wird nur dann möglich sein , wenn klargestellt ist , welche Schulden der Irak hat und wie mit diesen Schulden verfahren werden soll .
fi Onnistuminen edellyttää keskittymistä Irakin velkojen käsittelyyn ja selvittämiseen .
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jälleenrakennusta
de Eine weitere Konferenz ist jetzt schon für März in Stockholm angesetzt , die vor allem den langfristigen Wiederaufbau vorbereiten soll .
fi Lisäksi on jo päätetty pitää toinen konferenssi maaliskuussa Tukholmassa , jossa on tarkoitus valmistella ennen kaikkea pitkän aikavälin jälleenrakennusta .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jälleenrakentamista .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jälleenrakentamisessa
de Gewiss wird Europa zum Wiederaufbau des Libanon beitragen , aber ich habe Ihre Forderung , Herr Gollnisch , in meiner Fraktion verteidigt , das heißt das Konzept der Haftung des Schadensverursachers , nicht etwa weil wir unser Geld zurückhaben wollen , sondern weil dies ein Konzept der Gerechtigkeit und der Verantwortung ist und weil es ohne Gerechtigkeit und ohne die Übernahme von Verantwortung keinen Frieden im Nahen Osten geben wird .
fi Euroopan unioni aikoo tietenkin auttaa Libanonia jälleenrakentamisessa , mutta , jäsen Gollnisch , puolustin ryhmässäni sitä mitä tekin haluatte , eli että hävityksestä vastuussa olevat pannaan maksamaan . Ei siksi , että meidän pitäisi periä rahamme takaisin , vaan siksi , että tämä on käsitykseni oikeudenmukaisuudesta ja vastuusta ja että ilman oikeudenmukaisuutta ja ilman vastuun kantamista Lähi-itään ei saada rauhaa .
der Wiederaufbau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
jälleenrakentaminen
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 62% aller Fälle)
jälleenrakentamisessa
den Wiederaufbau
 
(in ca. 43% aller Fälle)
jälleenrakentamiseen
Wiederaufbau des
 
(in ca. 42% aller Fälle)
jälleenrakentamiseen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 79% aller Fälle)
reconstruction
de In der zweiten Phase sollten dann der wirtschaftliche , soziale und politische Wiederaufbau des Landes im Vordergrund stehen .
fr Dans un deuxième temps , l'objectif était de se concentrer sur la reconstruction économique , sociale et politique du pays .
Wiederaufbau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
la reconstruction
Wiederaufbau und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reconstruction et
den Wiederaufbau
 
(in ca. 41% aller Fälle)
la reconstruction
Wiederaufbau des
 
(in ca. 41% aller Fälle)
reconstruction du
den Wiederaufbau
 
(in ca. 34% aller Fälle)
reconstruction
Wiederaufbau des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reconstruction
Schließlich der Wiederaufbau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Enfin , la reconstruction
Wiederaufbau in Zentralamerika
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Reconstruction de l'Amérique centrale
Wiederaufbau im Irak
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Reconstruction de l’Irak
Wiederaufbau des Kosovo
 
(in ca. 86% aller Fälle)
reconstruction du Kosovo
für den Wiederaufbau
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pour la reconstruction
für den Wiederaufbau
 
(in ca. 39% aller Fälle)
reconstruction
Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reconstruction de l'ex-Yougoslavie
Betrifft : Wiederaufbau im Irak
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Objet : Reconstruction de l’Irak
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ανασυγκρότηση
de Wir hoffen , daß der von General Lebed ausgehandelte Frieden auch in Zukunft erhalten bleibt und daß mit dem Wiederaufbau in dieser Region nun begonnen werden kann .
el Eλπίζουμε να εξακολουθήσει να ισχύει και στο μέλλον η ειρήνη που διαπραγματεύθηκε ο στρατηγός Λέμπεντ και να μπορέσει να αρχίσει η ανασυγκρότηση της περιοχής αυτής .
Wiederaufbau
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ανοικοδόμηση
de Ebenso müssen wir für eine bessere Koordinierung der finanziellen Institutionen beim Wiederaufbau dieses Landes sorgen .
el Πρέπει επίσης διασφαλίσουμε καλύτερο συντονισμό των χρηματοπιστωτικών οργανισμών οι οποίοι θα συμβάλουν στην ανοικοδόμηση της χώρας .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
την ανοικοδόμηση
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ανασυγκρότησης
  • Ανασυγκρότησης
de Falls der Rat den Vorschlag des Europäischen Parlaments über ein Flexibilitätsinstrument billigt , werden uns genügend Mittel zur Verfügung stehen , um den Wiederaufbau im Irak und in Afghanistan zu finanzieren und die notwendige Hilfe bei den Wiederaufbauarbeiten nach dem Tsunami in mehreren asiatischen Ländern zu leisten .
el Αν το Συμβούλιο εγκρίνει την πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για ένα ευέλικτο μέσο , θα έχουμε επαρκείς πόρους για τη χρηματοδότηση της ανασυγκρότησης του Ιράκ και του Αφγανιστάν και την απαραίτητη ενίσχυση για να συνεχίσουμε το έργο της ανασυγκρότησης μετά το παλιρροϊκό κύμα σε πολλές ασιατικές χώρες .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ανοικοδόμησης
de Aus den vorgenannten Gründen fordern , erbitten und beantragen wir dringlichst Zuweisung einer finanziellen Beihilfe zur Beseitigung der Schäden sowie einen Plan zur Wiederherstellung und zum Wiederaufbau all dessen , was durch diese Überschwemmungen zerstört wurde .
el Λόγω όλων αυτών , διεκδικούμε , ζητάμε , αιτούμαστε επειγόντως χρηματοδοτική ενίσχυση για την αποκατάσταση των ζημιών και ένα σχέδιο αποκατάστασης και ανοικοδόμησης όλων όσων καταστράφηκαν από τις εν λόγω πλημμύρες .
für Wiederaufbau
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ανασυγκρότησης
Wiederaufbau und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ανοικοδόμηση και
Wiederaufbau und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ανασυγκρότηση και
den Wiederaufbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
την ανοικοδόμηση
den Wiederaufbau
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ανοικοδόμηση
den Wiederaufbau
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ανασυγκρότηση
Wiederaufbau in Zentralamerika
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Ανασυγκρότηση της Κεντρικής Αμερικής
Hilfe für den Wiederaufbau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ενίσχυση για την ανασυγκρότηση
Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ανασυγκρότηση της πρώην Γιουγκοσλαβίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 85% aller Fälle)
ricostruzione
de Die iranische Regierung und das iranische Parlament haben gegenüber der EU und der internationalen Gemeinschaft generell ihre Dankbarkeit für die Unterstützung zum Ausdruck gebracht , die sie im Hinblick auf den Wiederaufbau von Bam und die Tausenden von Menschen der Region , die ihr Zuhause verloren haben , erhalten haben .
it Il governo e il parlamento dell ’ Iran hanno espresso la loro gratitudine all ’ Unione europea e alla comunità internazionale per l’assistenza che hanno ricevuto come contributo alla ricostruzione di Bam e per aiutare le migliaia di profughi della regione .
Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la ricostruzione
Wiederaufbau und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ricostruzione e
Der Wiederaufbau
 
(in ca. 71% aller Fälle)
La ricostruzione
dem Wiederaufbau
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ricostruzione .
Wiederaufbau der
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ricostruzione delle
der Wiederaufbau
 
(in ca. 58% aller Fälle)
la ricostruzione
den Wiederaufbau
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ricostruzione
Wiederaufbau des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ricostruzione del
den Wiederaufbau
 
(in ca. 30% aller Fälle)
la ricostruzione
für Wiederaufbau
 
(in ca. 29% aller Fälle)
per la ricostruzione
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ricostruzione
zum Wiederaufbau
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ricostruzione
Wiederaufbau des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ricostruzione
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nella ricostruzione
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
alla ricostruzione
Wiederaufbau des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
alla ricostruzione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 21% aller Fälle)
atjaunošanas
de Aktuell muss all die humanitäre Hilfe , Zusammenarbeit und Unterstützung beim Wiederaufbau , welche die Menschen in Haiti auf Grund ihrer Würde und ihres Muts verdienen , geleistet werden .
lv Šis ir humānās palīdzības , sadarbības un atjaunošanas atbalsta laiks , ko Haiti iedzīvotāji ir pelnījuši savas pašcieņas un drosmes dēļ .
Wiederaufbau
 
(in ca. 17% aller Fälle)
atjaunošanai
de Ich fordere eine wirksame Kontrolle des gestiegenen Einkommens durch demokratische Gewerkschaften , um sicherzustellen , dass das Geld zum Wiederaufbau von Schulen und Krankenhäusern in die von Überschwemmungen betroffenen Gebiete fließt .
lv Es aicinu demokrātiskās arodbiedrības efektīvi kontrolēt ieņēmumu pieaugumu , lai nodrošinātu šo līdzekļu novirzīšanu skolu un slimnīcu atjaunošanai plūdu skartajos reģionos .
Wiederaufbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atjaunošanā
de Wir müssen beim Wiederaufbau Besseres leisten .
lv Mums ir jāgūst lielāki panākumi atjaunošanā .
Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
atjaunošanu
de Mit dem Wiederaufbau allein ist es nicht getan .
lv Ar atjaunošanu vien nepietiek .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
valsts
de Mit " anders " meine ich auch , dass in unsere Bemühungen um den Wiederaufbau des Landes meines Erachtens die Gemeinden vor Ort einbezogen werden müssen .
lv Ar vārdu " citādi ” es arī domāju to , ka mūsu veiktajā valsts atjaunošanas darbā ir jāiesaista arī , es sacītu , vietējās kopienas .
Wiederaufbau von
 
(in ca. 100% aller Fälle)
atjaunošanai
für Wiederaufbau
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Eiropas Rekonstrukcijas
für Wiederaufbau
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Rekonstrukcijas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 20% aller Fälle)
atstatymo
de Wir können den Barnier-Bericht nutzen , um ein europäisches Freiwilligencorps zu installieren , und ergänzend möchte ich hinzufügen , da Kommissar Piebalgs hier anwesend ist , um die Verknüpfung zwischen humanitärer Hilfe und den Wiederaufbau - und Entwicklungspolitiken zu stärken und besser zu koordinieren .
lt Galime pasinaudoti M. Barnier ' io pranešimu , kad įsteigtume Europos savanorių korpusą , ir kadangi Komisijos narys A. Piebalgs yra čia , dar pridėčiau , kad sustiprintume ir geriau suderintume humanitarinę pagalbą ir atstatymo ir plėtros politiką .
Wiederaufbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
atstatyti
de Meine Damen und Herren , wir brauchen den Wiederaufbau des Gazastreifens , aber auch den Wiederaufbau des Friedensprozesses .
lt Mums tereikia , ponios ir ponai , atstatyti Gazą ir atkurti taikos procesą .
Wiederaufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
atstatymui
de Die Beihilfen für den Wiederaufbau nach den Überschwemmungen sollten gerecht aufgeteilt werden , d. h. auch Nichtmuslime müssen einbezogen werden .
lt Pagalba atstatymui po potvynių turėtų būti skirstoma sąžiningai , tai reiškia , ir ne musulmonams .
Wiederaufbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rekonstrukcijos
de Der dritte Punkt ist selbstverständlich der Plan zum Wiederaufbau des Landes , hier müssen wir unseren Blick auf die Zeit nach der unmittelbaren Nothilfephase richten .
lt Trečia , žinoma , yra šalies rekonstrukcijos planas . Šiuo atveju turime žvelgti toliau nei vien tik skubus pagalbos teikimo etapas .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atstatant
de Die Bevölkerung von Haiti braucht echte Entwicklungshilfe , und dies sollte vorrangig durch die internationale Entsendung von Teams aus Bauindustrie und öffentlichem Bauwesen sowie angemessene Ausstattung sichergestellt werden , sodass sie beim dringenden Wiederaufbau öffentlicher und privater Gebäude im Land aktiv teilnehmen können , angefangen bei den ärmsten Vierteln , Städten und Dörfern .
lt Haičio žmonėms reikia tikros vystomosios pagalbos ir tokia pagalba turėtų būti užtikrinta kaip prioritetinis reikalas nusiunčiant į šalį tarptautines statybos ir viešųjų darbų brigadas ir aprūpinant jas tinkama įranga , kad jos galėtų aktyviai dalyvauti skubiai atstatant privačius ir viešus pastatus šalyje , pirmiausia skurdžiausiuose rajonuose , miestuose ir kaimuose .
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Afganistano
de im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Für die Befriedung und den Wiederaufbau Afghanistans setzen sich Bürger aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und weit über deren Grenzen hinaus mit ihrem Leben ein .
lt Europos Sąjungos valstybių narių piliečiai ir esantys toli anapus mūsų sienų savo gyvybėmis atsako už Afganistano ir jo visuomenės sutaikinimą ir atkūrimą .
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atkurti
de Meine Damen und Herren , wir brauchen den Wiederaufbau des Gazastreifens , aber auch den Wiederaufbau des Friedensprozesses .
lt Mums tereikia , ponios ir ponai , atstatyti Gazą ir atkurti taikos procesą .
für Wiederaufbau
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Europos rekonstrukcijos
den Wiederaufbau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
atstatymui
für Wiederaufbau
 
(in ca. 42% aller Fälle)
rekonstrukcijos
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • wederopbouw
  • Wederopbouw
de Auch begrüßt sie die gemeinsame Zusage der Kommission und der Mitgliedstaaten auf der internationalen Geberkonferenz , für den Wiederaufbau Haitis insgesamt 1,2 Mrd . EUR einschließlich 460 Mio . EUR an nichthumanitärer Hilfe seitens der Kommission zu spenden .
nl In de resolutie wordt ook het feit verwelkomd dat de Commissie en de lidstaten tijdens de internationale donorconferentie voor de wederopbouw van Haïti samen een bedrag van 1,2 miljard euro hebben toegezegd , waarvan 460 miljoen voor niet-humanitaire steun van de Commissie .
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de wederopbouw
wirtschaftlichen Wiederaufbau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
economische wederopbouw
Wiederaufbau und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
wederopbouw en
für Wiederaufbau
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • voor Wederopbouw
  • voor wederopbouw
Wiederaufbau nach
 
(in ca. 72% aller Fälle)
wederopbouw na
der Wiederaufbau
 
(in ca. 62% aller Fälle)
wederopbouw
Wiederaufbau in
 
(in ca. 44% aller Fälle)
wederopbouw in
den Wiederaufbau
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wederopbouw
Wiederaufbau des
 
(in ca. 36% aller Fälle)
wederopbouw van
Wiederaufbau des
 
(in ca. 26% aller Fälle)
wederopbouw
den Wiederaufbau
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de wederopbouw
den Wiederaufbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
de wederopbouw van
den Wiederaufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
wederopbouw van
Wiederaufbau im Irak
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Wederopbouw van Irak
  • wederopbouw van Irak
Wiederaufbau in Zentralamerika
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Wederopbouw van Midden-Amerika
Wiederaufbau des Kosovo
 
(in ca. 92% aller Fälle)
wederopbouw van Kosovo
Wiederaufbau des Irak
 
(in ca. 85% aller Fälle)
wederopbouw van Irak
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • odbudowy
  • Odbudowy
de Unser Engagement für den Wiederaufbau des Landes ist langfristiger Natur .
pl Nasze zobowiązanie do odbudowy Haiti ma charakter długoterminowy .
Wiederaufbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
odbudowę
de Dabei geht es nicht nur um finanzielle Unterstützung vonseiten der EU , die einen Wiederaufbau der von Katastrophen heimgesuchten Regionen ermöglicht .
pl I chodzi tu nie tylko o unijną pomoc finansową , która pozwoli na odbudowę regionów dotkniętych kataklizmem .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Haiti
de Weltweite Geber haben erklärt , 5,3 Mrd . USD für den Wiederaufbau Haitis über zwei Jahre bereitzustellen .
pl Światowi donatorzy zadeklarowali , że na odbudowę Haiti przeznaczą w ciągu dwóch lat 5,3 miliarda dolarów .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rozwoju
de Ein effektiverer Wiederaufbau bedeutet auch stärkere Governance , Institutionen auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit und Dezentralisierung , die die Schlüsselelemente für den Wiederaufbau - und Entwicklungsplan darstellen .
pl Skuteczniejsza odbudowa oznacza także sprawniejsze rządzenie i silniejsze instytucje działające zgodnie z zasadą rządów prawa oraz decentralizację - są to wszystko kluczowe elementy planu rozwoju i odbudowy .
für Wiederaufbau
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Odbudowy
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 62% aller Fälle)
odbudowy
den Wiederaufbau
 
(in ca. 36% aller Fälle)
odbudowy
den Wiederaufbau
 
(in ca. 28% aller Fälle)
odbudowę
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • reconstrução
  • Reconstrução
de Nun zu den Vorschlägen zum Wiederaufbau des Irak . Sie erfordern zumindest langfristig eine Erhöhung der Gesamtmittel , damit die ohnehin schon mageren Summen für die Entwicklungshilfe nicht noch weiter beschnitten werden müssen .
pt Quanto às propostas sobre a reconstrução do Iraque , exigem também , pelo menos a longo prazo , um aumento dos recursos globais , para não ter de se ir beber aos magros montantes da ajuda ao desenvolvimento .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a reconstrução
wirtschaftlichen Wiederaufbau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reconstrução económica
Der Wiederaufbau
 
(in ca. 97% aller Fälle)
A reconstrução
für Wiederaufbau
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Reconstrução
Wiederaufbau Afghanistans
 
(in ca. 78% aller Fälle)
reconstrução do Afeganistão
Wiederaufbau und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
reconstrução e
Wiederaufbau des
 
(in ca. 69% aller Fälle)
reconstrução do
den Wiederaufbau
 
(in ca. 60% aller Fälle)
reconstrução
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
na reconstrução
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reconstrução
Wiederaufbau des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reconstrução
den Wiederaufbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
a reconstrução
für Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de Reconstrução
den Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reconstrução do
den Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
à reconstrução
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 45% aller Fälle)
reconstrucţia
de Ich denke , dass sich die EU ganz besonders am Wiederaufbau von Babylon beteiligen sollte .
ro Consider că UE ar trebui să contribuie în special la reconstrucţia Babilonului .
Wiederaufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • reconstrucţie
  • Reconstrucţie
de Die Europäische Union muss ihre Arbeit zum Wiederaufbau und zur Verbesserung der humanitären Situation der besonders gefährdeten Gruppen innerhalb der haitianischen Bevölkerung fortsetzen , aber auch an einer langfristigen Stärkung der Kapazitäten zur Katastrophenvorsorge mitwirken .
ro Uniunea Europeană trebuie să continue să ajute la reconstrucţie şi să îmbunătăţească situaţia umanitară a grupurilor vulnerabile din cadrul populaţiei haitiene , însă trebuie totodată să contribuie la consolidarea capacităţilor de prevenire a dezastrelor pe termen lung .
Wiederaufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reconstrucția
de Frau Präsidentin , ich sehe in dieser furchtbaren Wolke für Japan einen Silberstreifen - nämlich dass die Wiederaufbau - und Instandsetzungsarbeiten in diesem Land dank der tiefen Taschen der Versicherungsindustrie dessen Wirtschaft einen großen Schritt voranbringen sollten , und dass wird gut für die restliche Welt sein .
ro Dnă președintă , văd o lumină în acest nor îngrozitor pentru Japonia - și anume faptul că reconstrucția și lucrările de restaurare din această țară , posibile grație buzunarelor adânci ale industriei de asigurări , ar trebui să dea un impuls uriaș economiei și vor fi de bun augur pentru restul lumii .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reconstrucție
de Wir können auf diesen militärischen Einsatz nur stolz sein , in dem Tausende junger Soldaten der Einheiten der Internationalen Sicherheitsunterstützungstruppe ihr Leben lassen mussten , darunter auch viele Europäer und viele junge Menschen aus meinem Heimatland , denn es handelt sich nicht um einen rein militärischen Einsatz , sondern um einen Einsatz für den Wiederaufbau .
ro Nu putem decât să fim mândri de acest angajament militar , pentru care s-au sacrificat mii de tineri soldați ai contingentului Forței internaționale de asistență pentru securitate , printre care s-au numărat mulți europeni și mulți tineri din țara mea , pentru că nu este vorba doar de un angajament militar , ci și de un angajament de reconstrucție .
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reconstrucției
de Ich bedaure sagen zu müssen , dass der Wiederaufbau praktisch nicht existent , die geräumten Schuttmengen vernachlässigbar , die Armut extrem und die Gewalt verheerend sind , während sich der Ausbruch der Cholera weiter verbreitet und Frauen in Flüchtlingslagern vergewaltigt werden .
ro Regret că trebuie să subliniez inexistența reconstrucției , cantitatea de moloz eliminată în mod neglijabil , nivelurile de sărăcie extremă și de violență devastatoare , în timp ce focarul de holeră se răspândește și femeile din taberele de refugiați sunt violate .
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la reconstrucția
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
haitian
de Haitis Plan für den Wiederaufbau des Landes basiert auf dem Prinzip der Dezentralisierung und den Schwerpunkten Landwirtschaft und Ernährungssicherheit .
ro Planul haitian pentru reconstrucţia ţării se bazează pe descentralizare şi pune accentul pe agricultura locală şi pe securitatea alimentară .
für Wiederaufbau
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pentru Reconstrucţie
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 76% aller Fälle)
reconstrucția
am Wiederaufbau
 
(in ca. 75% aller Fälle)
reconstrucţia Afganistanului
Wiederaufbau Haitis
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reconstrucţia Haiti-ului
Wiederaufbau von
 
(in ca. 62% aller Fälle)
reconstrucţia
den Wiederaufbau
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reconstrucţia
am Wiederaufbau Afghanistans
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reconstrucţia Afganistanului
Wiederaufbau des Landes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
reconstrucţia
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 45% aller Fälle)
återuppbyggnad
de Darum begrüße ich nachdrücklich das Engagement der Mitgliedstaaten in den Teams für den Wiederaufbau der Provinzen wie auch ihre fortgesetzte Unterstützung der ISAF .
sv Så jag välkomnar verkligen medlemsstaternas engagemang i enheterna för provinsiell återuppbyggnad , samt deras fortsatta stöd till den internationella säkerhetsstyrkan .
Wiederaufbau
 
(in ca. 36% aller Fälle)
återuppbyggnaden
de Derzeit müssen wir natürlich einen Großteil unserer Aufmerksamkeit und unserer Anstrengungen dem Wiederaufbau auf dem Balkan und vor allem der Unterbindung des weiteren sozialen und politischen Zerfalls widmen .
sv I dag måste vi oundvikligen inrikta oss ordentligt på våra ansträngningar för återuppbyggnaden på Balkan och i synnerhet att förhindra ytterligare socialt och politiskt sönderfall .
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
återuppbyggnaden av
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
återuppbygga
de Solche Hilfsmaßnahmen sind vor allem zur Vertrauensbildung und für den Wiederaufbau des Landes sehr wichtig .
sv Ett sådant bistånd är särskilt viktigt för att skapa förtroende och för att återuppbygga landet .
Wiederaufbau (
 
(in ca. 100% aller Fälle)
återuppbyggnad (
für Wiederaufbau
 
(in ca. 81% aller Fälle)
för återuppbyggnad
Wiederaufbau und
 
(in ca. 63% aller Fälle)
återuppbyggnad och
Wiederaufbau des
 
(in ca. 59% aller Fälle)
återuppbyggnaden av
wirtschaftlichen Wiederaufbau
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ekonomiska återuppbyggnaden
Wiederaufbau nach
 
(in ca. 47% aller Fälle)
återuppbyggnad efter
den Wiederaufbau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
återuppbyggnad
den Wiederaufbau
 
(in ca. 21% aller Fälle)
återuppbyggnaden
den Wiederaufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
återuppbyggnaden av
den Wiederaufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
för återuppbyggnaden
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 44% aller Fälle)
obnovu
de Diese Zahlen beziehen sich nicht auf die Europäische Agentur für Wiederaufbau , die im Jahr 2008 geschlossen wurde , und auch nicht auf die letzte Entlastung , über die wir heute , oder genauer gesagt später , in Brüssel abstimmen werden .
sk Tieto čísla nezahŕňajú Európsku agentúru pre obnovu , ktorá bola zatvorená v roku 2008 a o udelení posledného absolutória ktorej budeme hlasovať dnes alebo pravdepodobnejšie neskôr v Bruseli .
Wiederaufbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
obnove
de Die spielen eine aktive Rolle beim Wiederaufbau der Länder .
sk Zohrávajú aktívnu úlohu v obnove krajín .
Wiederaufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Haiti
de Natürlich glaube ich nicht , dass dies für einen dauerhafte Wiederaufbau Haitis ausreicht , obwohl wir den Menschen Haitis soviel schuldig sind .
sk Samozrejme , neverím , že stačí natrvalo prestavať Haiti , hoci obyvateľom Haiti dlhujeme tak veľa .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obnovy
de Wir müssen sicherstellen , dass die Mittel zielgerichtet für einen nachhaltigen , politischen und physischen Wiederaufbau eingesetzt wird .
sk Musíme zaistiť , aby tieto prostriedky správne smerovali do udržateľnej politickej a hmotnej obnovy .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obnovou
de Schließlich müssen wir die Dimension der " Katastrophenrisikominderung " und die verstärkte Verknüpfung von Soforthilfe , Wiederaufbau und Entwicklung stärken .
sk Nakoniec , musíme posilniť aspekt znižovania rizík katastrofy a posilniť väzbu medzi naliehavou pomocou , obnovou a rozvojom .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pre obnovu
Wiederaufbau allein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rekonštrukcia nestačí
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pri obnove
Wiederaufbau des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
obnovu krajiny
den Wiederaufbau
 
(in ca. 29% aller Fälle)
obnovu
den Wiederaufbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
na obnovu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 56% aller Fälle)
obnovo
de Am 31 . März stellten die Geber in New York klar , dass ihre Finanzhilfe zum haitianischen Wiederaufbau - und Entwicklungsplan beitragen würde .
sl V New Yorku so donatorji 31 . marca jasno povedali , da bo njihova finančna pomoč prispevek k haitijskemu načrtu za obnovo in razvoj .
Wiederaufbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
za obnovo
Wiederaufbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
obnovi
de Anfang März veranstaltet die ägyptische Regierung eine internationale Konferenz in Sharm el-Sheikh zur Unterstützung der palästinensischen Wirtschaft für den Wiederaufbau von Gaza .
sl Na začetku marca egiptovska vlada organizira mednarodno konferenco v Šarm el Šejku za podporo palestinskemu gospodarstvu pri obnovi Gaze .
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obnova
de Frau Präsidentin , ich sehe in dieser furchtbaren Wolke für Japan einen Silberstreifen - nämlich dass die Wiederaufbau - und Instandsetzungsarbeiten in diesem Land dank der tiefen Taschen der Versicherungsindustrie dessen Wirtschaft einen großen Schritt voranbringen sollten , und dass wird gut für die restliche Welt sein .
sl Gospa predsednica , mislim , da bo za tem dežjem na Japonskem posijalo sonce - namreč , da bodo rekonstrukcija in obnova v tej državi , prispevek globokih žepov zavarovalnic , močno spodbudili njihovo gospodarstvo in to bo dobro za preostali svet .
Wiederaufbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obnove
de Unsere Hoffnung ist , dass die anlässlich der Parlamentswahlen gewählten Vertreter und der Präsident über die nötigen Fähigkeiten verfügen werden , den Wiederaufbau des Landes zu leiten .
sl Upamo , da bodo ljudje , ki bodo izvoljeni na parlamentarnih volitvah , in predsednik imeli potrebne zmogljivosti za vodenje obnove države .
Wiederaufbau
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pri obnovi
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 88% aller Fälle)
pri obnovi
Wiederaufbau nach
 
(in ca. 73% aller Fälle)
obnovo po
Wiederaufbau und
 
(in ca. 64% aller Fälle)
obnovo in
den Wiederaufbau
 
(in ca. 60% aller Fälle)
obnovo
den Wiederaufbau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
za obnovo
für den Wiederaufbau
 
(in ca. 52% aller Fälle)
za obnovo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • reconstrucción
  • Reconstrucción
de Ich möchte der Europäischen Kommission noch einmal meinen Dank dafür aussprechen , dass sie uns beim Wiederaufbau der Einrichtungen und Institutionen der Palästinensischen Autonomiebehörde behilflich war .
es Quiero dar gracias de nuevo a la Comisión Europea por su ayuda en la reconstrucción de los órganos y las instituciones de la Autoridad Palestina .
Wiederaufbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la reconstrucción
für Wiederaufbau
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • Reconstrucción
  • reconstrucción
Der Wiederaufbau
 
(in ca. 88% aller Fälle)
La reconstrucción
wirtschaftlichen Wiederaufbau
 
(in ca. 84% aller Fälle)
reconstrucción económica
Wiederaufbau und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
reconstrucción y
Wiederaufbau nach
 
(in ca. 63% aller Fälle)
reconstrucción tras
den Wiederaufbau
 
(in ca. 47% aller Fälle)
reconstrucción
Wiederaufbau in
 
(in ca. 40% aller Fälle)
reconstrucción en
Wiederaufbau des
 
(in ca. 38% aller Fälle)
reconstrucción del
den Wiederaufbau
 
(in ca. 33% aller Fälle)
la reconstrucción
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reconstrucción
Wiederaufbau des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reconstrucción
Wiederaufbau des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la reconstrucción
Wiederaufbau des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la reconstrucción del
für Wiederaufbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de Reconstrucción
Wiederaufbau in Zentralamerika
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reconstrucción de Centroamérica
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 39% aller Fälle)
obnovu
de In einem Land wie Afghanistan könnte die Lösung aus diesem Bericht angesichts der Bedingungen , die dort gegenwärtig herrschen , als ein Zeichen der Kapitulation und der Niederlage verstanden werden . Sie könnte die Maßnahmen , die die internationale Gemeinschaft , die Europäische Union , die Vereinten Nationen und die Agenturen für Wiederaufbau in Afghanistan mit durch finanzielle Anreize unterstützten Programmen für eine Umstellung von Opiumplantagen hin zu anderen Saaten , ergreifen , unterlaufen .
cs V zemi , jako je Afghánistán , vzhledem k podmínkám , v jakých se momentálně nachází , by se mohlo řešení navrhované touto zprávou považovat za projev kapitulace a porážky ; mohlo by to též zmařit práci mezinárodního společenství , Evropské unie , Organizace spojených národů a agentur na obnovu Afghánistánu , které prostřednictvím rozličných programů usilují o odklon od výroby opia k jiným plodinám , což podporují i finančními pobídkami .
Wiederaufbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
obnově
de Und schließlich rufe ich den Rat und die Hohe Vertreterin angesichts der andauernden humanitären Krise in Gaza nochmal dazu auf , wesentlich mehr Druck auf Israel auszuüben , die Belagerung zu beenden , die den Wiederaufbau verhindert und das Leid verschlimmert .
cs A konečně vzhledem k pokračující humanitární krizi v pásmu Gazy opět vyzývám Radu a vysokou představitelku , aby vyvíjeli mnohem větší tlak na Izrael a přiměli ho ukončit obléhání , které brání obnově a zhoršuje utrpení .
Wiederaufbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rekonstrukci
de Dies hat anscheinend unter anderem durch die Schaffung einer Interimskommission für den Wiederaufbau Haitis und durch Einrichtung eines Mehrgeber-Treuhandfonds zu erfolgen , um die großzügigen Spenden der Geber zu überblicken . -
cs Toho lze zřejmě docílit mimo jiné vytvořením prozatímní komise pro rekonstrukci Haiti a svěřeneckého fondu , který bude spravovat štědré příspěvky všech dárců .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obnovy
de Und was diejenigen angeht , die heute ihr Leben für Freiheit und Demokratie riskieren : Sie wollen in einem freien Land leben und arbeiten , auf das sie stolz sein können , und wenn die Zeit für den Wiederaufbau gekommen ist , wird es ihre wirtschaftliche Entwicklung sein , für die die Europäische Union mit Mut und Entschlossenheit kämpfen muss .
cs A pokud se jedná o ty , kdo dnes riskují své životy pro svobodu a demokracii , ti chtějí žít a pracovat ve svobodné zemi , na kterou mohou být hrdi , takže až přijde čas obnovy , Evropa bude muset s odhodláním a odvahou usilovat o její hospodářský rozvoj .
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obnova
de Ganz ohne Zweifel erfordern der " Wiederaufbau " und die " Wiederbelebung " angesichts der aktuellen Krise die bestmögliche proaktive Führung und den Aufbau einer grünen Wirtschaft , in der Wachstum und Umweltschutz nicht im Widerspruch zueinander stehen , sondern sich nahtlos ergänzen .
cs Tato slova , " rekonstrukce " a " obnova " si bezpochyby zaslouží veškerou proaktivní vedoucí úlohu , která je možná , pokud jde současnou krizi , v reakci na níž zamýšlíme zaměřit rozvoj na zelené hospodářství , kde růst a ochrana životního prostředí nejdou proti sobě , ale navzájem se výborně doplňují .
Wiederaufbau
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pro obnovu
für Wiederaufbau
 
(in ca. 79% aller Fälle)
pro obnovu
beim Wiederaufbau
 
(in ca. 57% aller Fälle)
při obnově
den Wiederaufbau
 
(in ca. 49% aller Fälle)
obnovu
den Wiederaufbau
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rekonstrukci
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wiederaufbau
 
(in ca. 15% aller Fälle)
újjáépítésére
de Trotz der von vielen internationalen Organisationen unternommenen Anstrengungen und der auf den Wiederaufbau ausgerichteten internationalen Hilfe bleibt die Lage in Haiti unruhig , und das Land ist in einer Krise versunken .
hu A számos nemzetközi szervezet által tett erőfeszítések és az ország újjáépítésére szánt nemzetközi segélyek ellenére a haiti helyzet továbbra is viharos , és az ország elmerült a válságban .
Wiederaufbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • újjáépítési
  • Újjáépítési
de ( CS ) Frau Kommissarin ! Ich fordere die Kommission hier in Straßburg auf , jetzt die für Krisensituationen vorgesehenen Mittel freizugeben und unverzüglich mit Projekten zum Wiederaufbau zu beginnen , vor allem mit einem weit reichenden Programm für die allgemeine medizinische Versorgung der Zivilbevölkerung in Nord-Kivu .
hu ( CS ) Biztos asszony , a Bizottsághoz fordulok itt Strasbourgban , hogy szabadítson fel válsághelyzetekre tartalékolt pénzeszközöket most , és azonnal kezdjen újjáépítési projektekbe , nevezetesen az Észak-Kivuban élő polgári lakosság általános orvosi támogatásának széles körű programjával .
Wiederaufbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
újjáépítését
de Deshalb müssen wir diesen Aspekt sicherstellen und zugleich den Aufbau der afghanischen Zivilgesellschaft und der demokratischen Organe in Afghanistan , also das , was wir den Wiederaufbau der Verwaltungskapazitäten des afghanischen Staates nennen , weiter vorantreiben und finanziell unterstützen .
hu Ennélfogva gondoskodnunk kell erről a szempontról , miközben munkát és pénzt kell fektetnünk az afgán civil társadalomba és a demokratikus intézményekbe is , ami az afgán állam adminisztratív kapacitásának újjáépítését jelenti .
Wiederaufbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
újjáépítéséhez
de Außerdem wird die Europäische Union hoffentlich einen wichtigen Beitrag zum Wiederaufbau des Kosovo leisten , und mit etwas Glück wird bis zum Jahresende oder nächstes Jahr eine Lösung für die Frage seines Status gefunden sein .
hu Emellett pedig természetesen az Európai Unió remélhetőleg jelentősen hozzájárul majd Koszovó újjáépítéséhez és egy kis szerencsével az idei év végére vagy valamikor jövőre megoldódik Koszovó státuszának a kérdése .
Wiederaufbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
újjáépítésben
de Das Erdbebengebiet Sichuan sollte in ein Freilichtlabor verwandelt werden , um die Möglichkeiten zu prüfen und die Erkenntnisse für den Wiederaufbau der Provinz zu nutzen .
hu A földrengés által sújtott szecsuáni területeken helyszíni vizsgálatokat végezhetünk , lehetséges megoldásokat tesztelhetünk és az eredményeket az újjáépítésben hasznosíthatjuk .
für Wiederaufbau
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Európai Újjáépítési

Häufigkeit

Das Wort Wiederaufbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3504. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.77 mal vor.

3499. Hochstift
3500. sorgte
3501. Computer
3502. Promotion
3503. No
3504. Wiederaufbau
3505. polnische
3506. durchaus
3507. Petersburg
3508. Namens
3509. städtischen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Wiederaufbau der
  • den Wiederaufbau
  • Wiederaufbau des
  • der Wiederaufbau
  • dem Wiederaufbau
  • Der Wiederaufbau
  • den Wiederaufbau der
  • zum Wiederaufbau
  • beim Wiederaufbau
  • Wiederaufbau und
  • den Wiederaufbau des
  • am Wiederaufbau
  • der Wiederaufbau der
  • Wiederaufbau nach
  • für Wiederaufbau
  • Wiederaufbau der Stadt
  • dem Wiederaufbau der
  • der Wiederaufbau des
  • Der Wiederaufbau der
  • zum Wiederaufbau der
  • am Wiederaufbau der
  • dem Wiederaufbau des
  • Wiederaufbau nach dem
  • Wiederaufbau der Kirche
  • beim Wiederaufbau der
  • für Wiederaufbau und
  • Der Wiederaufbau des
  • Wiederaufbau der zerstörten
  • zum Wiederaufbau des
  • für Wiederaufbau und Entwicklung
  • beim Wiederaufbau des
  • Wiederaufbau und die
  • den Wiederaufbau der Stadt
  • am Wiederaufbau des
  • den Wiederaufbau und
  • Wiederaufbau . Die
  • Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg
  • Wiederaufbau des Schlosses
  • Wiederaufbau des Landes
  • Wiederaufbau und Entwicklung
  • Wiederaufbau nach dem Krieg
  • Wiederaufbau und der
  • den Wiederaufbau nach
  • der Wiederaufbau und
  • dem Wiederaufbau und
  • beim Wiederaufbau nach
  • und Wiederaufbau
  • den Wiederaufbau der zerstörten
  • Der Wiederaufbau nach
  • dem Wiederaufbau nach
  • den Wiederaufbau der Kirche
  • der Wiederaufbau der Stadt
  • den Wiederaufbau und die
  • Der Wiederaufbau der Stadt
  • beim Wiederaufbau nach dem
  • Der Wiederaufbau nach dem
  • Wiederaufbau der Stadt nach
  • der Wiederaufbau der Kirche
  • dem Wiederaufbau der Stadt
  • der Wiederaufbau nach
  • dem Wiederaufbau nach dem
  • im Wiederaufbau
  • zum Wiederaufbau der Stadt
  • Wiederaufbau der zerstörten Stadt
  • der Wiederaufbau der zerstörten
  • Wiederaufbau nach den
  • Wiederaufbau nach der
  • dem Wiederaufbau der Kirche
  • den Wiederaufbau nach dem
  • der Wiederaufbau und die
  • der Wiederaufbau . Die
  • Zeige 21 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Wie-der-auf-bau

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wie der auf bau

Abgeleitete Wörter

  • Wiederaufbauarbeiten
  • Wiederaufbaues
  • Wiederaufbaumaßnahmen
  • Wiederaufbauphase
  • Wiederaufbauzeit
  • Wiederaufbaujahren
  • Wiederaufbauprogramm
  • Wiederaufbauhilfe
  • Wiederaufbauplan
  • Wiederaufbaupläne
  • Wiederaufbauarbeit
  • Wiederaufbauplanung
  • Wiederaufbauplänen
  • Wiederaufbauminister
  • Wiederaufbauplanungen
  • Wiederaufbauprojekte
  • Wiederaufbaukräfte
  • Wiederaufbaujahre
  • Wiederaufbauteams
  • Wiederaufbauministerium
  • Wiederaufbauprogramms
  • Wiederaufbauprojekt
  • Wiederaufbaugesellschaft
  • Wiederaufbaukosten
  • Wiederaufbauprojekten
  • Wiederaufbauleistungen
  • Wiederaufbaustab
  • Wiederaufbauverwaltung
  • Wiederaufbauprogramme
  • Wiederaufbaubemühungen
  • Wiederaufbaudebatte
  • Wiederaufbaubehörde
  • Wiederaufbauausschusses
  • Wiederaufbauarchitektur
  • Wiederaufbauleistung
  • Wiederaufbauhilfen
  • Wiederaufbauteam
  • Wiederaufbaukommission
  • Wiederaufbaugebiet
  • Wiederaufbaugesetz
  • Wiederaufbauprogrammes
  • Wiederaufbauverbot
  • Wiederaufbausubstanz
  • Wiederaufbauperiode
  • Wiederaufbau-Projekte
  • Wiederaufbauversuche
  • Wiederaufbausituation
  • Wiederaufbauer
  • Wiederaufbauabsicht
  • Wiederaufbauamtes
  • Wiederaufbauwerk
  • Wiederaufbauministers
  • Wiederaufbauvorhaben
  • Wiederaufbauausschuss
  • Wiederaufbauprozess
  • Wiederaufbauaktion
  • Wiederaufbauplans
  • Wiederaufbaukonzeption
  • Wiederaufbau-Zeit
  • Wiederaufbautraining
  • Wiederaufbauprojekts
  • Wiederaufbauhelfern
  • Wiederaufbaustädte
  • Wiederaufbaukonzepts
  • Wiederaufbauprogrammen
  • Wiederaufbaupolitik
  • Wiederaufbauentwürfe
  • Wiederaufbau-Pläne
  • Wiederaufbau-Projekt
  • Wiederaufbau-Phase
  • Wiederaufbauhelfer
  • Wiederaufbau-Ausschuß
  • Wiederaufbaubüro
  • Wiederaufbaulüge
  • Wiederaufbauloks
  • Wiederaufbau-Maßnahmen
  • Wiederaufbaubestrebungen
  • Wiederaufbauanstrengungen
  • Wiederaufbaukasse
  • Wiederaufbau-Programm
  • Brand-Wiederaufbau
  • Wiederaufbauphasen
  • Wiederaufbau-Teams
  • Wiederaufbaureferat
  • Wiederaufbaurat
  • Wiederaufbauaktivitäten
  • Zeige 36 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • KfW:
    • Kreditanstalt für Wiederaufbau
  • EBWE:
    • Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • sich mehr als alle seine Vorgänger dem wirtschaftlichen Wiederaufbau Mexikos zu widmen , wobei nach erfolgter Sanierung
  • zu wahren . Der Streit um einen originalgetreuen Wiederaufbau des Römerkomplexes zog sich noch bis in den
  • die Wirtschaft angekurbelt , um anschließend mit dem Wiederaufbau beginnen zu können . Unter dem von 1699
  • . Hevelius machte sich zwar sogleich an den Wiederaufbau , erlebte die Fertigstellung aber nicht mehr .
Berlin
  • Reichsbahn begann in den 1970er Jahren mit dem Wiederaufbau des zweiten Gleises im deutschen Abschnitt . Ende
  • ein elektrischer Zugbetrieb . Ab 1946 erfolgte der Wiederaufbau des Hauptbahnhofes , jedoch ohne die Dachkonstruktionen der
  • ab 1973 wurden auch die Planungen für einen Wiederaufbau der Fernbahngleise forciert . Zwischen 1979 und 1982
  • vor einigen Jahren nach Dresden-Laubegast überführt , ein Wiederaufbau unterblieb aber . Baltica , Warnemünde , Fahrten
Berlin
  • wurden im Zweiten Weltkrieg zerstört . Mitten im Wiederaufbau in schwieriger Nachkriegszeit erfolgte 1946 die Vereinigung der
  • 1944/45 große Zerstörungen und erlebte nach 1945 den Wiederaufbau . Nach dem Weltkrieg erfolgte eine Reihe von
  • wurden große Teile des Campus zerstört . Der Wiederaufbau der Hochschule nach dem Zweiten Weltkrieg begann 1945/46
  • begann noch nach dem Zweiten Weltkrieg mit dem Wiederaufbau des stark zerstörten Gartens . Der bedeutendste Botaniker
Berlin
  • wurde , als Messehaus verwendet . Nach dem Wiederaufbau wurde es als Kombinatssitz verwendet und seit 1990
  • , Betreuungs - und Krankenstelle genutzt . Der Wiederaufbau des Gebäudes erfolgte von 1947 bis 1948 und
  • der Vorstand des Bürgerparkvereins erstmals 1951 mit einem Wiederaufbau des Cafés - erwogen wurde ein Gebäude im
  • Bundesamtes mit 400 Mitarbeitern untergebracht , nach dessen Wiederaufbau ab März 1953 auch im Kavaliershaus , bevor
Berlin
  • 1951-1955 wurde das Bauwerk wiederaufgebaut . Die beim Wiederaufbau erstellte neue Kuppel ist aus Fertigteilen aus Beton
  • schmucklos mit einheitlichen Fassaden neu errichtet . Beim Wiederaufbau des Bischofshauses ( 1954 vollendet ) und des
  • aufgebaut . Der Nordturm erhielt nach seinem raschen Wiederaufbau ein flaches Notdach , das jenem ähnelte ,
  • ohne die Turmfront ) wiederhergestellt werden . Der Wiederaufbau der Türme nach historischem Vorbild wurde 1969 abgeschlossen
Dresden
  • der Welt . Heute ist er nach einem Wiederaufbau im 19 . Jh . nur noch 123,7
  • Flussufer ( ghat ) und ist ebenfalls ein Wiederaufbau des 18 . Jahrhunderts . Pandavleni-Höhlen : Gegenüber
  • zum Opfer . Das heutige Komturgebäude ist ein Wiederaufbau eines Gebäudes aus dem 16 . und 17
  • : Im November vor 55 Jahren war der Wiederaufbau des Pellerhauses schon einmal Thema . Aus Renaissancebau
Dresden
  • die umfangreichen Zerstörungen - oder besser - der Wiederaufbau der St. Johanneskirche nach den Kriegsschäden , die
  • , das aber beim Dombrand zerstört und beim Wiederaufbau des Doms nicht wiederaufgebaut wurde . So wurde
  • hatten den Krieg überstanden , wurden aber beim Wiederaufbau und der Umgestaltung der Basilika zerstört ; Kirche
  • Glockenturm der Kirche schwer beschädigt . Einen geplanten Wiederaufbau der Kirche an einem anderen Ort konnte der
Dresden
  • ihrem ruinösen Zustand . Erste Pläne für einen Wiederaufbau des Schlosses entstanden ab 1952 . Diese orientierten
  • Besitzerfamilie war nicht in der Lage , den Wiederaufbau eines Wohngebäudes für ihre Schüler zu finanzieren .
  • Nach der Sicherung des alten Baubestands und teilweisem Wiederaufbau öffnete die Burg Boetzelaer im November 2003 ihre
  • . Trotz mehrfacher Zerstörung nahmen der Aufbau , Wiederaufbau und Erweiterungen des Klosters an diesem Standort ihren
Dresden
  • . Ab 1873 begannen dann die Arbeiten zum Wiederaufbau durch den norwegischen Architekten Christian Christie . Die
  • in einer Kirche in Stężyca . Der vorläufige Wiederaufbau unter der Leitung von Marcin Bukowski wurde im
  • und beauftragte den Architekten Anatoli Strischewski mit dem Wiederaufbau , wobei sich an dem von ihm daraufhin
  • dem Rest des Gebäudes - stehen . Der Wiederaufbau dauerte anschließend drei Jahre ( 1947-1950 ) und
Adelsgeschlecht
  • Hochstift Eichstätt . Nach dem Verkauf erfolgte kein Wiederaufbau , sondern die Burganlagen verfielen allmählich weiter .
  • und verstärken . Darüber hinaus initiierte er den Wiederaufbau der 1435 zerstörten Veste Niederhaus . Er unterstützte
  • er für geistliche Stiftungen , besonders für den Wiederaufbau und die Ausstattung der von den Hussiten zerstörten
  • In den Jahren 1606 - 1611 folgt der Wiederaufbau der Burg . Am 5 . Juni 1659
Politiker
  • Rektor der Universität zu Köln , an deren Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg er maßgeblich Anteil hatte
  • Entlassung aus der Kriegsgefangenschaft beteiligte er sich am Wiederaufbau . Die Mutter Lilo Rasch-Naegele war Modegrafikerin und
  • Nach dem Zweiten Weltkrieg war er maßgeblich am Wiederaufbau des Verlags beteiligt und übernahm 1951 , bis
  • . Nach dem Zweiten Weltkrieg leitete Schmidt-Clausing den Wiederaufbau der Gemeinde von 1947 bis 1962 als Pfarrer
Politiker
  • die kommissarische Leitung der Ministerien für Wohlfahrt , Wiederaufbau und Arbeit . Vom 9 . Juli 1947
  • Stock geleiten Landesregierung das Ministerium für Inneres und Wiederaufbau . Vom 10 . Januar 1951 bis zum
  • Regierung und wiederum zum Minister für Finanzen und Wiederaufbau ernannt . Nach der Bildung einer christlich-liberalen Koalition
  • Leitung über das Ministerium für Öffentliche Arbeiten und Wiederaufbau in der von Ministerpräsident Heinrich Welsch geführten Übergangsregierung
Deutschland
  • . Ein Grund für das amerikanische Interesse am Wiederaufbau Deutschlands war dessen wirtschaftliche Bedeutung für die USA
  • vereinen . Im Laufe der Diskussion um den Wiederaufbau des Schlosses plädierten viele prominente Persönlichkeiten aus Kultur
  • Symbol des preußischen Militarismus sahen . Nachdem der Wiederaufbau der Kirche auf ein großes Interesse der Öffentlichkeit
  • . Die Entwicklung von Zukunftsmodellen für den gesellschaftlichen Wiederaufbau nach dem Krieg Der CDG hatte aktuelle Ereignisse
Unternehmen
  • 11,75 Prozent werden durch die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung gehalten . Die Promswjasbank wurde 1995
  • der Anteile gingen an die Europäische Bank für Wiederaufbau und an Air France , 49,3 % an
  • zusammen 40 % ) die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung ( 20 % ) und die
  • mit 16,72 % und die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung mit 16,03 - % - Anteilen
Unternehmen
  • mehr als 550 Millionen Dollar anrichtete . Der Wiederaufbau der Versorgung in den Erdbebengebieten verdrängte kurzzeitig alle
  • . Nachdem man 1,2 Millionen Dollar in den Wiederaufbau gesteckt hatte , konnte das Fort 1980 für
  • 430 Millionen Yen für den Wiederaufbau . Der Wiederaufbau zog sich bis zum Anfang der 1930er Jahre
  • ab 1 . Juni 1933 den „ nationalen Wiederaufbau “ bis 1945 mit rund 700 Millionen Reichsmark
Architekt
  • , 4 . Viertel 17 . Jh. , Wiederaufbau 1980-90 ( Ensemblebestandteil ) Bierstraße 19 , Wohnhaus
  • 55 , Wohnhaus , 18 . Jh. , Wiederaufbau 1942 ( Einzeldenkmal ) Vorstadtstraße 57 , Terrassengarten
  • Triebscheiderhof , Wohnhaus , 18 . Jh. , Wiederaufbau 1939-45 ( Einzeldenkmal ) Hauptstraße , Rittersmühle ,
  • - und Geschäftshaus erbaut . 1958/59 erfolgte der Wiederaufbau ; er dient heute als Geschäftshaus mit 135
Physiker
  • 1946 erfolgte unter der Präsidentschaft Hermann Hähnles der Wiederaufbau des Vereins , und unter dem alten Namen
  • Im Jahr 2006 wurde eine „ Gemeinschaft für Wiederaufbau des Dorfes Voitsdorf “ gegründet , dessen Vorstand
  • gerufen und ist die erste Keimzelle für den Wiederaufbau der SPD . 9 . Mai : Wilhelm
  • Leben gerufen und ist erste Keimzelle für den Wiederaufbau der SPD . 8 . Mai : Ende
Historiker
  • Einheitsfrage
  • Staffelt
  • 1943-1963
  • Ditmar
  • Neuplanung
  • Hgg. : Das evangelische Württemberg zwischen Weltkrieg und Wiederaufbau . Stuttgart 1995 , S. 260 - 288
  • , S. 4 ff . Marcus Schüller : Wiederaufbau und Aufstieg der Kölner Messe : 1946 -
  • ; Archivalieneinheit E 166 Karl Deininger : Vom Wiederaufbau der König-Karls-Brücke bei Stuttgart , in „ Bauen
  • , Kaiserslautern 1980 Heinz Friedel : Kaiserslautern im Wiederaufbau . 1946 - 1966 . Berichte und Begegnungen
Feldherr
  • Punkte in der jüdischen Geschichte . Der erhoffte Wiederaufbau des Tempels in Jerusalem und das ersehnte Anbrechen
  • erkennbar . Aristoteles soll am makedonischen Hof den Wiederaufbau seiner zerstörten Heimatstadt Stageira erreicht haben ; die
  • die Athener auf Rat des Themistokles an den Wiederaufbau ihrer Stadt und der Mauern . Es galt
  • eingeräumt hatten . Er plante 363 sogar den Wiederaufbau des Jerusalemer Tempels , der jedoch dann zugunsten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK