Ausland
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Aus-land |
Nominativ |
das Ausland |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Auslands des Auslandes |
- - |
Genitiv |
dem Ausland |
- - |
Akkusativ |
das Ausland |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (13)
- Englisch (14)
- Estnisch (8)
- Finnisch (14)
- Französisch (9)
- Griechisch (11)
- Italienisch (15)
- Lettisch (14)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
чужбина
Und genau das befürchte ich , wenn wir Artikel 181a verwenden , weil es in ihm um wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit geht , wohingegen wir über Studenten sprechen , die im Ausland an einem universitären Austausch teilnehmen .
Това е и моето безпокойство , ако ние приложим член 181a , защото той разглежда икономическото и техническото сътрудничество , а ние говорим за студентите , които отиват в чужбина по академичен обмен между университети .
|
Ausland |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
в чужбина
|
Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
чужбина .
|
im Ausland |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
в чужбина
|
ins Ausland |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
чужбина
|
ins Ausland |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
в чужбина
|
im Ausland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
чужбина
|
im Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
в чужбина .
|
im Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
чужбина .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Здравни грижи в чужбина
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
udlandet
Ein europäischer Modeschöpfer beispielsweise kann dann , wenn er mit einer Fälschung seiner Kreationen außerhalb Europas konfrontiert wird , sicherstellen , dass seine Rechte im Ausland angemessen geschützt werden .
F.eks . kan en europæisk modedesigner , der oplever forfalskning af sine kreationer uden for Europa , sikre , at hans rettigheder beskyttes i tilstrækkelig grad i udlandet .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
udlandet .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i udlandet
|
im Ausland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
i udlandet
|
ins Ausland |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
til udlandet
|
dem Ausland |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
fra udlandet
|
ins Ausland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
udlandet
|
im Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
udlandet
|
im Ausland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i udlandet .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sundhedsydelser i udlandet
|
aus dem Ausland |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
fra udlandet
|
aus dem Ausland |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fra udlandet .
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Om : Sundhedsydelser i udlandet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
abroad
Was den vorliegenden Fall betrifft , so sind auch in den Werbematerialen für den Park Hinweise darüber enthalten , wie er vom Ausland aus zu erreichen ist .
Lastly , in the present case , even the advertisement for the theme park explains how to find the location from abroad .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
abroad .
|
Ausland und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
abroad and
|
Ausland reisen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
travel abroad
|
dem Ausland |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
from abroad
|
im Ausland |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
abroad
|
ins Ausland |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
abroad
|
ins Ausland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
abroad .
|
im Ausland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
abroad .
|
ins Ausland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
go abroad
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Health care abroad
|
ins Ausland reisen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
travel abroad
|
aus dem Ausland |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
from abroad
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Subject : Health care abroad
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
välismaal
Ein beachtlicher Teil der Hausarbeit wird in der Schattenwirtschaft , in unsicheren Beschäftigungsverhältnissen und unterbezahlt geleistet und Hausangestellte , meist Frauen , sind durch Missbrauch gefährdet , vor allem wenn sie im Ausland arbeiten .
Suur osa majapidamistöödest on deklareerimata , tehakse ebakindlates töötingimustes ja on vähetasustatud ning koduabilised , kes on enamasti naised , on väärkohtlemise ees kaitsetud , eriti kui nad töötavad välismaal .
|
Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
välismaale
Wir müssen dafür sorgen , dass Forschungseinrichtungen in Europa zur Verfügung stehen , damit keine Arbeitskräfte ins Ausland abwandern .
Peame tagama , et Euroopas oleks teadusasutusi uuringute tegemiseks , et inimesed ei läheks ära välismaale .
|
dem Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
välismaalt
|
im Ausland |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
välismaal
|
ins Ausland |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
välismaale
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tervishoiuteenused välismaal
|
aus dem Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
välismaalt
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teema : Tervishoiuteenused välismaal
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ulkomailla
Die Erhebung hat auch gezeigt , dass 80 % der im Ausland lebenden Bulgaren erwerbstätig sind , was zweifellos eine Beschäftigungsrate darstellt , von der einige EU-Länder nur träumen können .
Tutkimus osoittaa myös , että 80 prosenttia ulkomailla elävistä bulgarialaisista tekee työtä . Monet EU : n jäsenvaltiot voivat vain uneksia tällaisesta työllisyysasteesta .
|
Ausland |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ulkomaille
Wir diskutieren darüber , wenn Unternehmen Arbeitsplätze abschaffen oder ins Ausland verlagern müssen . Aber wir reden viel zu wenig darüber , was alles an guten Dingen entsteht .
Keskustelemme niistä aina , kun yritykset ovat vähentäneet työpaikkoja tai siirtyneet ulkomaille , mutta puhumme aivan liian vähän globalisaation myönteisistä vaikutuksista .
|
Ausland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ulkomailta
Italien verfügt über eine Energieerzeugungskapazität von nur etwa 30 Millionen Tonnen Rohöleinheiten und muss Energie aus dem Ausland importieren , wobei seine Abhängigkeit 2005 bei zirka 85 % lag , gegenüber 83 % 2001 und 81 % 1995 .
Italian energiantuotantokapasiteetti on vain noin 30 miljoonaa öljyekvivalenttitonnia , ja sen on tuotava energia ulkomailta . Italian energiariippuvuus on kasvanut vuoteen 2005 mennessä 85 prosenttiin , kun se oli 83 prosenttia vuonna 2001 ja 81 prosenttia vuonna 1995 .
|
im Ausland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ulkomailla
|
ins Ausland |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ulkomaille
|
dem Ausland |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ulkomailta
|
ins Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ulkomaille .
|
im Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ulkomailla .
|
im Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ulkomaille
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terveydenhuolto ulkomailla
|
ins Ausland reisen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ulkomaille
|
aus dem Ausland |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ulkomailta
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aihe : Terveydenhuolto ulkomailla
|
Sozialversicherungsschutz bei Umzug ins Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ulkomaille muuttaneiden sosiaaliturva
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
l'étranger
Der Schutz unserer Firmen im Ausland muss unsere Priorität sein .
La protection de nos entreprises à l'étranger doit être notre priorité .
|
Ausland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
à l'étranger
|
Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l’étranger
Die Presse wird mundtot gemacht , Menschenrechtsorganisationen sind verboten , und die Opposition wird ins Ausland vertrieben .
La presse est muselée , les organisations des droits de l’homme sont interdites et l’opposition est chassée à l’étranger .
|
Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à l'étranger .
|
im Ausland |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
à l'étranger
|
im Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'étranger .
|
im Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
à l'étranger .
|
im Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
à l'étranger à
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Soins de santé à l'étranger
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
εξωτερικό
Die sich im Ausland aufhaltenden rumänischen Bürger , in ihrer Mehrheit ordentliche und fleißig arbeitende Menschen , bringen unbestreitbare Vorteile für die Wirtschaft der Länder , in denen sie arbeiten .
Οι ρουμάνοι πολίτες από το εξωτερικό , οι περισσότεροι εκ των οποίων είναι σωστοί και σκληρά εργαζόμενοι , ωφελούν αναμφισβήτητα τις οικονομίες των χωρών όπου εργάζονται .
|
Ausland |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
στο εξωτερικό
|
Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξωτερικό .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στο εξωτερικό .
|
im Ausland |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
στο εξωτερικό
|
ins Ausland |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
στο εξωτερικό
|
ins Ausland |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
στο εξωτερικό .
|
im Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
στο εξωτερικό .
|
im Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξωτερικό .
|
im Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εξωτερικό
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ιατροφαρμακευτική περίθαλψη στο εξωτερικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
estero
Hinsichtlich der Diskussion über die Quoten müssen wir feststellen , daß diese Debatte in Dänemark ganz anders als in anderen Ländern geführt wird , wo man in erster Linie den Wunsch hat , die Eigenproduktion zu fördern , so daß sie mit den billigen Seifenopern usw . aus dem Ausland konkurrieren kann .
In merito alla questione dei contingenti , dobbiamo constatare che tale dibattito in Danimarca è completamente diverso dagli altri paesi , nei quali si tende in primo luogo a promuovere la produzione interna , in modo da poter competere con le soap opera a buon mercato provenienti dall ' estero .
|
Ausland |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
' estero
|
Ausland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
all ' estero
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' estero .
|
im Ausland |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
all ' estero
|
im Ausland |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
' estero
|
im Ausland |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
estero
|
ins Ausland |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
all ' estero
|
ins Ausland |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
' estero
|
ins Ausland |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
estero
|
im Ausland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
estero .
|
im Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' estero .
|
im Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
all ' estero .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Assistenza sanitaria transfrontaliera
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oggetto : Assistenza sanitaria transfrontaliera
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ārvalstīs
Ich möchte den rumänischen Studentinnen und Studenten und den studentischen Vereinigungen wie der Liga der Rumänischen Studenten im Ausland unsere Unterstützung übermitteln .
Es vēlos paust atbalstu visiem Rumānijas studentiem un studentu apvienībām , kā , piemēram , Rumāņu studentu līgai ārvalstīs .
|
Ausland |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ārzemēs
Dazu zählt auch deren Kompetenz bei der Einrichtung von Vorabgenehmigungenssystemen für stationäre Behandlung im Ausland .
Tas attiecas arī uz dalībvalstu kompetenci izveidot iepriekšējas atļaujas sistēmas slimnīcas aprūpes saņemšanai ārzemēs .
|
Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ārvalstīm
Zudem hat dies , kulturell gesehen , nichts damit zu tun , eine mögliche europäische Identität und eine illusorische europäische Identität zu schaffen und diese dementsprechend ins Ausland zu exportieren oder zu verkaufen .
Turklāt kultūras kontekstā tam nav nekāda sakara ar iespējamo Eiropas identitātes un iluzoras Eiropas identitātes veidošanu , kā arī tās turpmāku eksportēšanu vai pārdošanu ārvalstīm .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ārzemēs .
|
dem Ausland |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
no ārvalstīm
|
im Ausland |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ārvalstīs
|
ins Ausland |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uz ārvalstīm
|
im Ausland |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ārzemēs
|
im Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ārzemēs .
|
im Ausland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ārvalstīs .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veselības aprūpe ārzemēs
|
aus dem Ausland |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
no ārvalstīm
|
ins Ausland reisen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uz ārvalstīm
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Temats : Veselības aprūpe ārzemēs
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
užsienyje
Die neue Patientenmobilitäts-Richtlinie , über die vom Parlament im April debattiert werden soll , wird gemeinsame Bestimmungen über die Rückzahlung von im Ausland empfangenen Gesundheitsleistungen festlegen .
Nauja pacientų mobilumo direktyva , kurią Europos Parlamentas ketina svarstyti balandžio mėnesį , numatys bendras nuostatas , kaip turėtų vykti paciento gydymo užsienyje kompensavimas .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
užsienį
Sie können und dürfen nicht alle auf der Suche nach Arbeit ins Ausland gehen .
Ne visi jie gali ar turi vykti į užsienį ieškoti darbo .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
į užsienį
|
im Ausland |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
užsienyje
|
dem Ausland |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
iš užsienio
|
ins Ausland |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
į užsienį
|
ins Ausland |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
užsienį
|
im Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
užsienyje .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dėl gydymosi svečioje šalyje
|
aus dem Ausland |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
iš užsienio
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
buitenland
2006 ist das Europäische Jahr der Mobilität der Arbeitnehmer , und die Europäische Union muss in ihrem Bestreben nach mehr europäischer Mobilität , und zwar nicht nur im Arbeitsbereich , sondern allgemein , verhindern , dass Mobilfunknutzern nur deshalb , weil sie sich im Ausland aufhalten , erhöhte Mobilfunkgebühren abverlangt werden .
2006 is het jaar van de mobiliteit van de werknemers , en om deze mobiliteit ( niet alleen op de arbeidsmarkt , maar in het algemeen ) te bevorderen , moet de Europese Unie ervoor zorgen dat mobiele bellers geen hogere tarieven moeten betalen omdat zij in het buitenland verblijven .
|
Ausland |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
het buitenland
|
ins Ausland |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
naar het buitenland
|
im Ausland |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
het buitenland
|
im Ausland |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
in het buitenland
|
ins Ausland |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
het buitenland
|
im Ausland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
buitenland
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gezondheidszorg in het buitenland
|
aus dem Ausland |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uit het buitenland
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
granicą
Ich halte diese Praxis für unfair , da es Patienten ermöglicht , eine dringliche Behandlung im Ausland zu erhalten , und sich dabei innerhalb des Systems des staatlichen Gesundheitsdienstes " vorzudrängeln " .
Uważam tę praktykę za niesprawiedliwą , ponieważ daje ona pacjentom prawo uzyskania priorytetowej opieki zdrowotnej za granicą i w ten sposób " przeskoczenie kolejki ” w ramach systemu NHS .
|
Ausland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
za granicą
|
Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
za granicę
|
Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
granicę
Durch die Pflicht zur Abnahme von Fingerabdrücken wird dieser Preis beträchtlich steigen , so dass eine vierköpfige Familie , die ins Ausland reisen möchte , vor ihrer Abreise ein schönes Sümmchen ausgeben muss .
Obowiązkowe pobieranie odcisków palców wpłynie na znaczny wzrost tej ceny , a więc czteroosobowa rodzina , która chce wybrać się za granicę , będzie musiała przed wyjazdem wydać całkiem sporo pieniędzy .
|
Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
za granicą .
|
im Ausland |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
za granicą
|
ins Ausland |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
za granicę
|
dem Ausland |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
z zagranicy
|
im Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
za granicą .
|
ins Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
za granicę .
|
ins Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
granicę
|
im Ausland . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
za granicą .
|
aus dem Ausland |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
z zagranicy
|
aus dem Ausland |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
z zagranicy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
estrangeiro
Denjenigen , die ihre Produktionen ins Ausland verlagert haben , damit sie es bequemer und weniger Bürokratie haben , und sich jetzt darüber beschweren , rufe ich zu : Selber schuld !
Para os negócios que deslocaram a sua produção para o estrangeiro , por sua própria conveniência e para evitar a burocracia , e que agora se estão a queixar , diria : Vocês são os únicos culpados !
|
Ausland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
no estrangeiro
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estrangeiro .
|
Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
exterior
Nur 50 % der Versorgung stammt noch aus unserer Produktion , der Rest kommt aus dem Ausland .
Já só detemos 50 % do nosso abastecimento , o resto depende do exterior .
|
im Ausland |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
no estrangeiro
|
dem Ausland |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
do estrangeiro
|
ins Ausland |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
estrangeiro
|
ins Ausland |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
o estrangeiro
|
ins Ausland |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
para o estrangeiro
|
im Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
estrangeiro
|
im Ausland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
no estrangeiro .
|
aus dem Ausland |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
do estrangeiro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
străinătate
Die Patienten , die nicht in der Lage sind , für die Kostendifferenz zwischen ihrem Heimatland und den Kosten im Ausland aufzukommen , werden nicht in der Lage sein , hiervon zu profitieren .
Acei pacienţi care nu vor putea compensa diferenţa dintre costurile aferente asistenţei acordate acasă şi celei din străinătate nu vor putea beneficia de aceasta .
|
Ausland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
în străinătate
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
străinătate .
|
ins Ausland |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
străinătate
|
im Ausland |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
în străinătate
|
im Ausland |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
străinătate
|
im Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
în străinătate .
|
im Ausland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
străinătate .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asistenţa medicală în străinătate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
utomlands
Überdies erwägen 17 % der Befragten , künftig im Ausland zu arbeiten .
Vidare tror 17 procent att de kommer att arbeta utomlands i framtiden .
|
Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
utlandet
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland
Angående : Hälso - och sjukvård i utlandet
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utomlands .
|
im Ausland |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
utomlands
|
ins Ausland |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
utomlands
|
dem Ausland |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
från utlandet
|
dem Ausland |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
från utlandet .
|
ins Ausland |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utomlands för
|
im Ausland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
utomlands .
|
aus dem Ausland |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
från utlandet
|
aus dem Ausland |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
från utlandet .
|
Sozialversicherungsschutz bei Umzug ins Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Socialförsäkringsskydd vid flytt utomlands
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zahraničí
Das Ziel besteht natürlich nicht darin , Patienten davon abzuhalten , im Ausland behandelt zu werden , sondern darin , Medizintourismus zu verhindern und ebenso Risiken für die Sozialversicherungssysteme zu vermeiden .
Cieľom zjavne nie je predchádzať tomu , aby sa pacientom poskytovalo ošetrenie v zahraničí , ale zdravotnej turistike a tiež rizikám pre systémy sociálneho zabezpečenia .
|
Ausland |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zahraničia
In dieser Zeit wird die chinesische Führung Meinungen aus dem Ausland besonders aufmerksam verfolgen .
V tom čase bude čínske vedenie obzvlášť citlivé na odkazy , ktoré prichádzajú zo zahraničia .
|
Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
v zahraničí
|
Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
do zahraničia
|
ins Ausland |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
do zahraničia
|
im Ausland |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
v zahraničí
|
dem Ausland |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zo zahraničia
|
dem Ausland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zo zahraničia .
|
im Ausland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v zahraničí .
|
ins Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
do zahraničia .
|
im Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zahraničí
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zdravotná starostlivosť v zahraničí
|
aus dem Ausland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
zo zahraničia
|
ins Ausland reisen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
do zahraničia
|
aus dem Ausland |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zo zahraničia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tujini
Neben hochwertiger , sicherer und effizienter grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung muss ebenfalls das richtige Gleichgewicht zwischen dem Recht der Patienten in der EU auf Behandlung im Ausland und den Kapazitäten der Gesundheitssysteme sowie den nationalen Prioritäten im Bereich der Gesundheitsversorgung gewährleistet sein .
Ob zagotavljanju visokokakovostnega , varnega in učinkovitega čezmejnega zdravstvenega varstva pa je pomembno zagotoviti tudi ustrezno ravnovesje med pravico pacientov EU , da poiščejo zdravljenje v tujini , ter zmožnostjo nacionalnih zdravstvenih sistemov in nacionalnimi zdravstvenimi prednostnimi nalogami .
|
Ausland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v tujini
|
Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tujino
Es ist schamlos , es als ein Recht zu verkaufen , wenn eine kranke Person eine Reise ins Ausland unternehmen und finanzieren muss , um eine angemessene Behandlung zu erhalten .
Prikazovati kot pravico obveznost bolne osebe , da se preseli in plača potovanje v tujino , da prejme ustrezno zdravljenje , je sprevrženo .
|
Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v tujino
|
im Ausland |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
v tujini
|
dem Ausland |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
iz tujine
|
ins Ausland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
v tujino
|
ins Ausland |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tujino
|
im Ausland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
v tujini .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zdravstveno varstvo v tujini
|
aus dem Ausland |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
iz tujine
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
extranjero
Es sollten nicht nur Universitätsstudenten im Ausland studieren dürfen .
Los estudios en el extranjero no deberían estar reservados a los estudiantes universitarios .
|
Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
extranjero .
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el extranjero
|
Ausland zu |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
extranjero
|
ins Ausland |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
al extranjero
|
Ausland . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
extranjero .
|
im Ausland |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
el extranjero
|
im Ausland |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
en el extranjero
|
im Ausland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
extranjero
|
ins Ausland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
extranjero
|
im Ausland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
extranjero .
|
im Ausland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el extranjero .
|
im Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en el extranjero .
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asistencia sanitaria en el extranjero
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
zahraničí
Wenn Sie der modernen Welt von morgen dienen möchten , sorgen Sie dafür , dass Hochschulen finanziell angemessen unterstützt werden . Unterstützen Sie diejenigen Jugendlichen , die im Ausland studieren möchten , und dann überlassen Sie sie sich selbst .
Chcete-li prokázat službu modernímu a budoucímu světu , postarejte se o to , aby byly univerzity náležitě financovány , podpořte studenty , kteří chtějí studovat v zahraničí , a pak je prostě nechte , ať s tím naloží podle svého .
|
Ausland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zahraničí .
|
Ausland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v zahraničí
|
Ausland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do zahraničí
|
dem Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ze zahraničí
|
im Ausland |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
v zahraničí
|
ins Ausland |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
do zahraničí
|
im Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zahraničí
|
im Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
v zahraničí .
|
im Ausland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zahraničí .
|
aus dem Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ze zahraničí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausland |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
külföldön
Diese Änderung kommt niederländischen Rentnern sehr zugute , die in den Niederlanden weiterhin ihre Sozialversicherungsbeiträge zahlen und im Ausland wohnen , aber bis dato in den Niederlanden keine Leistungen beanspruchen konnten , obwohl sie in das dortige System eingezahlt haben .
Ez a változás nagyon kedvező a holland nyugdíjasok számára , akik tovább fizetik a társadalombiztosítási járulékokat Hollandiának , de külföldön élnek és eddig nem voltak jogosultak a holland államtól származó ellátásra , annak dacára sem , hogy fizetik a járulékokat .
|
Ausland |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
külföldi
Gleichzeitig jedoch sagt man in einigen Mitgliedstaaten , dass wir die Lebensarbeitszeit verlängern und das Renteneintrittsalter erhöhen müssen . Und man sagt auch , dass wir mehr Arbeitnehmer aus dem Ausland brauchen .
Ugyanakkor azonban néhány tagállamban azt mondják az emberek , hogy meg kell hosszabbítani a munkával töltött éveket , fel kell emelni a nyugdíjkorhatárt , és azt is mondják , hogy több külföldi munkavállalóra van szükség .
|
Ausland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
külföldre
Die schwächsten Glieder der Gesellschaft - Frauen und Kinder - werden ins Ausland gebracht und mit den abscheulichsten Formen von Prostitution , Sklaverei und Pornografie ausgebeutet .
A társadalom legkiszolgáltatottabb tagjait - a nőket és a gyermekeket - külföldre viszik és a prostitúció , a rabszolgaság és a pornográfia leggyalázatosabb formái révén kizsákmányolják .
|
ins Ausland |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
külföldre
|
im Ausland |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
külföldön
|
im Ausland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
külföldi
|
Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Egészségügyi ellátás külföldön
|
Betrifft : Gesundheitsfürsorge im Ausland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tárgy : Egészségügyi ellátás külföldön
|
Häufigkeit
Das Wort Ausland hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2059. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 37.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausländischen
- ausländische
- außereuropäischen
- Ländern
- Nachbarländern
- Europa
- Gastland
- europäische
- Osteuropa
- Ausländische
- europäischen
- Auslandsaufenthalte
- osteuropäischen
- Bundesgebiet
- Westeuropa
- GUS-Staaten
- westeuropäische
- internationale
- Konsulaten
- Benelux-Ländern
- Vertretungen
- Länder
- Nachbarländer
- ausländischer
- Gastlandes
- Herkunftsländern
- Fachleute
- EU-Ländern
- Westdeutschland
- Krisenregionen
- westeuropäischen
- Zielländer
- Krisengebieten
- breitgefächerten
- Benelux-Staaten
- Konsulate
- organisierte
- internationalen
- EU-Staaten
- osteuropäische
- Benelux-Länder
- Aktivitäten
- international
- Sicherheitsdiensten
- Beneluxländern
- konsularische
- EU-Länder
- Regierungsstellen
- Drittstaaten
- Beneluxstaaten
- dienstlich
- bundes
- nationale
- Experten
- osteuropäischer
- nicht-deutschsprachigen
- Herkunftsländer
- außereuropäische
- Partnerländer
- Mitgliedsländer
- Devisenbewirtschaftung
- Serviceleistungen
- Exportkontrolle
- Finanzbeziehungen
- konsularischen
- Doppelbesteuerungsabkommen
- staatliche
- Osteuropas
- staatlichen
- Innenministerien
- einschlägigen
- Verwertungsgesellschaften
- internationaler
- Interessen
- Nebentätigkeiten
- Weltregionen
- einschlägige
- Amtshilfe
- Ruhrgebiet
- nichteuropäischen
- Quotenregelung
- Sicherheitsdienste
- arbeitsrechtlichen
- Aufenthaltsstatus
- Ausländerinnen
- auswärtiger
- EU-Land
- Regulierungsbehörden
- multilaterale
- Buchpreisbindung
- Hilfsaktionen
- Internationalität
- Balkanländern
- Familienangehörigen
- Polizeikorps
- internationalem
- BAMF
- Anerkannte
- EU-Mitgliedstaaten
- dienstlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Ausland
- ins Ausland
- dem Ausland
- und Ausland
- Ausland zu
- Ausland und
- das Ausland
- im Ausland zu
- Ausland . Die
- im Ausland und
- ins Ausland zu
- ins Ausland und
- im Ausland . Die
- dem Ausland und
- Ausland , insbesondere
- und Ausland und
- europäischen Ausland
- dem Ausland . Die
- dem Ausland zu
- und Ausland . Die
- und Ausland zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯slant
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- Aland
- Somaliland
- Siegerland
- Ostfriesland
- Lappland
- Hinterland
- Bundesland
- Nordirland
- Burgenland
- Swasiland
- Baskenland
- Land
- Deutschland
- Finnland
- Estland
- Bergland
- Morgenland
- Holland
- Niemandsland
- ambulant
- Inland
- Lettland
- Ackerland
- Norddeutschland
- Nachbarland
- Kulturland
- Helgoland
- Oberland
- Eiland
- Rheinland
- Griechenland
- Abendland
- Geburtsland
- Irland
- Südwestdeutschland
- Saarland
- Hügelland
- Roland
- Schottland
- Weideland
- Südrussland
- Feuerland
- Süddeutschland
- Russland
- Heimatland
- Heiland
- Bauland
- Sudetenland
- Thailand
- Westjordanland
- Freiland
- Flachland
- Havelland
- Neufundland
- Neuseeland
- Weißrussland
- Südengland
- Island
- England
- Sauerland
- Stammland
- Mailand
- Åland
- Vaterland
- Herkunftsland
- Grönland
- Ostdeutschland
- Festland
- Jütland
- Mutterland
- Ödland
- weltbekannt
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Klebeband
- Zustand
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Abstand
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Maryland
- konstant
- gestand
- schwand
- Fabrikant
- Endzustand
- Versand
Unterwörter
Worttrennung
Aus-land
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Auslandseinsatz
- Auslandseinsätze
- Auslandseinsätzen
- Ausland/Abwehr
- Auslandschweizer
- Auslandsamt
- Auslandseinnahmen
- Auslander
- EU-Ausland
- SD-Ausland
- Auslandsanteil
- Auslandeinsätzen
- Ausland-Institut
- Auslandschweizern
- Auslanddeutschtum
- Auslandseinsatzes
- Auslandschweizer-Organisation
- Auslandschweizerinnen
- Auslandsamtes
- Auslanddeutschen
- Ausland-Instituts
- Auslandsindern
- Auslandredaktion
- Auslandaufenthaltes
- Auslanddeutschtums
- EU/EWR-Ausland
- Auslandsvereine
- Auslandredaktor
- Auslandschweizers
- Auslandstudien
- Auslandsinder
- Auslandsanlage
- Auslandschulen
- Auslandstaten
- Inland/Ausland
- Auslandbüros
- Auslandschlachthof
- Auslandinvestitionen
- Ausland-Abwehr
- Auslandkunde
- Ausland/Inland
- Auslandvermögen
- Auslandstipendium
- Auslanddeutsche
- Auslandforschung
- Auslanditalienern
- Auslandwahlkreise
- Auslandverschuldung
- Auslandskonto
- Auslandkorrespondenten
- Auslandfahrten
- Auslandstudios
- Auslandsurlauben
- Abwehr/Ausland
- Auslandhilfe
- Auslanddeutscher
- Auslandmärkte
- Auslandsentsendungen
- Ausland/Europa
- Auslandspass
- Auslandreisen
- Auslandexpansion
- Auslandbanken
- Auslandösterreicher
- Auslandaufenthalts
- Auslandstudium
- Auslandsemesters
- Auslandgeheimdienst
- Auslandverpflichtungen
- Auslandateliers
- Auslandkarriere
- Auslandaktivitäten
- Ausland-Institutes
- Auslandschweizerrat
- Auslandkredite
- Auslandsanstrich
- MacAusland
- Auslandschule
- Auslandschuld
- Auslandscheck
- Auslandberichterstattung
- Auslandausbildungsreisen
- Auslandschadenschutz
- Auslandteil
- Auslandjahr
- Auslandpresse
- Auslandwissenschaftlichen
- Auslandschweizerdienst
- Auslandsemester
- Ausland-Vollanstalt
- Auslandradio
- Auslandsteam
- Auslandssemster
- Zeige 43 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VDA:
- Verein für das Deutschtum im Ausland
- Volksbundes für das Deutschtum im Ausland
-
DGIA:
- Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland
-
ADiA:
- Anderen Dienst im Ausland
-
DVKA:
- Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung - Ausland
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Gimmik | Ausland | 2001 |
Jasmina Maschina | Ausland (Slow Walker Version) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Maler |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Historiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Ringer |
|
|
Fluggesellschaft |
|