Prognose
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Prognosen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Pro-g-no-se |
Nominativ |
die Prognose |
die Prognosen |
---|---|---|
Dativ |
der Prognose |
der Prognosen |
Genitiv |
der Prognose |
den Prognosen |
Akkusativ |
die Prognose |
die Prognosen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
prognose
Bedeutet dies , dass wir aufgeben und die düstere Prognose des 2005 vorgelegten Grünbuchs akzeptieren ?
Betyder det , at vi giver op og accepterer den frygtelige prognose i grønbogen fra 2005 ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prediction
Ich muss sagen , diese Prognose ist doch wesentlich positiver als die Besorgnis erregenden Informationen , die im Umlauf waren .
I must say that this prediction is considerably more positive than the worrying information that had been circulating .
|
Prognose |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
forecast
Die Prognose für 2011 ist , dass dieselben Verbraucher 57 % der in Verkehr gebrachten Gesamtmenge kaufen werden .
The forecast for 2011 is that the same customers will buy 57 % of the total quantities placed on the market .
|
Prognose |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prognosis
Ich habe hier die neueste Prognose des IWF vorliegen .
I have here the very latest prognosis from the IMF .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
prognoos
Die negative Prognose betrifft insbesondere die Nutzfahrzeuge , bei denen ein Rückgang der Produktion um 35 % erwartet wird .
Negatiivne prognoos kehtib eriti tarbesõidukite kohta , mille puhul ennustatakse tootmise langust 35 % võrra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ferner appelliere ich an die Kommission , eine langfristige Prognose sowie Leitlinien für die wettbewerbsfähige Entwicklung der europäischen Industrie in den Jahren 2030-2050 zu erarbeiten .
Lisäksi kehotan komissiota laatimaan pitkän aikavälin ennusteen ja suuntaviivat EU : n teollisuuden kilpailukyvyn kehitykselle vuosina 2030 – 2050 .
|
Prognose |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Annanpa ennustuksen
|
Prognose abgeben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Annanpa ennustuksen
|
eine Prognose abgeben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Annanpa ennustuksen .
|
möchte eine Prognose abgeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annanpa ennustuksen .
|
Ich möchte eine Prognose abgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annanpa ennustuksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pronostic
Der heutzutage in Europa derart vorherrschende Kulturrelativismus steht einer korrekten Prognose der Probleme im Wege und stellt mithin eher ein Hindernis für jede grundlegende Lösung dar .
Le relativisme culturel qui prévaut en Europe de nos jours entrave un pronostic correct des problèmes et constitue plutôt , en tant que tel , un obstacle à toute solution fondamentale .
|
Prognose |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prévisions
Dieser Prozess ist im Gang , und unsere Prognose ist , dass alles am 1 . Mai 2004 da sein wird .
Ce processus est en cours et , selon nos prévisions , tout sera en place le 1er mai 2004 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
πρόβλεψη
Ich fürchte , es wird noch ziemlich lange dauern , ehe hier Abhilfe geschaffen wird , viel länger als jede optimistische Prognose vorauszusagen vermag .
Φοβάμαι ότι ο καιρός που θα κατορθώσουμε να τα διορθώσουμε αργεί ακόμη , πολύ περισσότερο από κάθε αισιόδοξη πρόβλεψη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
previsione
Eine Prognose ist eine Momentaufnahme und keine vorgezogene Überprüfung mit Blick auf den Übergang .
La previsione è una fotografia colta in un momento determinato e non un & #x 02BC ; anticipazione dell & #x 02BC ; esame di passaggio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prognoze
Die negative Prognose betrifft insbesondere die Nutzfahrzeuge , bei denen ein Rückgang der Produktion um 35 % erwartet wird .
Negatīvā prognoze attiecas galvenokārt uz komerciālajiem transportlīdzekļiem , kuru ražošana , paredzams , samazināsies par 35 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
prognose
Unsere Prognose im Falle Kroatien ist aber sehr günstig , und wir denken , dass das Land in einem sehr überschaubaren Zeitraum in der Lage ist , in allen Kapiteln des die notwendigen gesetzlichen Anpassungen vorzunehmen und auch die notwendigen Strukturen zu schaffen , die wir brauchen , um das Gemeinschaftsrecht auch angemessen verwirklicht zu sehen .
Onze prognose in het geval van Kroatië is echter zeer gunstig en we denken dat het land binnen afzienbare tijd in staat zal zijn de voor alle hoofdstukken van het acquis noodzakelijke wetswijzigingen door te voeren en de noodzakelijke structuren te scheppen om een passende uitvoering van het communautaire recht mogelijk te maken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
previsão
Eine zynische Prognose , die als Rechtfertigung eines irrigen und völkerrechtswidrigen Krieges diente .
Uma previsão cínica , que serve para justificar uma guerra condenável e ilegal .
|
Prognose |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prognóstico
Unsere Prognose im Falle Kroatien ist aber sehr günstig , und wir denken , dass das Land in einem sehr überschaubaren Zeitraum in der Lage ist , in allen Kapiteln des die notwendigen gesetzlichen Anpassungen vorzunehmen und auch die notwendigen Strukturen zu schaffen , die wir brauchen , um das Gemeinschaftsrecht auch angemessen verwirklicht zu sehen .
Não obstante , o nosso prognóstico sobre a Croácia é muito favorável e pensamos que o país será capaz de proceder à aproximação jurídica necessária em todos os capítulos do acervo a médio prazo , bem como de criar simultaneamente as estruturas necessárias para a sua aplicação genuína e efectiva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
prognos
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FI ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Laut einer Prognose der Internationalen Energie-Agentur wird Öl innerhalb der nächsten fünf Jahre zu einer äußerst knappen natürlichen Ressource .
för GUE/NGL-gruppen . - ( FI ) Herr talman , herr kommissionsledamot ! Enligt en prognos från Internationella energiorganet kommer olja att vara en oerhört sällsynt resurs om fem år .
|
Prognose |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prognosen
Hierbei geht es um horizontale Änderungen und politische Prioritäten , die in der Prognose unter Teilrubrik 3b über Jugend und Mobilität von Jugendlichen enthalten sind .
Detta handlar om övergripande ändringar och de politiska prioriteringar som i prognosen är placerade under rubrik 3b om ungdom och ungdomsrörlighet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
prognózy
Wie die aktuelle Prognose des Cedefop zu Qualifikationsangebot und - nachfrage in Europa zeigt , wird die Anzahl neuer Stellen bis zum Jahr 2020 auf 80 Millionen geschätzt .
Ako ukazujú aktuálne prognózy agentúry Cedefop týkajúce sa ponuky a dopytu po kvalifikáciách , odhaduje sa počet nových pracovných miest do roku 2020 na 80 miliónov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
napoved
Diese übertrieben selbstbewusste Prognose kommt Herrn Lukaschenko Anfang 2009 nun teuer zu stehen .
Ta pretirano samozavestna napoved zdaj gospoda Lukašenka drago stane na začetku leta 2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pronóstico
Ich möchte hier eine Prognose wagen : Wenn ein solcher politischer Raum für den demokratischen Diskurs über die Informationsgesellschaft in Europa nicht von der EU eröffnet wird , werden die Menschen sich selbst diesen Raum nehmen , erkämpfen .
Quiero aventurar un pronóstico : si la UE no abre un espacio político de este tipo para el discurso democrático sobre la sociedad de la información en Europa , las personas se tomarán y conquistarán por su cuenta dicho espacio .
|
Prognose |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
predicción
Andernfalls könnte sich Herrn Verheugens unheilverkündende Prognose , dass wir nur noch Schadstoffe exportieren und Arbeitslosigkeit importieren werden , bewahrheiten .
De lo contrario se cumpliría la oscura predicción del señor Verheugen , según la cual tan sólo exportaríamos contaminación e importaríamos desempleo .
|
Ich möchte eine Prognose abgeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haré una predicción
|
möchte eine Prognose abgeben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haré una predicción .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prognóza
Leider ist die Prognose bei Krebs erschreckend und wir müssen unsere Anstrengungen auf seine Bekämpfung ausrichten .
Bohužel , prognóza , pokud jde o rakovinu , je skutečně hrozivá a my se musíme soustředit na snahy o její překonání .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Prognose |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
előrejelzést
Bedeutet dies , dass wir aufgeben und die düstere Prognose des 2005 vorgelegten Grünbuchs akzeptieren ?
Azt jelenti-e , hogy feladjuk , és elfogadjuk a 2005-ös zöld könyvben foglalt rettenetes előrejelzést ?
|
Häufigkeit
Das Wort Prognose hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17989. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.36 mal vor.
⋮ | |
17984. | Erlangung |
17985. | Volksgruppe |
17986. | logische |
17987. | Unterschrift |
17988. | Noah |
17989. | Prognose |
17990. | Narbe |
17991. | Colonia |
17992. | aufkommenden |
17993. | Turbo |
17994. | Tiergarten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Komplikationsrate
- Risikofaktoren
- Diagnosestellung
- Mortalität
- Inzidenz
- Prävalenz
- Mitralinsuffizienz
- Grunderkrankung
- Dysthymia
- Schweregrad
- Sensitivität
- Letalität
- Diagnose
- Heilungschancen
- Knochendichte
- Komorbidität
- Typ-2-Diabetes
- Therapiemöglichkeiten
- Morbidität
- medikamentöse
- Tumorkachexie
- Schweregrades
- Krankheitsbildes
- Patienten
- Diabetikern
- Begleiterkrankungen
- Überlebensrate
- Überlebenszeit
- epidemiologischen
- Nierenfunktion
- kurative
- Anamnese
- kardiovaskuläre
- medikamentösen
- Behandlungsmaßnahmen
- Allgemeinzustand
- Differentialdiagnose
- symptomatische
- klinisch
- Ätiologie
- Tagesschläfrigkeit
- Behandlungsmöglichkeiten
- Erkrankungen
- Medikation
- Patientengruppe
- medikamentöser
- Krankheitsverlauf
- Fehldiagnosen
- Metaanalyse
- Krankheitsverläufe
- Hypoglykämien
- Nebenwirkungen
- ursächliche
- Therapie
- Familienanamnese
- Indikation
- epidemiologische
- Verdachtsdiagnose
- adjuvante
- Nierenfunktionseinschränkung
- Langzeitbehandlung
- Wirksamkeit
- Insulintherapie
- Therapieerfolg
- rezidivierenden
- Frühstadium
- Dialysebehandlung
- Differenzialdiagnose
- Darmspiegelung
- Differentialdiagnosen
- Typ-1-Diabetes
- neuropsychologische
- heilbar
- Risikofaktor
- Studienlage
- Radiojodtherapie
- Indikationsstellung
- Standardtherapie
- Verlaufskontrolle
- Koloskopie
- Folgeerkrankungen
- Spezifität
- akuten
- Krankheitsbilder
- ADHS
- Kontraindikation
- HIV-Infektion
- Schizophrenien
- Bewusstseinsstörung
- Schizophrenie
- prognostisch
- postoperativen
- Erkrankung
- feingeweblichen
- neurologische
- Therapieoption
- Lungenfunktion
- Panikstörung
- Abklärung
- Narkolepsie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Prognose
- Die Prognose
- Prognose der
- Prognose für
- der Prognose
- Prognose ist
- Die Prognose ist
- Prognose von
- Prognose des
- und Prognose
- eine Prognose
- Prognose und
- die Prognose der
- Die Prognose der
- gute Prognose
- die Prognose von
- Prognose für die
- die Prognose für
- Prognose der Erkrankung
- die Prognose des
- Prognose . Die
- und Prognose der
- der Prognose der
- die Prognose ist
- Die Prognose des
- Prognose für das
- eine Prognose für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌpʀoˈɡnoːzə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Osteoporose
- Franzose
- Hose
- Thrombose
- Virtuose
- namenlose
- Lose
- Glukose
- Arthrose
- Obdachlose
- Psychose
- Symbiose
- Mitose
- Dose
- lose
- Zellulose
- Rose
- Steckdose
- mittellose
- rücksichtslose
- Cellulose
- Arbeitslose
- Apoptose
- farblose
- lückenlose
- virtuose
- Hypnose
- drahtlose
- sinnlose
- parteilose
- Arteriosklerose
- Pose
- Glucose
- Osmose
- Metamorphose
- Diagnose
- Narkose
- kinderlose
- kuriose
- Matrose
- Klose
- Moose
- Apotheose
- Saccharose
- Windrose
- harmlose
- kostenlose
- arbeitslose
- kampflose
- Tuberkulose
- erfolglose
- bedingungslose
- Meiose
- endlose
- Düse
- Pyrolyse
- böse
- Hase
- Hypothese
- Exegese
- Analyse
- Base
- medikamentöse
- Marseillaise
- Finanzkrise
- Gemüse
- Lebensphase
- Haase
- Riese
- Friese
- Bauchspeicheldrüse
- mysteriöse
- Chartreuse
- Paraphrase
- Hydrolyse
- Krise
- Muse
- Vase
- Drüse
- diese
- Erlöse
- Wiese
- Schlussphase
- Oase
- luxuriöse
- Genese
- Liegewiese
- Maltese
- Öse
- Veronese
- Gallenblase
- Gase
- Prothese
- Hypophyse
- Treibhausgase
- Nullhypothese
- Weltwirtschaftskrise
- Ekstase
- Katechese
- Blase
Unterwörter
Worttrennung
Pro-g-no-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Pro
gnose
Abgeleitete Wörter
- Prognosen
- Prognoseverfahren
- Prognosemodelle
- Prognosezeitraum
- Prognosefähigkeit
- Prognosemärkte
- Prognosewert
- Prognosefaktoren
- Prognosefehler
- Prognosemärkten
- Prognosefaktor
- Prognosemarkt
- Prognosequalität
- BBC-Prognose
- Prognosemodell
- Prognosebörsen
- Prognosegüte
- Prognosemethoden
- Prognosehorizont
- Prognosedaten
- Prognosebericht
- Prognoserechnung
- Prognosewerte
- Prognoseverbesserung
- Prognoseleistung
- Prognosebörse
- Prognosegröße
- Prognosesysteme
- Prognosezwecken
- Prognosezeitraums
- Prognoseabschätzung
- Prognosemodellen
- Prognoserechnungen
- Prognoseleistungen
- Prognosetechniken
- Prognosejahr
- Prognosefehlern
- Prognosetafel
- Prognoseeinschätzung
- Prognoseentscheidung
- Prognosemodells
- Prognosegenauigkeit
- UNIVAC-Prognose
- Ex-Ante-Prognose
- Prognosegutachten
- Prognoseunterricht
- Prognoseverfahrens
- Prognosestellung
- Prognoseproblemen
- Prognoseentscheidungen
- Prognoserelevanz
- Prognoseproblem
- Prognoserisiko
- Prognoseberechnung
- Prognoseinstrumenten
- Prognoseergebnisse
- Prognosewerten
- Prognosekraft
- Prognose-Bestimmtheitsmaß
- Prognoseunsicherheit
- Prognosemöglichkeit
- BVWP-Prognose
- Ex-Post-Prognose
- Prognose-Methode
- Prognosezeitraumes
- Prognosetätigkeit
- Prognosemöglichkeiten
- Prognosetechnik
- Prognose-Aktienmarktes
- Prognosecharakter
- Prognosescore
- Prognoseerstellung
- Prognoseinstrument
- Prognose-Institut
- Prognosestafel
- Prognoseparameter
- Ensemble-Prognose
- Prognoseverschlechterung
- Prognoseinstrumente
- Prognoseinformationen
- Prognosekalkulation
- Prognoseunsicherheiten
- Prognose-Daten
- Prognosemethode
- Prognosedienst
- Prognosearbeit
- Prognosekarte
- Erfolgs-Prognose
- Prognosefunktion
- Prognose-Aktienmärkte
- Prognose-Instituts
- Zeige 41 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ISP:
- Institut für angewandte Systemforschung und Prognose
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Minnesota |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Saale |
|
|
Software |
|
|
Historiker |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Mediziner |
|
|
Diplomat |
|
|