Häufigste Wörter

zurückhaltend

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-hal-tend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückhaltend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
резервиран
de Ich bin bei dieser Art von Bericht immer zurückhaltend .
bg Винаги съм резервиран , когато се отнася до този вид доклади .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е много малко
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Това е много малко .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückhaltend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
tilbageholdende
de Die Strategie ist klugerweise zurückhaltend , wenn es um die Rettung der Verfassung geht , aber die dort vorgesehene Arbeit zur Überprüfung der Wirtschafts - und Währungsunion und der sozialen Dimension des Binnenmarktes dürfte die Kommission auf die Regierungskonferenz vorbereiten , mit der wir fest für das zweite Halbjahr 2007 rechnen .
da I strategien er man fornuftigt nok tilbageholdende med hensyn til at redde forfatningen , men det planlagte arbejde for at genoplive den økonomiske og monetære union og den sociale og arbejdsmarkedsmæssige dimension af det indre marked bør forberede Kommissionen på den regeringskonference , som vi har tillid til vil blive afholdt i anden halvdel af 2007 .
zurückhaltend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beskedent
de Das ist sehr zurückhaltend .
da Det er meget beskedent .
sehr zurückhaltend
 
(in ca. 75% aller Fälle)
meget tilbageholdende
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
meget beskedent .
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Det er meget beskedent .
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückhaltend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
reticent
de Ich finde , daß der Kommissar in dem Punkt etwas zurückhaltend ist .
en I find the Commissioner is rather reticent about that .
zurückhaltend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
cautious
de Die Union sollte ihre Kräfte auf Kernbereiche konzentrieren - den Binnenmarkt , die Wirtschaftspolitik , die Außenpolitik , die Asyl - und Einwanderungspolitik - und deshalb sollten wir in Bezug auf im Übrigen wohlgemeinte kulturpolitische Maßnahmen auch sehr zurückhaltend sein .
en The EU must expend its energies on the key areas : the internal market , economic policy , foreign policy and asylum and immigration policy , and that is why we must also be very cautious about otherwise well-meaning initiatives in the area of cultural policy .
zurückhaltend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
modest
de Herr Präsident ! Die Europäische Kommission verhält sich sehr zurückhaltend , wenn es um die Harmonisierung der Mindeststeuersätze für Zigaretten und andere Tabakwaren geht .
en Madam President , the European Commission is very modest when it comes to the approximation of taxes on cigarettes and other tobacco products .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is very modest
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
This is very modest .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See on väga tagasihoidlik
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
See on väga tagasihoidlik .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückhaltend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pidättyväinen
de Ich persönlich wäre bei der Privatisierung des Wassers sehr zurückhaltend .
fi Itse olisin vesihuollon yksityistämisen suhteen hyvin pidättyväinen .
zurückhaltend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
varovainen
de Auch hier ist die Kommission sehr verhalten und zurückhaltend .
fi Tässäkin asiassa komission ehdotus on erittäin hillitty ja varovainen .
zurückhaltend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pidättyvästi
de Wenn Sie gesehen haben , wie zurückhaltend Enrique Barón das Thema angesprochen hat , dann werden Sie sehen , wie zurückhaltend auch wir dieses Thema behandeln , weil wir keine innenpolitischen Themen behandeln wollen .
fi Jos havaitsitte , kuinka pidättyvästi Enrique Barón käsitteli asiaa , havaitsette , kuinka pidättyvästi mekin käsittelemme sitä , koska emme halua käsitellä sisäpoliittisia asioita .
zurückhaltend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vastahakoinen
de Die Vereinigten Staaten sind nach wie vor sehr zurückhaltend .
fi Yhdysvallat on edelleen erittäin vastahakoinen .
zurückhaltend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vaatimatonta
de Das ist sehr zurückhaltend .
fi Se on todella vaatimatonta .
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
todella vaatimatonta .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on todella vaatimatonta
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Se on todella vaatimatonta .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückhaltend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
επιφυλακτική
de Die britischen Konservativen sind naturgemäß zurückhaltend und vertreten die Auffassung , dass mit dem Euro , der für Reisende weitere Erleichterungen durchaus bewirken und die Preistransparenz im Binnenmarkt verbessern kann , primär eindeutig die Stärkung der paneuropäischen Identität als Basis für die weitere politische Integration - eine Tatsache , die von allen außer Herrn Blair und unserer Labour-Regierung eingeräumt wird - und für die Kontrolle nicht nur unserer Geldpolitik , sondern auch unserer Steuerpolitik beabsichtigt ist .
el Η εκ φύσεως επιφυλακτική θέση των Βρετανών Συντηρητικών είναι ότι , αν και το ευρώ μπορεί να αποτελέσει μια πρόσθετη ευκολία για τους ταξιδιώτες και να βελτιώσει τη διαφάνεια των τιμών στην ενιαία αγορά , προορίζεται αναμφισβήτητα να υποστηρίξει την πανευρωπαϊκή ταυτότητα ως σκαλοπάτι για την περαιτέρω πολιτική ολοκλήρωση - κάτι που παραδέχθηκαν όλοι εκτός από τον κ . Μπλερ και την Εργατική Κυβέρνησή μας - και για τον έλεγχο όχι μόνο της νομισματικής μας πολιτικής , αλλά και της φορολογίας .
zurückhaltend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
επιφυλακτικός
de Ich bin bei dieser Art von Bericht immer zurückhaltend .
el Είμαι πάντα επιφυλακτικός όταν πρόκειται για αυτού του είδους τις εκθέσεις .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückhaltend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reticente
de Ich kann sagen , daß ich seitens der Ausschüsse , insbesondere des Kultur - und des Forschungsausschusses , bisher immer die Unterstützung des Parlaments gefunden habe und daß es uns dank dieser Unterstützung und dieses Vertrauens gelungen ist , im Rat , der sich zur Zeit bei Ausgaben sehr zurückhaltend gibt , zu guten Ergebnissen zu kommen .
it Al presente posso dire che tramite le commissioni interessate , quelle della ricerca e dell ' istruzione , ho sempre goduto dell ' appoggio del Parlamento e grazie a questo sostegno , a questa fiducia , abbiamo conseguito buoni risultati rispetto al Consiglio che attualmente è invece estremamente reticente in materia di spese .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zurückhaltend
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pieticīgi
de Das ist sehr zurückhaltend .
lv Tas ir ļoti pieticīgi .
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ļoti pieticīgi .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir ļoti pieticīgi
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tas ir ļoti pieticīgi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückhaltend
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kuklu
de Das ist sehr zurückhaltend .
lt Tai tikrai kuklu .
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Tai tikrai kuklu .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tai tikrai kuklu
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai tikrai kuklu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückhaltend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
terughoudend
de Die halbherzigen Ausführungen einiger Kandidaten , die offenbar stets zurückhaltend sind , sobald es um das Thema soziales Europa oder Beschäftigung geht , oder gar die sehr wenig überzeugende Anhörung von Frau Palacio können unseren insgesamt zufriedenstellenden Eindruck nicht trüben .
nl Een aantal kandidaat-commissarissen heeft zich terughoudend opgesteld met betrekking tot thema = s als het sociale Europa of de werkgelegenheid . Met name de hoorzitting van mevrouw Palacio was in dit opzicht weinig overtuigend .
zurückhaltend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voorzichtig
de Angesichts dieser Vorgänge ist die vorliegende Entschließung sehr zurückhaltend formuliert , aber als Mindeststandard anzunehmen .
nl In het licht van dat alles is deze ontwerpresolutie zeer voorzichtig geformuleerd . Ze aannemen is het minste wat wij kunnen doen .
zurückhaltend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bescheiden
de Unsere liberale Kollegin aus den Niederlanden ist recht zurückhaltend , wenn es um die Bewertung der Toleranz in ihrem Land geht .
nl Onze liberale collega uit Nederland is tamelijk bescheiden in haar beoordeling van de tolerantie in haar land .
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Dat is zeer bescheiden .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zurückhaltend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
skromny wskaźnik
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To bardzo skromny wskaźnik .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückhaltend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reticente
de Die Strategie ist klugerweise zurückhaltend , wenn es um die Rettung der Verfassung geht , aber die dort vorgesehene Arbeit zur Überprüfung der Wirtschafts - und Währungsunion und der sozialen Dimension des Binnenmarktes dürfte die Kommission auf die Regierungskonferenz vorbereiten , mit der wir fest für das zweite Halbjahr 2007 rechnen .
pt A estratégia , sensatamente , é reticente no que diz respeito a salvar a Constituição , mas o trabalho esperado sobre a revisão do funcionamento da união económica e monetária e a dimensão social do mercado interno deve preparar a Comissão para a tão esperada CIG a realizar no segundo semestre de 2007 .
zurückhaltend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tímida
de Es überrascht mich sehr , wie zurückhaltend und ängstlich sich die Kommission bei solchen Zwischenfällen verhält , bei denen die Grundrechte eindeutig verletzt werden .
pt É com grande espanto que verifico quão tímida e relutante se mostra a Comissão relativamente a esses incidentes , que violam claramente os direitos fundamentais .
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Isto é muito modesto .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zurückhaltend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
reticentă
de Die Kommission ist in dieser Frage viel zu zurückhaltend gegenüber der Öffentlichkeit , die sich große Sorgen macht .
ro Este o problemă în privinţa căreia Comisia este mult prea reticentă faţă de un public extrem de îngrijorat .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Această cifră este foarte modestă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückhaltend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
modest
de Das ist sehr zurückhaltend .
sv Det är mycket modest .
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mycket modest .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det är mycket modest
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Det är mycket modest .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückhaltend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nízka miera
zurückhaltend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zdržanlivý
de Ist die Position , die wir da einnehmen , nicht viel zu zurückhaltend in Anbetracht eines solchen Regimes ?
sk Nie je takýto postoj voči mjanmarskému režimu až príliš zdržanlivý ?
zurückhaltend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
opatrná
de Deshalb sind die Autoren mit Recht zurückhaltend , wenn es um die Möglichkeit des Übergangs zu einem einheitlichen System geht .
sk Následne je teda plným právom opatrná ohľadom myšlienky prechodu na akýkoľvek jednotný systém .
zurückhaltend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nesmelá
de Beide sind ehrlich gesagt in dieser Hinsicht viel zu zurückhaltend .
sk V oboch prípadoch je táto reakcia až príliš nesmelá .
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
veľmi nízka miera .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je veľmi nízka miera
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückhaltend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
skromno
de Das ist sehr zurückhaltend .
sl To je zelo skromno .
zurückhaltend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zadržan
de Danke , dass Sie meine Frage beantwortet haben . Herr Kelly ist sehr zurückhaltend und hat nicht gesagt , dass er der ehemalige Präsident des Gaelic Athletic Association ( des gälischen Leichtathletikverbands ) ist , der größten Sportbewegung Irlands , weswegen er so großes Interesse am Sport hat .
sl Zahvaljujem se vam , da ste sprejeli to vprašanje , kajti gospod Kelly je zelo zadržan in ni povedal , da je nekdanji predsednik Keltskega atletskega združenja , najpomembnejšega športnega gibanja na Irskem , in od tod izvira tudi njegovo zanimanje za šport .
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
zelo skromno .
Das ist sehr zurückhaltend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je zelo skromno
Das ist sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
To je zelo skromno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückhaltend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reticentes
de Ich würde vom Präsidenten der Kommission und vom Kollegium der Kommissare erwarten , dass sie im Interesse der Europäischen Union den Staaten , die ihr nicht folgen wollen oder zurückhaltend sind , sagen , dass sie auf dem falschen Weg sind .
es Yo esperaría del Presidente de la Comisión y del Colegio de Comisarios que en interés de la Unión Europea dijeran a los Estados que no quieren seguirla o que se muestran reticentes a hacerlo que van descaminados .
zurückhaltend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
renuentes
de Offenbar ist niemand auf den Gedanken gekommen , daß Frauen vielleicht aufgrund ihrer Erfahrungen mit dem tagtäglichen Wirtschaften den Übergang zum Euro mehr als zurückhaltend beurteilen .
es Creo que a nadie se le ha ocurrido que quizá , a causa de su experiencia en materia de economía diaria , las mujeres son más que renuentes al paso del euro .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sehr zurückhaltend .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
igen szerény .

Häufigkeit

Das Wort zurückhaltend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.91 mal vor.

28474. Böll
28475. till
28476. Todesurteil
28477. zweit
28478. Fundstellen
28479. zurückhaltend
28480. Szenarien
28481. Lay
28482. verwitwete
28483. Orthodoxie
28484. Huhn

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückhaltend und
  • sehr zurückhaltend
  • und zurückhaltend
  • eher zurückhaltend
  • nur zurückhaltend
  • sehr zurückhaltend und
  • zurückhaltend gegenüber
  • zunächst zurückhaltend

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦuˈʀʏkˌhaltn̩t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-hal-tend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • zurückhaltendste
  • sanglich-zurückhaltend
  • zurückhaltendsten
  • vornehm-zurückhaltend

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Das Buch wurde von Kritik und Publikum zurückhaltend aufgenommen . In den folgenden Jahren erschienen weitere
  • , blieben die Reaktionen aus dem Ausland merkwürdig zurückhaltend . Die in den USA erscheinende Zeitschrift „
  • anderen Redaktion wieder erscheinen . Fortan berichtete sie zurückhaltend über kantonal-politische Ereignisse - zumindest bis die bündnerische
  • der Kritik nicht rundum abgelehnt , insgesamt aber zurückhaltend aufgenommen . So schrieb die größte dänische Zeitung
Film
  • . Aber zumindest spielt er in seinem Debüt zurückhaltend , was seinen Mangel an Schauspieltalent weniger offensichtlich
  • späteren Werken scheint der Badia-a-Isola-Meister jedoch noch mehr zurückhaltend und weniger impulsive als dies bei seinen ersten
  • . Zwar waren die meisten Beobachter friedlich und zurückhaltend , doch erlangte dieser Stunt einiges Medienaufsehen durch
  • . Der in den Medien sehr vorsichtig und zurückhaltend agierende Manager arbeitete nicht im großen Rampenlicht der
Film
  • , belegte er den Cours Simon . Seine zurückhaltend und kultiviert wirkende Erscheinung wurde in zahlreichen Filmen
  • . Salvatore Licitra war mit Fernsehauftritten und CD-Aufnahmen zurückhaltend . Am 27 . August 2011 fuhr Licitra
  • eine klassische Schauspielausbildung . Gegenüber ihren Kommilitonen stets zurückhaltend , machte sie als Schauspielschülerin erstmals im Sommer
  • sich die Schauspielerin , die sich selbst als zurückhaltend und als Perfektionistin beschreibt , ab Anfang der
Film
  • der Anne Frank . Die meisten Kritiken waren zurückhaltend gegenüber dem Film , fanden jedoch anerkennende Worte
  • . " Die " Variety " war hingegen zurückhaltend . Der Film hat " keine Handlung ,
  • . Lexikon des internationalen Films : „ Ein zurückhaltend inszeniertes , verträumt-nostalgisches Remake der Komödie Die große
  • kommerzieller Erfolg . Die zeitgenössische Kritik äußerte sich zurückhaltend bis negativ zum Film . Variety schrieb ,
Film
  • Entzug helfen könne . Kate selbst ist sehr zurückhaltend und still , wird aber zutraulich , als
  • er sich meistens draußen herum . Er ist zurückhaltend , nervös , misstrauisch und der besondere Schützling
  • aber sie verhält sich ihm gegenüber weiterhin sehr zurückhaltend und distanziert . Takas und Kanas Tante .
  • , ein Kleidungsdesigner für übergewichtige Hauskatzen , ist zurückhaltend und friedfertig , und doch eskaliert die Situation
Deutschland
  • nicht anders zu erwarten , ist er hierin zurückhaltend mit Informationen , die die Kreuzfahrer hätten negativ
  • und Tag sowie ungerade Zahlen . Feuer : zurückhaltend ein Vorhaben anpacken und verwirklichen , sich mit
  • werden , wenn die Freude des Kandidaten zu zurückhaltend war . In den gezeigten Folgen wird nur
  • nicht zu belasten , habe er selbst sehr zurückhaltend ausgesagt . Zudem fehlten Dokumente und Zeugen ,
Deutschland
  • aus der Union beschloss , war er zuerst zurückhaltend . Als dann die Mehrheit für die Sezession
  • Die Polizei verhielt sich während der Demonstration sehr zurückhaltend . Selbst nachdem aus der Demonstration heraus mehrere
  • sowjetische Geheimdienst KGB galt zum Beispiel als sehr zurückhaltend und misstrauisch gegenüber Überläufern . Dagegen haben US-amerikanische
  • von Kontakten zu Benito Mussolini , der anfangs zurückhaltend gegenüber den NS-Regime war . In den 1930er-Jahren
Quedlinburg
  • Museum wie auch auf das geplante Kulturforum sehr zurückhaltend und schlicht gestaltet . So schreibt er in
  • Protagonisten der so genannten Chicagoer Schule , die zurückhaltend gestaltete Gebäude in Skelettbauweise setzt . Heraus ragende
  • Nebenachsen des Gartens ausgerichtet . Auffälligstes Merkmal der zurückhaltend , in Anklang an italienische Architektur des 17
  • noch bestehende Corps de Logis ist schlicht und zurückhaltend konzipiert , typisch für die Stilrichtung des französischen
Quedlinburg
  • mit der traditionellen Hofmauer , und Vorgärten mit zurückhaltend bemessenen Erschließungsstraßen kombiniert . Der Johanneshügel , in
  • entsprechend wurde im Inneren der Mittelbau repräsentativ aber zurückhaltend geschaffen . Die Eingangstreppe sowie das Haupttreppenhaus wurden
  • aufwändig gestalteten Hauptfassade präsentieren sich die Seitenfassaden relativ zurückhaltend . Hier wählte Stadler ein schlichtes Rahmenwerk mit
  • . Der Haupteingang im repräsentativen Mittelbau ist sehr zurückhaltend gestaltet . Die drei Türen befinden sich in
Mathematik
  • in der Presse hinsichtlich der filmtechnischen Realisierung waren zurückhaltend , so zum Beispiel der in der Ausgabe
  • Vorrang auf die große Vergangenheit Roms ; entsprechend zurückhaltend reagierte man auf Neuerungen . Mindestens bis zur
  • dieser technischen Neuerung zeigten , berichtete die Presse zurückhaltend über die elektrische Telegrafie : Ungeachtet dieser Zweifel
  • beteiligen müssten , war die Reaktion bisher eher zurückhaltend . Da sie bei der Auswahl der Region
Mathematik
  • was das Auflegen der Hände angeht , äußerst zurückhaltend . Bei Diakonen und Diakonissen gibt es eigens
  • durchgeführte Milzentfernung ( Splenektomie ) wird unterdessen nur zurückhaltend oder so spät wie irgend möglich eingesetzt ,
  • deren Bestrahlung . Dabei sollte man allerdings sehr zurückhaltend vorgehen , denn die Operation eines Neurofibroms kann
  • Virus in diesen Tumoren . Während die Originalautoren zurückhaltend notierten , dass es " zu früh "
Band
  • Der Gesang von Sängerin Dolores ORiordan war eher zurückhaltend und sanft , die Gitarrenarbeit von Neil Hogan
  • überwältigend . Stilistisch sei das Album sparsam und zurückhaltend arrangiert , in Blues und Gospel wurzelnd und
  • die in dem Lied geschildert wird , sehr zurückhaltend und leise . Neben Roger Waters ' Gesang
  • . Die Band war dem Song gegenüber zunächst zurückhaltend eingestellt , aber Miles Copeland III war sehr
Fußballspieler
  • zu krönen . Itúrbide stand dieser Idee anfänglich zurückhaltend gegenüber , da er fest an das Gottesgnadentum
  • der Pfründe , doch blieb seine Reaktion so zurückhaltend , dass sich die Anhänger der Priesterehe durchsetzten
  • englische Klerus allerdings verhielt sich Anselm gegenüber öffentlich zurückhaltend , da er dem König durch verliehene Ämter
  • mit diesem Amt verbundenen Vollmachten machte Chrysantios nur zurückhaltend und diskret Gebrauch , da er die Christen
Art
  • Ihr Klang ist sehr weich , tief und zurückhaltend . Ursprünglich diente sie buddhistischen Mönchen als Meditationsinstrument
  • bisweilen kraftvoll , sind sie in der Mehrzahl zurückhaltend in der Farbe und im Helldunkel . Und
  • Russisch Blau sind alles andere als ruhig und zurückhaltend . Sie sind ausgeprägt abenteuerlustig , mutig und
  • und Klarheit . Es wirkt aber kühl und zurückhaltend . Für Silber gibt es etliche , umgangssprachliche
Mond
  • Silberspitzenhai verhält sich Tauchern gegenüber in der Regel zurückhaltend . Jedoch reagiert er auf Eindringlinge in sein
  • Versuchen wurde festgestellt , dass sie sich sehr zurückhaltend verhalten und bei Berührung mit Ameisen sehr schnell
  • nicht . Er reagiert bei Fremden meistens sehr zurückhaltend . Für die Gewöhnung an Kleintiere sind Zeit
  • schädigen auch Nützlinge und harmlose Insekten und sollten zurückhaltend angewandt werden . Sie werden vorzugsweise erst abends
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK