Häufigste Wörter

geringen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-rin-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
geringen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ниско
de In vielen landwirtschaftlichen Bereichen stehen wir weiterhin einer geringen Nachfrage und Preisschwankungen gegenüber .
bg Все още сме изправени пред ниско търсене и колебания на цените в сектора на селското стопанство .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
geringen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lave
de Im Vordergrund stehen dabei insbesondere Maßnahmen , die die Einstellung auf den Klimawandel in den Entwicklungsländern erleichtern , sowie die Forschung im Luftverkehrsbereich und Verkehrsträger mit geringen Emissionen .
da Der var særlig fokus på foranstaltninger møntet på at lette tilpasningen til klimaændringer i udviklingslandene og inden for luftfartsforskning og transportformer med lave emissioner .
geringen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
lav
de Um eine längere Phase sowohl geringen Wachstums als auch hoher Arbeitslosigkeit oder einer Überhitzung als Reaktion eines Landes auf asymmetrische Schocks zu vermeiden , sollten auf nationaler Ebene Reformen zur Erhöhung der Widerstandsfähigkeit gegen derartige Schocks durchgeführt werden .
da For at undgå en langvarig periode med enten lav vækst og høj arbejdsløshed eller med overophedning bør en af landenes reaktioner være at indføre reformer på nationalt plan , der kan forbedre modstandsdygtigheden over for sådanne kriser .
geringen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ringe
de Diese Situation ist natürlich nicht getrennt von der noch immer geringen Präsenz von Frauen in beruflichen und zwischenberuflichen Organisationen sowie bei politischen Beschlußfassungen zu sehen .
da Denne situation kan naturligvis ikke ses løsrevet fra den stadig ringe tilstedeværelse af kvinder i faglige og tværfaglige organisationer og i den politiske beslutningsproces .
geringen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
begrænsede
de Für mich hat es den Anschein , dass weiterhin ein Bedarf für einen Agrarhaushalt besteht , der seine Finanzmittel gerecht verteilt und Regionen wie Madeira und die Azoren besonders berücksichtigt , die sich aufgrund ihrer Rand - und Insellage , ihrer geringen Fläche , des ungünstigen Klimas und der geographischen Lage anhaltenden Einschränkungen gegenüber sehen und aus diesem Grund eine ständige Unterstützung erhalten sollten .
da Der er efter min mening stadig behov for et landbrugsbudget , der fordeler midlerne retfærdigt , og som navnlig fokuserer på regioner , som f.eks . Madeira og Azorerne , der er udsat for permanente begrænsninger som følge af deres fjerne beliggenhed og isolation , begrænsede størrelse samt ugunstige klimatiske og geografiske forhold , og de bør derfor modtage permanent støtte .
geringen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lille
de Damit wird einem Wunsch des Europäischen Parlaments entsprochen , nämlich die Lösung nicht in einer linearen Kürzung sämtlicher Agrarausgaben mit einem geringen Prozentsatz , sondern in einer gezielten Reduzierung bestimmter Posten zu suchen .
da Hermed blev der handlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets ønske om ikke at finde løsningen i en lineær reduktion med en lille procentsats over alle budgetudgifter for landbruget , men i en målrettet reduktion af en række poster .
Deutsch Häufigkeit Englisch
geringen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
low
de Dieser Ansatz beinhaltet auch die Vorstellung des Minimalstaates und der größeren Effizienz der privaten Wirtschaft , mit dem Ziel , die Akzeptanz der so genannten Lohnmäßigung durchzusetzen , die in der Tat zu geringen Steigerungen der Nominallöhne und sogar der Senkung der Reallöhne führt , wie der Fall Portugals leider eindeutig zeigt .
en This approach also involves the idea of the minimal state and the greater efficiency of the private sector , with the aim of imposing acceptance of so-called wage restraint , which actually results in low , nominal wage rises and even a reduction in real wages , as the Portuguese case regrettably clearly demonstrates .
geringen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
small
de Ich bin immer davon überzeugt gewesen , dass die Ereignisse auf den Straßen von Seattle nur zu einem äußerst geringen Teil zu diesem offensichtlichen Misserfolg beigetragen haben .
en I always thought that what happened in the streets of Seattle only had a very small bearing on what was obviously a failure .
geringen Größe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
small size
relativ geringen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
relatively
relativ geringen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
relatively low
relativ geringen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
relatively small
Deutsch Häufigkeit Französisch
geringen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
faible
de Hierfür gibt es mehrere Gründe , die vor allem mit der zu großen Zersplitterung des Binnenmarktes oder der geringen Umsetzung der im Rahmen der Strategie angenommenen Leitlinien zu tun haben .
fr Il y a plusieurs raisons à cela , liées notamment à la trop grande fragmentation du marché intérieur ou à la faible transposition des orientations adoptées dans le cadre de la stratégie .
geringen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
faibles
de So bringt Diskriminierung Menschen häufig zwangsläufig unqualifizierte Arbeiten und unsichere Arbeitsplätze , in den meisten Fällen verbunden mit wenig Lohn und folglich einem geringen Lebensstandard .
fr Ainsi , les discriminations entraînent souvent des travaux déqualifiés et des emplois instables qui s ’ accompagnent presque toujours de faibles rémunérations et , par conséquent , d’un faible niveau de vie .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
geringen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
μικρό
de Die Türkei besitzt zwar noch einen sehr geringen Gebietsabschnitt in Europa .
el Σίγουρα , ένα πολύ μικρό κομμάτι της επικράτειάς της ανήκει στην Ευρώπη .
geringen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
χαμηλό
de Menschen in der ganzen Welt waren erschreckt wegen der geringen internationalen Reaktion , als mehr als 1 000 Palästinenser - darunter auch über 300 Kinder - bei dem jüngsten israelischen Angriff auf Gaza getötet wurden .
el Σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι που είδαν το χαμηλό επίπεδο της διεθνούς ενεργοποίησης ένιωσαν φρίκη όταν περισσότεροι από 1 000 Παλαιστίνιοι - συμπεριλαμβανομένων περισσότερων από 300 παιδιών - σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια της τελευταίας επίθεσης των Ισραηλινών στη Γάζα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
geringen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
basso
de Für diesen Rohstoff zahlen wir einen lächerlich geringen Betrag , während die Bevölkerung der Region heute erstmals in der Geschichte von einer schweren Hungersnot bedroht ist .
it Il prezzo che noi paghiamo per acquistare quel materiale è ridicolmente basso , mentre la popolazione della regione sta combattendo , per la prima volta nella sua storia , contro una grave carestia .
geringen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
scarsa
de Allerdings muss man anerkennen , dass sich der Europäische Gewerkschaftsbund bemüht hat , Informationen und Datenmaterial zu sammeln , wobei er jedoch aufgrund der geringen Mitwirkung der nationalen Verbände auf viele Schwierigkeiten traf .
it Per la verità , si deve riconoscere che la Confederazione europea dei sindacati ha tentato di raccogliere informazioni e dati , incontrando però molte difficoltà per la scarsa collaborazione delle federazioni nazionali .
geringen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bassi
de Auf der Grundlage der geltenden Gesetze und der Vorschläge der EU beutet das Kapital der Reeder die Arbeit der Seeleute sowohl aus Drittländern als auch aus den EU-Mitgliedstaaten durch die Zahlung von sehr geringen Löhnen und die Einschränkung von Sozialleistungen aus und untergräbt damit grundlegende Errungenschaften der Arbeitnehmer ( Tarifverträge , 7-Stunden-Tag , kontinuierliche Beschäftigung , Jahresurlaub usw . ) .
it Grazie alle normative vigenti e alle proposte dell ' Unione , gli armatori sfruttano il lavoro sia dei marittimi di paesi terzi che di quelli residenti negli Stati membri pagando salari e contributi più bassi e insidiando così le conquiste fondamentali dei lavoratori ( contratti collettivi di lavoro , giornate lavorative di sette ore , orario continuato e turno di riposo , eccetera ) .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
geringen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lage
de Welche Art von Energie wird in den nächsten 30 Jahren stabile und ausreichende Versorgung zu einem relativ geringen Preis bieten ? Dieser Punkt ist wichtig für die europäische Wirtschaft und die Bürger in Europa .
nl Met welke vorm van energie kunnen we de komende dertig jaar stabiele en toereikende leveranties aan een relatief lage prijs garanderen , wat belangrijk is voor de economie van de Unie en voor haar burgers ?
geringen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
geringe
de Auch der Forschungssektor leidet unter der geringen Nachfrage von Saatgut eiweißproduzierender Pflanzen .
nl Ook de onderzoekssector lijdt onder de geringe vraag naar zaden van eiwithoudende gewassen .
geringen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
laag
de Auf der einen Seite werden Schätzungen zufolge bis zum Jahr 2020 fast 15,6 Mio . neue Arbeitsplätze für hochqualifizierte Menschen geschaffen , auf der anderen Seite jedoch werden 12 Mio . Arbeitsplätze für Menschen mit geringen oder ohne Qualifikationen verloren gehen .
nl Verwacht wordt dat er in de EU in de periode tot 2020 naar verwachting 15,6 miljoen banen zullen worden geschapen voor mensen met goede kwalificaties , terwijl er 12 miljoen banen voor laag of niet-gekwalificeerd personeel zullen wegvallen .
geringen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
middelen
de Eine von ihnen sind Dienstleistungsclubs , wie die Rotary Clubs , die mit sehr geringen Kosten eine fantastische Arbeit leisten .
nl Eén categorie vormen verenigingen voor het algemeen welzijn , zoals de Rotary Clubs , die met zeer weinig middelen zeer veel voor elkaar krijgen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
geringen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reduzida
de Ein zusätzliches Problem ergibt sich aus dem geringen Raumangebot in Ceuta und der Beschaffenheit von Boden und Klima , welche die Entfaltung der Landwirtschaft praktisch unmöglich machen .
pt Outro problema adicional reside na reduzida base territorial de Ceuta ; e as características do seu solo e do seu clima não permitem o desenvolvimento da actividade agrícola .
geringen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
na
de Der Bericht von Herrn Rovsing betont zu Recht die im Vergleich zu den USA und Japan geringen Bemühungen im Bereich von Forschung und Entwicklung .
pt O relatório Rovsing salienta com razão a fraqueza comparativa dos esforços de investigação e desenvolvimento produzidos na Europa relativamente aos Estados Unidos e ao Japão .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
geringen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
låga
de Nicht , dass es keine 300 Millionen Euro geben soll , um die Krise der durch das Scheitern der Verhandlungen mit Marokko betroffenen Flotten zu lösen , und dass es mehr als das Doppelte geben soll , um Fangmöglichkeiten in Grönland zu bezahlen , die nicht einmal den Betrag wert sind , der zu ihrer Verhandlung ausgegeben wurde , gar nicht zu reden vom Prestigeverlust und der geringen Glaubwürdigkeit der Kommission .
sv Inte att det inte finns 300 miljoner euro för att lösa krisen för de flottor som drabbas av misslyckandet i förhandlingarna med Marocko , och inte heller att det finns mer än dubbelt så mycket för att betala fiskemöjligheter i Grönland som inte ens kostar så mycket som det som har slösats på att förhandla fram dem , och ännu mindre de prestigeförluster och den låga trovärdighet för kommissionen som blir resultatet .
geringen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
små
de Diese Stoffe sind bereits in geringen Konzentrationen krebserregend , und Biozide mit kanzerogenen Inhaltstoffen müßten umgehend vom Markt verbannt werden , denn gerade weil Biozide in so großem Maß angewandt werden , muß es unser Ziel sein , kanzerogene Stoffe aus den Bioziden und somit vom Markt zu verbannen .
sv Dessa ämnen är redan i små mängder cancerframkallande . Biocider med cancerogena ämnen borde bannlysas direkt från marknaden , eftersom det måste vara vårt mål att bannlysa cancerogena ämnen från biociderna och därmed från marknaden just därför att det finns så många biocider .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
geringen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nízkej
de Wir fordern eine Erhöhung der äußerst geringen Haushaltsmittel .
sk Požadujeme zvýšenie veľmi nízkej úrovne rozpočtových prostriedkov .
geringen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nízku
de Den am wenigsten entwickelten Ländern mit ihren geringen Einnahmen sollten deshalb wesentlich längere Übergangsfristen als die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Übergangszeit gewährt werden , um ihnen für die Anpassung mehr Zeit einzuräumen .
sk Najmenej rozvinutým krajinám , ktoré majú nízku úroveň príjmov , by preto malo byť poskytnuté dlhšie prechodné obdobie , než aké navrhla Európska komisia , aby mali čas prispôsobiť sa .
geringen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
malý
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Zahlreiche Forschungsstudien haben gezeigt , dass die heutigen Luftfahrzeuge wegen der geringen Mengen an Kohlendioxid anthropologischen Ursprungs und an Stickoxid in ihren Emissionen nur geringe Auswirkungen auf das Klima haben , die Auswirkung auf die Wolkenbildung durch Kondensstreifen oder auf Zirruswolken beträgt lediglich 0,1 % .
sk ( PL ) Vážená pani predsedajúca , množstvo výskumných štúdií ukázalo , že súčasné letectvo má malý vplyv na klímu pre nízke hodnoty antropologického oxidu uhličitého a oxidov dusíka vo svojich emisiách a len 0,1 % vplyv na tvorenie mrakov alebo cirov z kondenzačných stôp .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
geringen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nizke
de Auch bestimmte Steinobstarten wie Kirschen , Pfirsiche oder Aprikosen enthalten beispielsweise von Natur aus Blausäure in geringen Mengen . Dennoch essen wir seit Jahrtausenden diese Obstsorten ohne Probleme .
sl Poleg tega nekatere vrste koščičastega sadja , kot so češnje , breskve in marelice , naravno vsebujejo nizke vrednosti cianovodikove kisline , vendar jih že več tisoč let jemo brez težav .
geringen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nizko
de Angesichts der geringen Ausführungsquote ist es in der Tat notwendig , einen Mechanismus zu schaffen , der die am meisten benachteiligten Mitgliedstaaten dazu zwingt , die ihnen zugewiesenen Mittel zu verwenden oder sie an die EU zurückzuzahlen , die sie dann an reichere Länder weiterverteilt .
sl Glede na nizko raven izvajanja je treba oblikovati mehanizme , ki bodo najbolj prikrajšanim državam članicam omogočili , da uporabijo sredstva ali pa tvegajo , da se ta sredstva vrnejo EU , ki jih bo prerazporedila bogatejšim državam .
geringen Größe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
majhnosti
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
geringen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nízké
de Wir müssen produktive Sektoren durch ein Paket breiter angelegter und effektiverer Maßnahmen schützen , darunter : Einführung von Schutz - und Sicherheitsmechanismen gegen aggressive Exporte , Priorisierung der lokalen Produktion ; Abschaffung des auf Niedriglöhnen , geringen Qualifikationen und Arbeitsplatzunsicherheit basierenden Modells ; Bereitstellung öffentlicher Instrumente , um die Produktion zu kontrollieren und Märkte zu regulieren , damit das Prinzip der Lebensmittelsouveränität und Sicherheit aufrechterhalten wird ; effektive Bekämpfung von Unternehmensverlagerungen .
cs Musíme chránit výrobní odvětví prostřednictvím balíčku rozsáhlejších a účinnějších opatření , mimo jiné : zaváděním ochranných a bezpečnostních mechanismů proti velmi se rozšiřujícímu vyvážení , upřednostňováním místní produkce ; opuštěním modelu postaveného na nízkých platech , nízké kvalifikaci a nejistých pracovních místech ; uplatňováním veřejných nástrojů ke kontrole produkce a k regulaci trhů v zájmu podpory zásady potravinové soběstačnosti a bezpečnosti ; účinným řešením problému přemísťování společností .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
geringen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
alacsony
de Ich stimme jedoch dem Gedanken zu , dass es sinnvoll ist , lokale Projekte , die kleine Gebiete abdecken , zu unterstützen sowie Projekte mit geringen Emissionen und Ansätze in Verbindung mit der Diversifizierung von Energiequellen und der Vermeidung von Energieabhängigkeit .
hu Egyetértek mindazonáltal azzal az elképzeléssel , hogy érdemes külön támogatást nyújtani a kis területeket lefedő helyi projekteknek , hogy érdemes támogatni az alacsony kibocsátású projekteket , és hogy érdemes támogatni a diverzifikált energiaforrásokkal kapcsolatos elképzeléseket és elkerülni az energiafüggőséget .

Häufigkeit

Das Wort geringen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2963. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.98 mal vor.

2958. diverse
2959. Fußball
2960. Siegfried
2961. Reaktion
2962. gesprochen
2963. geringen
2964. japanische
2965. Ensemble
2966. Sekunden
2967. staatlichen
2968. Harald

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der geringen
  • einen geringen
  • sehr geringen
  • in geringen
  • mit geringen
  • des geringen
  • geringen Mengen
  • relativ geringen
  • zu geringen
  • ihrer geringen
  • geringen Größe
  • einem geringen
  • nur geringen
  • seiner geringen
  • in geringen Mengen
  • geringen Teil
  • geringen Anteil
  • vergleichsweise geringen
  • der geringen Größe
  • einem geringen Teil
  • ihrer geringen Größe
  • seiner geringen Größe
  • einen geringen Anteil
  • geringen Anteil an
  • geringen Größe und
  • einen geringen Teil
  • geringen Teil der
  • einem geringen Anteil
  • geringen Mengen in
  • sehr geringen Mengen
  • geringen Größe der
  • einen geringen Teil der
  • einen geringen Anteil an
  • sehr geringen Teil
  • geringen Größe des
  • geringen Anteil der
  • ihrer geringen Größe und
  • sehr geringen Anteil
  • geringen Anteil am
  • geringen Teil des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈʀɪŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-rin-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Liggeringen
  • Trageringen
  • Diegeringen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mond
  • Bei schwachen Differenzen kommt es nur zu einer geringen Übertragung und es ist für die Beschreibung der
  • ist so hoch , dass es mit nur geringen Veränderungen auch für die später eingeführte Farbvideoaufzeichnung verwendet
  • vieler Farben und Zwischenabstufungen in Verbindung mit einem geringen Schaltungsaufwand bei einem Röhrenmonitor erlaubt . Allerdings ist
  • allerdings sind die Texte bisher nur zu einem geringen Teil korrigiert . Für ein auf häufige Nutzung
Wirtschaft
  • . Der inländische Bahnverkehr ist wegen des sehr geringen Angebots unbedeutend . Regional und national ist der
  • und Locle-Les Brenets ist typisch für eine mit geringen finanziellen Mitteln agierende schweizerische Schmalspur-Bahngesellschaft . Aus Kosten
  • den Unternehmen teils nur buchhalterisch ( aufgrund der geringen Steuersätze ; nach einer zwischenzeitlichen Senkung zur Wirtschaftsförderung
  • kraj und die Europäische Union . Aufgrund der geringen Nachfrage und von gesunkenen Zuschüssen wollte der ZVON
Deutschland
  • geprägt , weil der Entwurf die zunächst noch geringen Anforderungen der preußischen Admiralität erfüllte und doch problemlos
  • Regensburg . Da diese beiden Bistümer wegen ihrer geringen Größe keinen sonderlich großen Machtfaktor darstellten , war
  • Einrichtung des Zwischenhaltepunktes Erdkampsweg erwogen , aufgrund eines geringen Verkehrswertes wurde der Vorschlag jedoch nicht weiter verfolgt
  • , favorisiert . Da aber auf Grund der geringen Macht der Befürworter der Wiederherstellung , der kleinen
Weinbaugebiet
  • der Changthang ein kontinental geprägter Raum mit verhältnismäßig geringen Niederschlägen . Obschon immer wieder von in den
  • kontinentalem Klima im Osten . Aufgrund der relativ geringen Höhendifferenzen sind die klimatischen Unterschiede innerhalb des Landes
  • kargen Böden , der langen Winter , der geringen Niederschläge , der nomadischen Tradition des Landes und
  • vulkanisch aktiven Gebiet mit sehr hohen Temperaturen und geringen Niederschlägen . Am Fremdlingsfluss Awash im Süden ist
Weinbaugebiet
  • geringe Oxalat-Konzentrationen aufweist , zum einen wegen der geringen Menge an Teeblättern , die für die Zubereitung
  • findet . Dabei wird es nur in sehr geringen Mengen verwendet und in der Regel als Klumpen
  • Namen entsprechend kommen sie im Körper nur in geringen Mengen vor . Ursprünglich wurde angenommen , dass
  • gebildet . Während Stärke im Winter nur in geringen Mengen vorkommt , können Raffinose und Stachyose je
Fußballspieler
  • dessen Weggefährten Lange , brachte trotz seiner relativ geringen Motorstärke den Gesamtsieg beim damals bekanntesten deutschen Automobilwettbewerb
  • im August nach Bristol zurück . Trotz des geringen Erfolgs hoffte man nun erst recht , auf
  • Jahren in Deutschland trainierte . Aufgrund seiner damals geringen Deutschkenntnisse verstand Yoon kaum etwas von Brands Anweisungen
  • aber nach einer anhaltenden Formkrise und der nur geringen Einsatzanzahl in Chelsea blieb ihm die Nominierung in
Chemie
  • Flüssigkeit . Es riecht fruchtartig . Wegen seiner geringen Flüchtigkeit hat Brombenzylcyanid eine lange Wirkungsdauer . Von
  • Der stechende Geruch ist allerdings bereits in sehr geringen Konzentrationen ( 5 ppm ) wahrnehmbar , weit
  • äußerst reaktiv und sehr giftig . Bereits in geringen Konzentrationen kann sein durchdringender Geruch bemerkt werden .
  • charakteristisch stechend-scharf bis chlorähnlich , während es in geringen Konzentrationen geruchlos ist . Die Geruchsschwelle liegt bei
Physik
  • statische Belastung ein , kann es aufgrund der geringen Zeitstandfestigkeit einiger Klebstoffe zum Kriechen und so zum
  • Prozesstemperaturen ermöglichen den Einsatz von preiswerten Materialien mit geringen Anforderungen an die Festigkeit und Korrosionsbeständigkeit . Dagegen
  • Schweißen angewendet , da ein Vernähen aufgrund der geringen Reibung der Fasern problematisch ist . Inzwischen gibt
  • Werkstoffes in H_2S-haltigen Medien . Bereits bei sehr geringen Partialdrücken können Stähle in H_2S-haltigen Medien versagen .
Elektrotechnik
  • dem Prinzip der Lasertriangulation , oft wird bei geringen Anforderungen hier auch eine Leuchtdiode als Strahlquelle eingesetzt
  • der Glättung der internen Referenzspannung und kann bei geringen Genauigkeitsanforderungen entfallen . Als astabile Kippstufe arbeitet der
  • TFTs angesteuerten LCD , bestanden Nachteile durch den geringen Kontrast und die langen Schaltzeiten . Mittlerweile kann
  • hängt daher von den Anforderungen ab : Bei geringen Lichtmengen kommen CCD-Sensoren zum Einsatz , Präzisionsmessungen erfordern
Texas
  • Zeiten nur mit größter Mühe und mit sehr geringen Erträgen möglich und so lebten die Bewohner größtenteils
  • allerdings eingerechnet ihrer Sklaven nur wenig hinter den geringen Einwohnerzahlen der Städte zurückblieben . Es entwickelte sich
  • Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft , die aufgrund ihrer geringen Bevölkerungszahl niemals in größerer Zahl im Zentralparlament vertreten
  • . Die im Vergleich zum restlichen Kanton Luzern geringen Steuern machen die Gemeinde attraktiv für reichere Leute
London Underground
  • Die Station Ickenham wurde aufgrund der damals noch geringen Dichte der Bebauung erst nachträglich gebaut und am
  • Die Station Eastcote wurde aufgrund der damals noch geringen Dichte der Bebauung erst nachträglich gebaut und am
  • Straße wird anschließend auf Grund seines dann zu geringen Abstands geschlossen . Während der Bauzeit ist die
  • Stelle ohne Halt durch , aufgrund der noch geringen Dichte der Bebauung wurde die Station erst nachträglich
Art
  • beobachten , in der aufgrund der noch vergleichsweise geringen Konzentration von Treibhausgasen auch natürliche Schwankungen einen deutlichen
  • züchterischer Sicht besteht beim Elo das Problem der geringen Populationsgröße mit der Gefahr von Inzucht und deren
  • und die Populationsgröße sinkt weiter . Neben der geringen Anzahl an Tieren stellt auch das Auftreten von
  • ist deshalb wie jede andere Art mit einer geringen Individuenzahl durch natürliche demografische Schwankungen und rasche Umweltveränderungen
Schiff
  • sich bei einem Start mittels Eigenschub aufgrund der geringen Beschleunigung die Startstrecke vervielfachen würde , beschloss man
  • die geringe Geschwindigkeit von 362 km/h aufgrund der geringen Leistungsfähigkeit des AM-35 in niedrigen Höhen bemängelt .
  • 12 km/h zu Berg . Aufgrund der relativ geringen Strömung und der hohen erlaubten Geschwindigkeit ist die
  • entgegenkommen . Trotz einer Schnellbremsung bei einer relativ geringen Geschwindigkeit von 54 km/h kommt es um 10:35
Fluss
  • dem Grund des Hafens aufsetzte . Wegen der geringen Wassertiefe konnte sie in kurzer Zeit gehoben werden
  • wodurch Schleusen erst notwendig wurden . Aufgrund ihrer geringen Tiefe können die Schleusen keine weitreichende Entwässerungswirkung gehabt
  • Torpedo-Abwehrnetze . Nachdem sie die Staumauer mit einer geringen Restgeschwindigkeit erreicht hatten , sanken sie im Wasser
  • behandeln . Der schmale Müllermain ist wegen seiner geringen Wassertiefe für die Schifffahrt gesperrt , nur für
Technik
  • sorgt für hohe Leistung bei niedrigem Verbrauch und geringen Emissionswerten . Weiter folgten im Jahr 2001 die
  • durch in der damaligen Zeit im Vergleich sehr geringen Energieverbrauch bei etwa gleicher Leistung aus . 1997
  • 1200 Volt auf 750 Volt und anfangs nur geringen Anpassungen an die örtlichen Verhältnisse von der Münchener
  • des späteren RIAS-Großsenders , strahlte mit einer relativ geringen Leistung von 800 Watt auf der Frequens 610
Wehrmacht
  • effektiv . Zwar richteten die Angriffe nur vergleichsweise geringen Schaden an , verbreiteten jedoch beim Gegner in
  • Damit trugen sie wesentlich zu den dortigen relativ geringen Opferzahlen bei . Die Briten konnten trotz des
  • Festubert ) , der Angriff brachte aber neben geringen Geländegewinnen wiederum nur hohe Verluste . Mehr Erfolg
  • der russisch-chinesischen Grenze , welche sie aufgrund ihrer geringen Mannstärke oft jedoch nur kurz halten konnten .
Medizin
  • Internationalen Olympischen Komitees aufgenommen . Ibogain wirkt in geringen Dosen stimulierend . Höhere Dosierungen ( ab 5-10
  • - besonders zart und erleidet außerdem nur einen geringen Gewichtsverlust durch Austrocknung . Beim Vakuumgaren ( frz
  • haben . Sie haben keinen oder einen sehr geringen physiologischen Brennwert . Außerdem bieten sie Karies verursachenden
  • Wirkungen auf Herz und Kreislauf stehen schon bei geringen Dosen im Vordergrund ( z. B. 0,5 mg
Automarke
  • . Auch die Anhänger , die nur in geringen Stückzahlen hergestellt werden , haben meist nur eine
  • . Die Originale mit Limba-Korpus gehören aufgrund der geringen hergestellten Stückzahlen heute zu den gesuchtesten und teuersten
  • ersten Produktionsserie mit Korina-Korpus gehören aufgrund der sehr geringen , hergestellten , Stückzahlen heute zu den seltensten
  • eingesetzte Operationsverstärker . Heute wird er noch in geringen Stückzahlen vornehmlich für den Ersatzbedarf produziert . Der
Sternbild
  • . Tukan ( KMW ) . Durch ihren geringen Abstand zur Erde und die große Ausdehnung besitzen
  • dass jeder Punkt der Milchstraße selbst bei relativ geringen kosmischen Geschwindigkeiten innerhalb von 20-50 Millionen Jahren erreichbar
  • als die Sterne der Hauptgruppe und einem sehr geringen Durchmesser . Die Konzentration der Sterne auf die
  • der des Pluto ähneln ; die aufgrund der geringen Größe zu vermutende hohe Albedo stützt dies ebenfalls
Haute-Saône
  • angehörte . Bereits 1770 wies Delsberg trotz der geringen Bevölkerungszahl eine städtisch geprägte Erwerbsstruktur auf . Damals
  • agrarisch geprägtes Land verfügte Tirol über einen sehr geringen Anteil an Arbeitern . Die Sozialdemokraten setzten sich
  • Bewohner durch Fischfang und Landwirtschaft zur Eigenversorgung im geringen Umfang . Die Haupteinnahmequelle liegt in den Einkünften
  • dass Handel und Gewerbe , die neben den geringen Erträgen aus dem Ackerland die einzige Erwerbsquelle waren
SS-Mitglied
  • , die sich schuldig bekannt hatten , zu geringen Strafen verurteilt . Im November 2009 hat das
  • verurteilt . Eine Reihe anderer Tatbeteiligter wurde zu geringen Strafen verurteilt . Einige weitere Todesurteile standen nicht
  • 400 Personen festgenommen , einige wurden später zu geringen Geld - oder Freiheitsstrafen verurteilt . Die zahlreichen
  • Urteil bekannt , in dem Helfferich zu einer geringen Geldstrafe verurteilt , seine Darstellung jedoch als teilweise
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK