Häufigste Wörter

ländlichen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung länd-li-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ländlichen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
селските райони
ländlichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
селските
de Der Ende März 2009 abgehaltene Europäische Rat beantragte , dem Energiesektor 3,98 Milliarden EUR und dem Fonds zur Entwicklung des ländlichen Raums 1,02 Milliarden EUR , zur Schaffung neuer Breitbandinfrastruktur in ländlichen Gegenden , zur Verbesserung bestehender Infrastrukturen und als Antwort auf neue Herausforderungen zuzuteilen : Klimawandel , erneuerbare Energie , Biodiversität und Umstrukturierung des Milchsektors .
bg На заседанието си в края на март 2009 г . Европейският съвет предложи да се разпределят 3,98 млрд . евро за енергийния сектор и 1,02 млрд . евро за Фонда за развитие на селските райони , за да се създаде нова широколентова инфраструктура в тези райони , да се подобри съществуващата инфраструктура и да се посрещнат новите предизвикателства , свързани с изменението на климата , възобновяемите енергийни източници , биоразнообразието и преструктурирането на сектора на млякото и млечните продукти .
ländlichen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
райони
de Der Ende März 2009 abgehaltene Europäische Rat beantragte , dem Energiesektor 3,98 Milliarden EUR und dem Fonds zur Entwicklung des ländlichen Raums 1,02 Milliarden EUR , zur Schaffung neuer Breitbandinfrastruktur in ländlichen Gegenden , zur Verbesserung bestehender Infrastrukturen und als Antwort auf neue Herausforderungen zuzuteilen : Klimawandel , erneuerbare Energie , Biodiversität und Umstrukturierung des Milchsektors .
bg На заседанието си в края на март 2009 г . Европейският съвет предложи да се разпределят 3,98 млрд . евро за енергийния сектор и 1,02 млрд . евро за Фонда за развитие на селските райони , за да се създаде нова широколентова инфраструктура в тези райони , да се подобри съществуващата инфраструктура и да се посрещнат новите предизвикателства , свързани с изменението на климата , възобновяемите енергийни източници , биоразнообразието и преструктурирането на сектора на млякото и млечните продукти .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
селските райони .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
в селските райони
ländlichen und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
селските и
ländlichen Raums
 
(in ca. 60% aller Fälle)
селските райони
ländlichen Raum
 
(in ca. 53% aller Fälle)
селските райони
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
селските общности
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 49% aller Fälle)
селските райони
in ländlichen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
в селските райони
in ländlichen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
в селските
ländlichen Raums
 
(in ca. 33% aller Fälle)
селските
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
селските райони
im ländlichen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
селските райони .
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
райони
ländlichen Raum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
селските райони .
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
в селските
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
в селските райони
in ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
в селските райони .
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
селските
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ländlichen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
landdistrikterne
de Insbesondere möchte ich mich zwei Feldern der europäischen Politik widmen – der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums und der Holzwirtschaftspolitik – , und den Kommissar auffordern , darüber nachzudenken , ob wir diese politischen Maßnahmen in den Regionen wirksamer einsetzen können , die unter lang anhaltender Dürre oder anderen klimabedingten Katastrophen zu leiden haben .
da Jeg vil imidlertid især opholde mig ved to aspekter af den europæiske politik , nemlig politikken for landdistrikterne og skovbrugspolitikken , og jeg vil gerne opfordre kommissæren til at undersøge , om vi kan udnytte disse politikker bedre til gavn for de regioner , som rammes af langvarig tørke eller andre klimakatastrofer .
ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
landdistrikter
de Sie bietet auch eine großartige Chance für den effizienten Einsatz öffentlicher Mittel – für die Schaffung von Mehrwerten , Arbeitsplätzen und Einkommen in den ländlichen Gebieten durch die Entwicklung von Multifunktionalität in der Landwirtschaft , die ansonsten aufgrund ihrer geringen wirtschaftlichen Rentabilität keine Aussicht auf öffentliche Förderung hätte .
da Det giver også en god mulighed for effektiv anvendelse af de offentlige midler - til at skabe merværdi , beskæftigelse og indtægt for landdistrikter gennem udvikling af et multifunktionelt landbrug , som ellers ikke ville have udsigt til offentlig finansiering på grund af dets ringe økonomiske udbytte .
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i landdistrikterne
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
landdistrikterne .
unserer ländlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vores landdistrikter
ländlichen Raum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
landdistrikterne
ländlichen Raums
 
(in ca. 58% aller Fälle)
landdistrikterne
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 43% aller Fälle)
landdistrikterne
den ländlichen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
landdistrikterne
in ländlichen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
i landdistrikter
der ländlichen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
landdistrikterne
in ländlichen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
i landdistrikterne
des ländlichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
landdistrikterne
ländlichen Raums
 
(in ca. 23% aller Fälle)
landdistrikter
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
af landdistrikterne
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
i landdistrikterne
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
landdistrikterne
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
landdistrikter
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
landdistrikterne
des ländlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
landdistrikterne .
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
af landdistrikter
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
landdistrikter .
ländlichen Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i landdistrikterne
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i landdistrikter
ländlichen Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
landdistrikterne .
ländlichen Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
landdistrikter
Deutsch Häufigkeit Englisch
ländlichen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
rural
de Ich stamme persönlich aus einem ländlichen Raum , lebe in einem ländlichen Raum , und es gab eine Zeit , in der ich hart auf dem Bauernhof meiner Eltern gearbeitet habe .
en I personally come from a rural area , I live in a rural area and there was a time when I worked hard on my parents ' farm .
ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rural areas
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rural development
ländlichen Bevölkerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rural population
unserer ländlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
our rural
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
rural communities
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 85% aller Fälle)
rural economy
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
rural development
ländlichen Raums
 
(in ca. 82% aller Fälle)
rural
ländlichen und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
rural and
und ländlichen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
and rural
ländlichen Gegenden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
rural areas
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rural areas
der ländlichen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rural
in ländlichen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
in rural
im ländlichen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
in rural
ländlichen Raum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • rural
  • Rural
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
rural areas
des ländlichen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rural
den ländlichen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rural areas
ländlichen Regionen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rural regions
ländlichen Raum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rural areas
im ländlichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rural areas
in ländlichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
in rural areas
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rural
ländlichen Regionen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rural areas
den ländlichen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rural
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rural
des ländlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
rural development
der ländlichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rural development
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ländlichen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
maapiirkondades
de Durch die Wiederbelebung des ländlichen Wirtschaftslebens , die Modernisierung der Landwirtschaft in Europa , die Gründungshilfe für junge Landwirte und die Verbreitung bewährter Praktiken leisten die Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raumes selbst einen wichtigen und willkommenen Beitrag . Einen Beitrag für den allgemeinen wirtschaftlichen Fortschritt in der ganzen Europäischen Union .
et Maaelu arengu fondid annavad majanduselu elavdamisega maapiirkondades , Euroopa põllumajanduse moderniseerimisega , noortel põllumajandusettevõtjatel alustada aitamisega ja parimate tavade levitamisega tähtsa ja tervitatava panuse majanduse üldiseks edenemiseks kogu Euroopa Liidus .
ländlichen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
maapiirkondade
de Wir müssen die Schwierigkeiten beim Zugang zu Informations - und Kommunikationstechnologien beseitigen und dafür sorgen , dass Frauen in ländlichen Gebieten Breitband-Internet-Zugang haben .
et Meil tuleb kõrvaldada kõik takistused , mis piiravad ligipääsu info - ja sidetehnoloogiale , ning tagada lairibaühenduse kättesaadavus maapiirkondade naistele .
ländlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • maaelu
  • Maaelu
de Wir sollten ferner bedenken , dass die entwicklungspolitischen Ziele für den ländlichen Raum nicht unbedingt im Widerspruch zu den Zielen von Lissabon stehen , wenn sich die Entwicklung auf die relative Wettbewerbsfähigkeit oder kostengünstige Produktivitätssteigerungen stützt .
et Me peaksime samuti meeles pidama , et maaelu arengupoliitika eesmärgid ei ole ilmtingimata Lissaboni eesmärkide ümberlükkamine , kui kasutatakse ära suhtelise konkurentsivõime mehhanismi või tööviljakuse odavat suurenemist .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
maaelu arengu
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
arengu
de Durch die Wiederbelebung des ländlichen Wirtschaftslebens , die Modernisierung der Landwirtschaft in Europa , die Gründungshilfe für junge Landwirte und die Verbreitung bewährter Praktiken leisten die Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raumes selbst einen wichtigen und willkommenen Beitrag . Einen Beitrag für den allgemeinen wirtschaftlichen Fortschritt in der ganzen Europäischen Union .
et Maaelu arengu fondid annavad majanduselu elavdamisega maapiirkondades , Euroopa põllumajanduse moderniseerimisega , noortel põllumajandusettevõtjatel alustada aitamisega ja parimate tavade levitamisega tähtsa ja tervitatava panuse majanduse üldiseks edenemiseks kogu Euroopa Liidus .
in ländlichen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
maapiirkondades
ländlichen Raums
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • maaelu
  • Maaelu
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
maapiirkondades
ländlichen Räumen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
maapiirkondades
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
maaelu
ländlichen Raum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
maapiirkondades
im ländlichen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
maapiirkondades
im ländlichen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
maapiirkondade
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
maapiirkondade
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
maapiirkondades .
in ländlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
maapiirkondade
in ländlichen Gebieten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
maapiirkondades
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ländlichen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • maaseudun
  • Maaseudun
de Hinsichtlich der Ausgaben für die Entwicklung des ländlichen Raums hat der Rat die Mittelvorschläge des Haushaltsvorentwurfs übernommen und infolgedessen die gesamte Teilrubrik 1 B der Finanziellen Vorausschau in den Haushaltsplan aufgenommen .
fi Neuvosto on ottanut esitykseensä maaseudun kehittämisen menoihin komission alustavassa talousarvioesityksessä ehdotetut määrärahat ja sen vuoksi sisällyttänyt talousarvioon rahoitusnäkymien koko alaotsakkeen 1B .
ländlichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
maaseutualueiden
de Zusätzlich leiden die Gesundheitssysteme in ländlichen Gegenden unter Personalknappheit und fehlenden Mitteln zur Behandlung derartiger Krankheiten .
fi Lisäksi maaseutualueiden terveydenhuoltojärjestelmät kärsivät henkilöstöpulasta , ja niillä ei ole riittävästi välineitä tämäntyyppisten sairauksien hoitamiseksi .
ländlichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
maaseudulla
de Beide befinden sich in ländlichen Gegenden ; ich betone : in ländlichen Gegenden .
fi Korostan , että ne sijaitsevat siis maaseudulla .
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
maaseutualueilla
de Damit werden fast 3 Millionen Franzosen , von denen die meisten in ländlichen Regionen leben und arbeiten , durch die neue Reform schlechtergestellt , und 20 % des französischen Staatsgebiets werden nicht mehr in den Genuß der Interventionen der Strukturfonds kommen .
fi Lähes 3 miljoonaa ranskalaista , joista valtaosa asuu ja työskentelee maaseutualueilla , joutuu kärsimään tästä uudesta uudistuksesta : 20 % Ranskan alueesta menettää kelpoisuutensa rakennerahastoista annettavaan tukeen .
ländlichen Raums
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • maaseudun
  • Maaseudun
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
maaseudun
der ländlichen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
maaseudun
ländlichen Regionen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
maaseutualueiden
des ländlichen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
maaseudun
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 50% aller Fälle)
maaseutualueiden
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
maaseutualueilla
in ländlichen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
maaseudulla
in ländlichen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
maaseutualueilla
ländlichen Raum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
maaseudun
im ländlichen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
maaseudulla
im ländlichen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
maaseutualueilla
der ländlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
maaseutualueiden
den ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
maaseutualueilla
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
maaseudulla
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
maaseudun kehittämistä
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
maaseutualueiden
Deutsch Häufigkeit Französisch
ländlichen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rurales
de Wir fordern besondere Aufmerksamkeit für die Frauen , die in ländlichen , abgelegenen und geografisch weit entfernten Gebieten leben , für die die Informations - und Kommunikationstechnologien ein wirksames Mittel zur Beteiligung am wirtschaftlichen , politischen und sozialen Leben darstellen können .
fr Nous demandons qu’une attention particulière soit accordée aux femmes vivant dans les régions rurales , isolées et géographiquement éloignées , pour qui les TIC pourraient se révéler un moyen efficace de participer à la vie économique , sociale et politique .
ländlichen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rural
de Entwicklung in ländlichen und städtischen Gebieten - Initiative URBAN
fr Développement urbain durable - Développement rural - Initiative EQUAL
ländlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zones rurales
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
développement rural
ländlichen Raums
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rural
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 59% aller Fälle)
communautés rurales
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
développement rural
des ländlichen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rural
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rurales
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 35% aller Fälle)
zones rurales
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
zones rurales
den ländlichen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rural
in ländlichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rurales
den ländlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zones rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
l'espace rural
in ländlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rurales .
ländlichen Raum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zones rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rural .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ländlichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
αγροτικές
de Vor allen Dingen für den ländlichen Raum bleibt nicht viel übrig .
el Πάνω από όλα , δεν αφήνει πολλά στις αγροτικές περιοχές .
ländlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
αγροτικές περιοχές
ländlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
υπαίθρου
de Dieser Ausschuss möchte mit seinen Änderungsanträgen bestätigen , dass sich die Ausgaben für die Landwirtschaft innerhalb des Rahmens der Finanziellen Vorausschau halten müssen . Trotz der technischen Schwierigkeiten , nicht zuletzt aufgrund der Erweiterung , will er außerdem die Subventionen zugunsten einer umfassenden Entwicklung der ländlichen Gebiete , Teilrubrik 1B , umverteilen .
el Η επιτροπή αυτή ζητά με την τροπολογία που υπέβαλε να επιβεβαιώσουμε ότι οι γεωργικές δαπάνες θα παραμείνουν εντός του πλαισίου του σχεδίου προϋπολογισμού , θέλουν όμως επίσης , παρόλο που υπάρχουν τεχνικές δυσκολίες , κυρίως μάλιστα εξαιτίας της διεύρυνσης , να ανακατανεμηθούν οι ενισχύσεις υπέρ της ολόπλευρης ανάπτυξης της υπαίθρου , δηλαδή της κατηγορίας 1Β .
ländlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
της υπαίθρου
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
στις αγροτικές περιοχές
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
περιοχές
de Ich denke insbesondere an Weiterbildung , Beratung und Initiativen zur Unternehmensgründung , die im Rahmen der zweiten Säule der GAP noch weiterentwickelt werden könnten und den Wendepunkt für eine erhebliche Verbesserung der Lebensbedingungen für Frauen , wie auch für Männer , in ländlichen Räumen darstellen würden .
el Εννοώ ιδίως πρωτοβουλίες κατάρτισης , παροχής συμβουλών και δημιουργίας επιχειρήσεων , οι οποίες θα μπορούσαν ακόμα να αναπτυχθούν στο πλαίσιο του δεύτερου πυλώνα της ΚΓΠ και θα αποτελούσαν κομβικό σημείο για σημαντική βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των γυναικών , αλλά και των ανδρών , στις αγροτικές περιοχές .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αγροτικής
de Sie haben allerdings mit diversen Hindernissen zu kämpfen : das Land ist zu teuer , und die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums ist schwer zu verwalten ; die Tatsache , dass es lange Wartezeiten für Land gibt und dass es auf der Grundlage von Einkünften statt auf der Grundlage der Ideen von Jungunternehmern bewilligt wird , hindert diese Gruppe an der Entfaltung ihres Potentials .
el Ωστόσο , βρίσκονται αντιμέτωποι με διάφορα προσκόμματα : η γη κοστίζει υπερβολικά ακριβά και η διαχείριση των πολιτικών αγροτικής ανάπτυξης είναι δυσχερής · το γεγονός ότι υπάρχουν μεγάλοι χρόνοι αναμονής για τη διάθεση γαιών και ότι οι τελευταίες χορηγούνται βάσει των κερδών και όχι βάσει των ιδεών που εκφράζουν οι νέοι επιχειρηματίες , εμποδίζει τη συγκεκριμένη ομάδα να αξιοποιήσει το δυναμικό της .
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αγροτικών
de Der Finanzbedarf der Politik der Entwicklung des ländlichen Raums ist jedoch real , und ich fürchte , dass die Verödung unserer ländlichen Gegenden zunehmen wird .
el Ωστόσο , οι ανάγκες για χρηματοδότηση της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης είναι πραγματικές και φοβάμαι ότι θα ενταθεί η ερήμωση των αγροτικών περιοχών .
ländlichen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
αγροτικές και
des ländlichen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
της υπαίθρου
in ländlichen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
αγροτικές περιοχές
ländlichen Raums
 
(in ca. 33% aller Fälle)
υπαίθρου
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
αγροτικής ανάπτυξης
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
αγροτικές περιοχές
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
στις αγροτικές περιοχές
in ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
στις αγροτικές περιοχές
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
αγροτικές
den ländlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
αγροτικές περιοχές
in ländlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
στις αγροτικές
den ländlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ύπαιθρο
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
στις αγροτικές
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ύπαιθρο
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αγροτικές
ländlichen Raum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αγροτικό
in ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
σε αγροτικές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ländlichen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rurali
de Können wir dann mit der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation unserer ländlichen Gebiete und unserer Landwirte zufrieden sein ?
it Possiamo dunque ritenerci soddisfatti dell ' attuale situazione economica delle nostre zone rurali e dei nostri agricoltori ?
ländlichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rurale
de Durch die Wiederbelebung des ländlichen Wirtschaftslebens , die Modernisierung der Landwirtschaft in Europa , die Gründungshilfe für junge Landwirte und die Verbreitung bewährter Praktiken leisten die Fonds für die Entwicklung des ländlichen Raumes selbst einen wichtigen und willkommenen Beitrag . Einen Beitrag für den allgemeinen wirtschaftlichen Fortschritt in der ganzen Europäischen Union .
it Rivitalizzando la vita economica rurale , ammodernando l'agricoltura in Europa , offrendo assistenza ai giovani agricoltori che vogliono avviare un ' attività e diffondendo le migliori prassi , i Fondi per lo sviluppo rurale forniscono un importante e positivo contributo al generale progresso economico dell ' Unione europea .
ländlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zone rurali
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sviluppo rurale
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aree rurali
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rurali .
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 82% aller Fälle)
economia rurale
ländlichen Bevölkerung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
popolazione rurale
ländlichen Raums
 
(in ca. 70% aller Fälle)
rurale
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
comunità rurali
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sviluppo rurale
des ländlichen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rurale
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rurali
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rurali
ländlichen Regionen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rurali
den ländlichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rurali
ländlichen Raum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rurali
ländlichen Regionen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
regioni rurali
in ländlichen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rurali
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zone rurali
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zone rurali
der ländlichen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sviluppo rurale
der ländlichen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rurale .
der ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rurale
der ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rurali
den ländlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rurali .
in ländlichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nelle zone rurali
ländlichen Raum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rurale
in ländlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zone rurali
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aree rurali
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zone rurali
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rurale
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nelle zone rurali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ländlichen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
lauku
de schriftlich . - ( EL ) Die Parlamentsfraktion PASOK hat für den Stavreva-Bericht gestimmt , weil er den Mitgliedstaaten die Möglichkeit gibt , unterstützende Maßnahmen für die Entwicklung des ländlichen Raums zu einer Zeit zu wählen , die sehr kritisch für ländliche Gebiete und für die Landwirte ist .
lv rakstiski . - ( EL ) Visgrieķijas sociālistiskās kustības ( PASOK ) parlamentārā grupa balsoja par Stavreva ziņojumu , jo tas laukiem un lauksaimniekiem īpaši izšķirošā laikā dalībvalstīm dod iespēju izvēlēties lauku attīstības atbalsta pasākumus .
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lauku apvidos
ländlichen Räume
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lauku apvidu
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lauku ekonomikas
ländlichen Bevölkerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lauku iedzīvotāju
ländlichen Raums
 
(in ca. 85% aller Fälle)
lauku
ländlichen Räumen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
lauku apvidos
den ländlichen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • lauku
  • Lauku
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
lauku
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
lauku attīstības
ländlichen Raum
 
(in ca. 41% aller Fälle)
lauku
in ländlichen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
lauku apvidos
ländlichen Raum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
lauku apvidos
in ländlichen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
lauku
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
lauku
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lauku apvidos
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lauku reģionos
in ländlichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lauku apvidos .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ländlichen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
kaimo
de Wir müssen auch in unsere Infrastruktur innerhalb der Europäischen Union investieren - zum Beispiel Transport , Energie und die Verbesserung von Breitband in zahlreichen ländlichen Gebieten - , und auch unsere ländlichen Gebiete selbst sollten wir nicht vergessen .
lt Taip pat turime investuoti į savo infrastruktūrą Europos Sąjungoje , pvz. , į transporto , energetikos tinklus , į plačiajuosčio ryšio tinklo tobulinimą daugelyje kaimo vietovių , ir , žinoma , nepamiršti pačių kaimo vietovių .
ländlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kaimo vietovėse
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vietovėse
de Der Bericht veranschaulicht auch die Bedeutung einer gut funktionierenden Infrastruktur und die grundlegende Bereitstellung bestimmter Dienstleistungen , wie beispielsweise Breitband und Kinderbetreuung , und das nicht nur in Städten , sondern auch in ländlichen Räumen .
lt Pranešime taip pat parodoma , kad labai svarbu turėti gerai veikiančią infrastruktūrą ir tam tikras teikiamas paslaugas , pvz. , plačiajuosčio ryšio arba vaikų priežiūros paslaugas , kurios būtų teikiamos ne tik miestuose , bet ir kaimo vietovėse .
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kaimo vietovių
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kaimo ekonomikos
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kaimo vietovių
ländlichen und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kaimo ir
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
kaimo plėtros
in ländlichen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kaimo vietovėse
ländlichen Raums
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kaimo
ländlichen Raum
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kaimo
ländlichen Gegenden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kaimo vietovėse
ländlichen Räumen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kaimo vietovėse
des ländlichen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kaimo
den ländlichen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kaimo
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kaimo vietovėse
im ländlichen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kaimo
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • kaimo
  • Kaimo
in ländlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kaimo
in ländlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vietovėse
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vietovėse
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ländlichen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
platteland
de Die Städte lebten damals in Symbiose mit der ländlichen Welt , was der europäischen Zivilisation ihren ganz besonderen Charakter verlieh .
nl De stadskernen waren in symbiose met het platteland en dat heeft de Europese beschaving haar bijzondere karakter verleend .
ländlichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
plattelandsgebieden
de Besonders wichtig ist es , dass wir die Unterstützung des ländlichen Raums koordinieren und richtig planen .
nl Met name is het belangrijk dat we de steun voor plattelandsgebieden coördineren en goed plannen .
ländlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
plattelandsontwikkeling
de Aber wir müssen auch akzeptieren , dass viele Bewerberländer weitaus weniger intensive Methoden in der Landwirtschaft praktizieren und der ländlichen Entwicklung einen höheren Stellenwert einräumen .
nl Maar we moeten ook inzien dat in diverse kandidaat-lidstaten veel minder intensieve landbouwmethoden worden gehanteerd en plattelandsontwikkeling een veel prominentere plaats inneemt .
ländlichen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
het platteland
ländlichen Gegenden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
plattelandsgebieden
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
plattelandsgemeenschappen
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
plattelandsontwikkeling
in ländlichen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
in plattelandsgebieden
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 58% aller Fälle)
plattelandsgebieden
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
plattelandsgebieden
ländlichen Raums
 
(in ca. 50% aller Fälle)
plattelandsontwikkeling
den ländlichen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
het platteland
ländlichen Raum
 
(in ca. 37% aller Fälle)
het platteland
ländlichen Raum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
platteland
des ländlichen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
plattelandsontwikkeling
in ländlichen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
plattelandsgebieden
ländlichen Raums
 
(in ca. 17% aller Fälle)
platteland
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
voor plattelandsontwikkeling
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
plattelandsontwikkeling .
ländlichen Raum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
plattelandsgebieden
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
platteland
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
in plattelandsgebieden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ländlichen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
wiejskich
de Die Frauen im ländlichen Raum sind nicht nur Bäuerinnen , die Frauen im ländlichen Raum sind auch berufstätig unterwegs , und sie müssen Familie und Beruf miteinander vereinbaren .
pl Kobiety na obszarach wiejskich nie tylko prowadzą gospodarstwa rolne , ale również są na dobrej drodze do zatrudnienia , a muszą łączyć życie rodzinne z pracą .
ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
obszarów wiejskich
ländlichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obszarach wiejskich
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wiejskich .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
na obszarach wiejskich
ländlichen Gemeinschaften
 
(in ca. 86% aller Fälle)
społeczności wiejskich
ländlichen Raum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
wiejskich
ländlichen Raums
 
(in ca. 58% aller Fälle)
obszarów wiejskich
der ländlichen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
obszarów wiejskich
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
rozwoju obszarów wiejskich
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
wiejskich
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
obszarach wiejskich
in ländlichen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
obszarach wiejskich
in ländlichen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
na obszarach wiejskich
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
obszarów wiejskich
des ländlichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
obszarów wiejskich
ländlichen Raums
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wiejskich
in ländlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
wiejskich
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
obszarach wiejskich
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
na obszarach wiejskich
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
na obszarach wiejskich
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ländlichen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
rural
de An erster Stelle stehen unseres Erachtens Lösungen wie die Entwicklung des ländlichen Raums , die bei den Maßnahmen und der Zusammenarbeit der Union in den meisten der betroffenen Ländern bereits eine wichtige Rolle spielt und hoffentlich durch die Bündelung der Bemühungen noch verstärkt wird , sei es durch die Unterstützung der Landesregierungen , damit diese ihre Entwicklungspolitik entsprechend ausrichten - und wir haben die Möglichkeit dazu - sei es durch die Unterstützung von Projekten der Nichtregierungsorganisationen oder der örtlichen Gebietskörperschaften , die auf die Diversifizierung der Produktion , die Verteilung der Ernteerträge und die Schaffung von alternativen Einkommensmöglichkeiten für Familien abzielen , sei es durch die Koordinierung mit anderen internationalen Gebern - den Mitgliedstaaten , den Bretton Woods Institutionen - oder durch die Bereitstellung von Programmen zur Bekämpfung der Armut in den betroffenen Ländern .
pt Na primeira fila de soluções encontra-se , em nossa opinião , o desenvolvimento rural que é , já , uma prioridade da acção e da cooperação da União na maioria dos países envolvidos . Esperamos que seja reforçado através de esforços comuns , quer se trate da ajuda aos governos locais para que concentrem a sua política de desenvolvimento neste ponto - e podemos fazê-lo - , quer se trate do apoio aos projectos das organizações não governamentais ou das comunidades locais que visam diversificar a produção e distribuição das culturas e criar rendimentos familiares de outro tipo , quer se trate da coordenação com outros doadores internacionais - os Estados-Membros , as instituições de Bretton Woods - quer , finalmente , do lançamento dos programas de redução da pobreza nos países em questão .
ländlichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rurais
de Im Zuge der Reform der Strukturfonds sollen Korsika und dem französischen Hennegau die Regionalbeihilfen gestrichen werden , während die gefährdeten ländlichen Gebiete in den 5b-Zielregionen nach dem neuen , zusammenhanglosen Reformgebilde gerade noch ein Minimum erhalten .
pt Quanto à reforma dos Fundos Estruturais , a Córsega e o Hainaut francês verão suprimidas as suas ajudas regionais , enquanto as zonas rurais frágeis que beneficiavam do Objectivo nº 5b serão reduzidas ao mínimo , num novo conjunto incoerente .
ländlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zonas rurais
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
desenvolvimento rural
ländlichen Bevölkerung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
população rural
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 87% aller Fälle)
economia rural
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
comunidades rurais
ländlichen Raums
 
(in ca. 76% aller Fälle)
rural
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
desenvolvimento rural
ländlichen Regionen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
zonas rurais
des ländlichen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
rural
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
zonas rurais
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rurais
der ländlichen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rural
in ländlichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
zonas rurais
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rurais
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zonas rurais
im ländlichen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rural .
ländlichen Raum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
espaço rural
den ländlichen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rurais
ländlichen Raum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rural
der ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
desenvolvimento rural
in ländlichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nas zonas rurais
in ländlichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rurais
den ländlichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zonas rurais
ländlichen Raum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rurais
des ländlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
desenvolvimento rural
der ländlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rural .
den ländlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rural
den ländlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rurais .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ländlichen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
rurale
de Ich glaube , dass die finanzielle Unterstützung der KMU in Europa zu einer Priorität gemacht werden muss , da sie eine essenzielle Rolle bei der Sicherung von Arbeitsplätzen und bei der Entwicklung von Regionen und ländlichen Gebieten spielen .
ro Cred că susţinerea financiară a IMM-urilor trebuie să fie o prioritate europeană , pentru că IMM-urile joacă un rol decisiv în asigurarea multor locuri de muncă , în dezvoltarea regiunilor şi a zonelor rurale .
ländlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zonele rurale
ländlichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rurală
de Es muss betont werden , dass es im Rahmen des Subsidiaritätsprinzips die Mitgliedstaaten sind , die Vorschläge über Inhalte möglicher Maßnahmen des Programms zur Entwicklung des ländlichen Raums einbringen , wie es in der Verordnung über die Entwicklung des ländlichen Raums vorgesehen ist .
ro Este important să subliniem faptul că , în conformitate cu principiul subsidiarității , statele membre sunt cele care propun conținutul măsurilor programului de dezvoltare rurală în conformitate cu Regulamentul pentru dezvoltare rurală .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rurale .
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 89% aller Fälle)
economiei rurale
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
comunităţile rurale
der ländlichen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
rurale
ländlichen Räumen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
zonele rurale
ländlichen Gegenden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
rurale
in ländlichen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zonele rurale
ländlichen Raum
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zonele rurale
ländlichen Raums
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rurală
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 33% aller Fälle)
zonele rurale
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
rurale
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zonele rurale
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rurale
ländlichen Raum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rurale
in ländlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
în zonele rurale
in ländlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rurale
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rural
in ländlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rurale .
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rurale .
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
în zonele rurale
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zone rurale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ländlichen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
landsbygden
de Ziel meines Berichts ist es , konkrete Vorschläge für den Schutz , die Förderung und die langfristige Pflege dieses reichen Erbes in den ländlichen Gebieten und den Inselregionen Europas zum Nutzen der Lebensqualität aller europäischen Bürger zu unterbreiten .
sv Syftet med mitt betänkande är att utforma särskilda förslag för skydd , främjande och långsiktig förvaltning av detta rika arv på landsbygden och på öregionerna i EU , för att gynna livskvaliteten för alla EU-medborgare .
ländlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
landsbygdsområden
de Diese Reform wird von eminenter politischer Bedeutung sein , und zwar nicht nur für die zukünftigen Beziehungen mit osteuropäischen Ländern , sondern auch für unseren ländlichen Raum , für die Lebensmittelpolitik und für die Millionen betroffener Landwirte und Arbeitskräfte .
sv Denna reform kommer att få mycket stor politisk betydelse , inte bara för våra framtida relationer med de östeuropeiska länderna , utan också för våra landsbygdsområden , för livsmedelspolitiken och för de miljontals lantbrukare och arbetare som berörs .
ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
på landsbygden
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
landsbygdsutveckling
de Wir stimmen gegen den Bericht über die Förderung der Entwicklung des ländlichen Raums durch den Europäischen Ausrichtungs - und Garantiefonds für die Landwirtschaft ( EAGFL ) .
sv Vi röstar mot betänkandet om stöd till landsbygdsutveckling via EUGFJ .
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
landsbygden .
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
landsbygdens
de Der Juncker-Vorschlag zur Senkung der Ausgaben auf 871 Milliarden Euro war schon ein schwer zu akzeptierender Kompromiss , aber die vorgeschlagene weitere Senkung auf 846 Milliarden mit massiven Kürzungen bei den Kohäsionsmaßnahmen für die neuen Mitgliedstaaten und bei der ländlichen Entwicklung ist überhaupt nicht akzeptabel .
sv Förslaget från Jean-Claude Juncker att minska utgifterna till 871 miljarder euro var en kompromiss som var svår att acceptera , men förslaget om en ytterligare sänkning till 846 miljarder euro , med betydande nedskärningar inom sammanhållningspolitiken för de nya medlemsstaterna och inom landsbygdens utveckling , är oacceptabelt .
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
på landsbygden .
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 69% aller Fälle)
landsbygdsområden
im ländlichen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
på landsbygden
ländlichen Raum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
landsbygden
in ländlichen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
på landsbygden
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
landsbygdsutveckling
den ländlichen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
landsbygden
in ländlichen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
i landsbygdsområden
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
på landsbygden
ländlichen Raums
 
(in ca. 25% aller Fälle)
landsbygdsutveckling
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
landsbygdsområden
ländlichen Raums
 
(in ca. 21% aller Fälle)
landsbygden
ländlichen Raum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
landsbygden .
ländlichen Raums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
landsbygdens
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
landsbygden
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ländlichen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vidieckych
de Es geht darum , ihre Situation zu verbessern und somit das volle Entwicklungspotenzial im ländlichen Raum auszuschöpfen .
sk Ak sa nám podarí zlepšiť ich situáciu , budeme schopní naplno uvoľniť potenciál rozvoja vidieckych oblastí .
ländlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
ländlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vidieka
de Infolge dessen sollte die Kommission über den Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums den Umweltschutzprojekten im europäischen Agrarsektor größere Summen zuteilen , mit einem klaren Ziel der Finanzierung von Aktivitäten zur Erhaltung der Wildnis .
sk Následne je potrebné , aby Komisia pridelila prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka väčšie množstvo prostriedkov projektom zameraným na ochranu životného prostredia v oblasti európskeho poľnohospodárstva s jasným cieľom financovať činnosti zamerané na zachovanie divokej prírody .
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vidieckych oblastiach
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vidieckych oblastí
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vo vidieckych
vielen ländlichen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mnohých vidieckych
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vidieckeho hospodárstva
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 73% aller Fälle)
vidieckych oblastí
ländlichen Regionen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vidieckych
ländlichen Raums
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vidieka
ländlichen Räumen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
in ländlichen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rozvoja vidieka
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
den ländlichen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vidieka
im ländlichen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
ländlichen Gegenden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vidieckych
der ländlichen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vidieckych oblastí
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vidieckych
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vidieckych oblastiach
ländlichen Raum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vidieckych
des ländlichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vidieka
in ländlichen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vo vidieckych
ländlichen Raums
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vidieckych oblastí
des ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vidieckych
ländlichen Raum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
den ländlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vidiecke oblasti
ländlichen Raum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vidieckych oblastiach
in ländlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vidieckych
ländlichen Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
na vidieku
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ländlichen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
podeželja
de Der Europäische Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums muss mit der Kohäsionspolitik koordiniert werden , damit die Effizienz gesteigert und die Ergebnisse maximiert werden können .
sl Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja je treba uskladiti s skladi kohezijske politike , da se poveča učinkovitost in da se dosežejo čim boljši rezultati .
ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
podeželskih
de Diese Zahlungen sind für den Erhalt von Arbeitsplätzen und ländlichen Gemeinden , für die anhaltende Nutzung von Ackerland und für die Artenvielfalt und die Kulturlandschaft entscheidend .
sl Ta nadomestila so ključna za ohranitev delovnih mest in podeželskih skupnosti , za nadaljnjo rabo kmetijskih zemljišč ter za biotsko raznovrstnost in kulturno krajino .
ländlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
podeželju
de Wir haben erfolgreich eine Situation geschaffen , in der das Geld im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag viel flexibler in einem passend großen Rahmen zur Entwicklung von Breitband-Internetzugang in ländlichen Gebieten sowie zur Bewältigung der neuen Herausforderungen verwendet werden kann , die bei der Überarbeitung der Gemeinsamen Agrarpolitik aufgetaucht sind .
sl Dosegli smo uspeh , kajti denar lahko uporabimo na precej prožnejše načine v primerjavi s prvotnim predlogom in v primerno velikem okviru ter razvijemo širokopasovni internet na podeželju in se soočimo z novimi izzivi , ki jih je opredelil pregled skupne kmetijske politike .
ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
na podeželju
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
podeželskih območjih
vielen ländlichen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
številnih podeželskih
ländlichen Raums
 
(in ca. 74% aller Fälle)
podeželja
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 71% aller Fälle)
podeželskih območij
ländlichen Bevölkerung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
podeželskega prebivalstva
in ländlichen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
na podeželju
ländlichen Räumen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
na podeželju
ländlichen Raum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
podeželju
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
razvoja podeželja
des ländlichen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
podeželja
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
podeželja
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
na podeželju
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
podeželskih
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
podeželskih območjih
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
na podeželskih območjih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ländlichen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rurales
de Durch die Änderungsanträge wurde auch die zentrale Rolle der städtischen Dimension bei der Entwicklung der unmittelbar angrenzendenden ländlichen Randgebiete hervorgehoben .
es Las enmiendas destacaban asimismo el papel de pivote que desempeña la dimensión urbana también en el desarrollo de los entornos rurales directamente adyacentes .
ländlichen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rural
de In den letzten Jahren hat die Unterstützung , die Frauen für ihre eigenen Projekte zuteilwurde , ihnen ermöglicht , bedeutende Fortschritte zu machen , dies wiederum führte zu einer verstärkten Entwicklung der ländlichen Gesellschaft als Ganzes .
es Durante los últimos años , el apoyo prestado a las mujeres para sus propios proyectos les ha permitido avanzar de manera significativa , lo que se ha traducido en un mayor desarrollo de la sociedad rural en su conjunto .
ländlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zonas rurales
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
desarrollo rural
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
las zonas rurales
ländlichen Wirtschaft
 
(in ca. 95% aller Fälle)
economía rural
ländlichen Gemeinden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
comunidades rurales
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
desarrollo rural
ländlichen Raums
 
(in ca. 63% aller Fälle)
rural
ländlichen Bevölkerung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
población rural
des ländlichen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
rural
ländlichen Gegenden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zonas rurales
in ländlichen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
zonas rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
rural
der ländlichen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
desarrollo rural
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zonas rurales
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
zonas rurales
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
rurales
ländlichen Regionen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
regiones rurales
den ländlichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rurales
ländlichen Regionen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rurales
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 23% aller Fälle)
las zonas rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rurales
in ländlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
rurales
den ländlichen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
rurales .
ländlichen Gebiete
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rurales
des ländlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
desarrollo rural
den ländlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rural
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rurales .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ländlichen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
venkovských
de Sie ernährt über 500 Millionen Menschen , bewirtschaftet und pflegt über 170 Millionen Hektar Ackerland und Grünland , bietet auch im vor - und nachgelagerten Bereich viele Arbeitsplätze , ist eine wichtige Stütze des ländlichen Raums und ist bereits jetzt weltweit die nachhaltigste Landwirtschaft .
cs Poskytuje potraviny více než 500 milionům lidí , obhospodařuje a stará se o více než 170 milionů hektarů orné půdy a pastvin , poskytuje mnoho pracovních míst v širším okolí , je důležitou oporou venkovských oblastí a v současnosti je již na celém světě nejudržitelnějším zemědělstvím .
ländlichen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
venkova
de Des Weiteren muss die Kommission die Programme zugunsten der ländlichen Entwicklung besser unter dem Gesichtspunkt der Situation der Frauen analysieren .
cs Komise musí zkrátka vykonat důkladnou analýzu programů na podporu rozvoje venkova z hlediska žen .
ländlichen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ve venkovských oblastech
ländlichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
venkovských oblastech
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
venkovských oblastí
ländlichen Raums
 
(in ca. 65% aller Fälle)
venkova
ländlichen Entwicklung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
rozvoje venkova
in ländlichen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ve venkovských oblastech
der ländlichen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
venkovských oblastí
des ländlichen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
venkova .
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
venkovských oblastech
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
venkovských
in ländlichen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ve venkovských
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ve venkovských oblastech
ländlichen Raum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
venkovských
ländlichen Raum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
venkovských oblastí
in ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
venkovských oblastech
in ländlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
venkovských
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
venkovských oblastí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ländlichen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
vidéki
de Die große Bevölkerungsmehrheit im subsaharischen Afrika , insbesondere in den ländlichen Gegenden , kann sich Gesundheitsversorgung oder Arzneimittel nicht leisten , selbst Generika nicht , und dies trotz der NRO und anderer Regierungsprogramme zur Bereitstellung von Dienstleistungen .
hu Szubszaharai Afrika lakosságának nagy többsége - különösen a vidéki térségekben élők - annak ellenére képtelen megfizetni az egészségügyi ellátást vagy a gyógyszereket - még a generikus gyógyszereket is - , hogy civil szervezetek és egyéb kormányprogramok nyújtják a szolgáltatásokat .
ländlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a vidéki
ländlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vidéki területeken
ländlichen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vidékfejlesztési
de Ich hoffe , dass das Element der Entwicklung des ländlichen Raums in der GAP gefestigt wird und dass die Aufmerksamkeit bei der Strategie der Entwicklung des ländlichen Raums schwerpunktmäßig auf folgende Punkte gerichtet wird : die ländliche Bevölkerung , Umweltverbesserungen , die Modernisierung und Umstrukturierung der Landwirtschaft , die Stärkung der Kohäsion , eine Verbesserung des Produktverkaufs und der Wettbewerbsfähigkeit , Erhalt und der Schaffung von Arbeitsplätzen in ländlichen Gegenden , Klimawandel , erneuerbare Energien und Biodiversität .
hu Remélem , hogy a KAP vidékfejlesztési elemét megerősítik , és vidékfejlesztési stratégián belül a vidéki közösségek , a környezetvédelem javítása , a mezőgazdaság modernizációja és szerkezetváltása , a kohézió erősítése , a termények eladásának javítása és a versenyképesség , a vidéki munkahelyteremtés és a munkahelyek megtartása , az éghajlatváltozás , a megújuló energia és a biodiverzitás kerül a figyelem középpontjába .
ländlichen Raum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vidéki
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vidéki
ländlichen Raums
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vidékfejlesztési
in ländlichen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
a vidéki
in ländlichen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vidéki területeken
in ländlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vidéki
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vidéki területeken
ländlichen Gebieten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a vidéki
im ländlichen Raum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
vidéki területeken
in ländlichen Gebieten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vidéki

Häufigkeit

Das Wort ländlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6109. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.88 mal vor.

6104. Vorhaben
6105. eigenem
6106. Boxer
6107. María
6108. kommenden
6109. ländlichen
6110. wählen
6111. Glasgow
6112. registriert
6113. moderner
6114. Thompson

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im ländlichen
  • der ländlichen
  • ländlichen Raum
  • in ländlichen
  • den ländlichen
  • ländlichen Gebieten
  • im ländlichen Raum
  • des ländlichen
  • ländlichen Regionen
  • ländlichen Gegenden
  • in ländlichen Gebieten
  • die ländlichen
  • einer ländlichen
  • der ländlichen Bevölkerung
  • den ländlichen Gebieten
  • ländlichen Charakter
  • in ländlichen Regionen
  • in ländlichen Gegenden
  • den ländlichen Raum
  • den ländlichen Regionen
  • die ländlichen Gebiete
  • ländlichen Raum und
  • den ländlichen Gegenden
  • seinen ländlichen Charakter
  • In ländlichen Gebieten
  • aus ländlichen Gebieten
  • der ländlichen Gebiete
  • ländlichen Gebieten der
  • dem ländlichen Raum
  • ländlichen Gebieten und
  • der ländlichen Regionen
  • ländlichen Bevölkerung
  • ländlichen Gegenden Finnlands
  • Im ländlichen Raum
  • In ländlichen Gegenden
  • den ländlichen Charakter
  • ländlichen Raum und Verbraucherschutz
  • ländlichen Regionen der
  • meisten ländlichen Gegenden
  • die ländlichen Regionen
  • ländlichen Regionen des
  • ländlichen Charakter bewahrt
  • ländlichen Bevölkerung in
  • ländlichen Raum . Die
  • In ländlichen Regionen
  • ihren ländlichen Charakter
  • ländlichen Regionen und
  • ländlichen Bevölkerung und
  • die ländlichen Gegenden
  • ländlichen Charakter der
  • im ländlichen Raum und
  • Zeige 1 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

länd-li-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • bäuerlich-ländlichen
  • dörflich-ländlichen
  • handwerklich-ländlichen
  • schwäbisch-ländlichen
  • idyllisch-ländlichen
  • abendländlichen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • LFI:
    • Ländliches Fortbildungsinstitut
  • ELER:
    • Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums
  • ILE:
    • Integrierten Ländlichen Entwicklung
  • MLR:
    • Ministerium für Ländlichen Raum

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • Begriff wird vorwiegend in Österreich verwendet . Im ländlichen Raum spricht man eher von Heimatmuseum . Meistens
  • . Wie dies für die Kölsche Sprache im ländlichen Raum üblich ist , gibt es auch in
  • aber auch als Hausnamen in Gebrauch und im ländlichen Raum noch weit verbreitet . Man unterscheidet mehrere
  • Ausgstraaftaa “ ( Ausgestreifte ) nennt . In ländlichen Gegenden wird dies gerne als Tatarbrot bezeichnet ,
Politiker
  • Weiterfahrt erreichen Wyatt , Billy und Hanson einen ländlichen Ort in Louisiana , in dem sie in
  • wuchs bei seiner Großmutter auf , die im ländlichen Cockpit Country , im Landesinnern der Insel lebte
  • , die Schallplattenaufnahmen machten . Baltzell wurde im ländlichen Ohio in einer kleinen Holzhütte geboren , in
  • Schwestern Lydia und Charlotte in Lonoke , einer ländlichen Gemeinde im Einzugsbereich von Little Rock , auf
Politiker
  • . Engagements und Mitgliedschaften verbinden ihn mit der ländlichen Erwachsenenbildung , den Guttemplern , dem DRK ,
  • Deutschen Landjugend - Jugendverband für junge Menschen in ländlichen Räumen Jugendpresse Deutschland - Jugendmedien-Organisation Junge Presse -
  • nationalen und internationalen Jugendbegegnungen und Studienfahrten . Dem ländlichen Raum verbunden Die Evang . Landjugend i. Bay
  • zusammengeschlossen : CVJM-Landesverband Württemberg Gemeindejugendarbeit Evangelische Jugend im ländlichen Raum Arbeitsgemeinschaft Evangelische Schülerinnen - und Schülerarbeit Verband
Politiker
  • 1887 bis 1893 vertrat Berger den 37 . ländlichen Wahlkreis in der II . Kammer des Sächsischen
  • 1877 war er als Vertreter des 42 . ländlichen Wahlkreises ( Gerichtsamtsbezirk Schwarzenberg ) Abgeordneter der II
  • Vereine . 1869/70 vertrat er den 36 . ländlichen Wahlbezirk in der II . Kammer des Sächsischen
  • Ernst Kleber wurde er 1885 im 13 . ländlichen Wahlkreises in der II . Kammer des Sächsischen
Distrikt
  • Kaufleuten dominierten Stadt New York wie bei den ländlichen Großgrundbesitzern wie den Livingstons und Schuylers verhasst war
  • . Sie fanden unter den kleineren Familien der ländlichen Mafia ihre stärksten Unterstützer . Von den alteingesessenen
  • hatte der Progressivismus ebenso Anhänger wie unter der ländlichen Bevölkerung . Im ländlichen Amerika kämpften die unabhängigen
  • Anhänger wie unter der ländlichen Bevölkerung . Im ländlichen Amerika kämpften die unabhängigen Kleinbauern u.a. gegen die
Distrikt
  • die Hauptmuttergöttin in Südindien und vorherrschend in den ländlichen Gebieten Tamil Nadus , Karnatakas und Andhra Pradeshs
  • Neben der ghumat von Karnataka ist die in ländlichen Regionen von Andhra Pradesh gespielte gummati eine Tontrommel
  • Kanyakumari nach New Delhi auf die Probleme des ländlichen Indiens aufmerksam . 1988 vereinigte sich die Janata
  • auch Hindi , Urdu und Bengalisch , in ländlichen Gebieten auch Lokalsprachen . Der Distrikt ist überwiegend
EU
  • durch die sozialen Ressourcen der Landwirtsfamilien und der ländlichen Gemeinden erklären . Dazu gehören das kollektivistische Familienleben
  • die Rolle von Frauen , besonders in der ländlichen Entwicklung , zu stärken und die Gleichberechtigung von
  • arbeitet an den die Entwicklung der städtischen und ländlichen Armen beeinflussenden Angelegenheiten , mit einer speziellen Fokussierung
  • , die kulturelle Identität und Vielfalt in der ländlichen Region infrastrukturell zu fördern . Als Gegenpol zu
Haute-Saône
  • . Husí Lhota behielt bis heute seinen rein ländlichen Charakter . Es gibt keine nennenswerten Industrie -
  • Grünstadt entwickelt , der dabei einen Teil seiner ländlichen Ausprägung verlor . Es gibt keinen landwirtschaftlichen Betrieb
  • Bis um das Jahr 1860 hatte Feuerbach überwiegend ländlichen Charakter . Neben der normalen Landwirtschaft gab es
  • hielt , so dass der Ort überwiegend seinen ländlichen Charakter behielt . Einer der bekannteren Betriebe war
Maler
  • die organische Verbundenheit mit dem Ort und der ländlichen Umgebung waren Morris bekanntermaßen große Inspiration . Er
  • Farm konzipiert und sollte die dunklere Seite des ländlichen Lebens darstellen . Als Inspiration für die Form
  • dort enthaltenen Gedichte beschreiben die verlorene Jugend in ländlichen Gegenden Englands und bedienen sich dabei einer knappen
  • Version von Englands Vergangenheit . Meistens in einer ländlichen Umgebung spielend , setzt sie der englischen Architektur
Mondkrater
  • dünn besiedelt . Moorfleet bildet den Übergang der ländlichen Vier - und Marschlande zu den Industrie -
  • dünn besiedelt . Billwerder bildet den Übergang der ländlichen Vier - und Marschlande zu den Industrie -
  • Wiesen und Wälder der Miesterhorster Umgebung und den ländlichen Charakter der Gemeinde , die fruchttragende Eiche die
  • war es , einen fließenden Übergang zwischen den ländlichen Bauformen des Elbtals und denen des Osterzgebirges zu
Texas
  • , davon 74.000 in Städten und 22.000 in ländlichen Gebieten . 2010 besuchten einer Schätzung zufolge 30
  • auf 10 Hektar übersteigt , liegt sie in ländlichen Gegenden bei bis zu 2,5 Brutpaaren auf 10
  • sind es zum Vergleich 3.800 . In den ländlichen Regionen außerhalb der Stadt leben etwa 220.000 Menschen
  • Februar und Juli zu verzeichnen . In dem ländlichen Einzugsgebiet leben etwa 13.000 Personen . Das Wasser
Historiker
  • . Eberhard Fritz : Badstuben im Konstitutionsprozess der ländlichen Gemeinde in Südwestdeutschland an der Wende der Frühen
  • Münzer : Entstehung und Frühzeit preußischer Durchgangsnebenbahnen im ländlichen Raum - die Linie ( Marburg ) -
  • Münzer : Entstehung und Frühzeit preußischer Durchgangsnebenbahnen im ländlichen Raum - die Linien ( Marburg - )
  • 19 . Jahrhundert . Darstellung der Wandlungsprozesse einer ländlichen Siedlung . Isensee , Oldenburg 1997 , 219
Quedlinburg
  • " erinnert . Die goldene Ähre symbolisiert den ländlichen Charakter der Gemeinde und die Landwirtschaft als Erwerbsgrundlage
  • Gemeinde . Die silberne Pflugschar steht für den ländlichen Charakter der Gemeinde und symbolisiert ferner , dass
  • grüne Schildfuß mit den drei Ähren symbolisiert den ländlichen Charakter des Ortes . Die Flagge ist schwarz-gelb
  • goldene Pappel symbolisiert als Wahrzeichen , Natur und ländlichen Charakter der Gemeinde , die beiden goldenen Wellenbänder
Kaliningrad
  • bereits 1926 ) , als es zu einer ländlichen Siedlung ( Selo ) herabgestuft wurde . In
  • Einwohnern , der zwar den Status einer ( ländlichen ) Siedlung hat , aber auch einen Stadtkreis
  • Forstbetrieb Sredneamgunski lespromchos errichtet und Berjosowy zur regulären ländlichen Siedlung . Der Name ist von russisch berjosa
  • in städtischen Gebieten , zu 48 % in ländlichen Gebieten . Das Kfz-Kennzeichen für die Oblast lautet
Wuppertal
  • . 1832 gehörte Lehmbruch zur Mirker Rotte des ländlichen Außenbezirks des Kirchspiels und der Stadt Elberfeld .
  • . 1832 gehörte Wüstenhof zur Mirker Rotte des ländlichen Außenbezirks des Kirchspiels und der Stadt Elberfeld .
  • der östliche Teil Schliepershäuschen zur Dorper Rotte des ländlichen Außenbezirks des Kirchspiels und der Stadt Elberfeld .
  • 1832 gehörte Oberer Dorrenberg zur Katernberger Rotte des ländlichen Außenbezirks des Kirchspiels und der Stadt Elberfeld ,
Adelsgeschlecht
  • des Berliner Verlegers Alexander Duncker über „ die ländlichen Wohnsitze , Schlösser und Residenzen der ritterschaftlichen Grundbesitzer
  • Plessow und Stülpe in das große Tafelwerk Die ländlichen Wohnsitze , Schlösser und Residenzen der ritterschaftlichen Grundbesitzer
  • Euro zu Buche . Alexander Duncker : Die ländlichen Wohnsitze , Schlösser und Residenzen der ritterschaftlichen Grundbesitzer
  • des Schlossparks informiert . Alexander Duncker : Die ländlichen Wohnsitze , Schlösser und Residenzen der ritterschaftlichen Grundbesitzer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK