Häufigste Wörter

lebhafter

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung leb-haf-ter

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
lebhafter
 
(in ca. 52% aller Fälle)
оживената
de Ich muss betonen , dass unsere Fraktion , wenn auch nach lebhafter interner Diskussion , beschlossen hat , keine eigenen Änderungsvorschläge einzubringen .
bg Трябва да наблегна на това , че нашата група , въпреки оживената вътрешна дискусия , реши да не внася никакви изменения .
lebhafter Beifall
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Силни ръкопляскания
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 94% aller Fälle)
( Силни ръкопляскания )
Deutsch Häufigkeit Dänisch
lebhafter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
livlige
de Sie wissen , dass in meinem Land die Debatten immer lebhafter werden .
da De ved , at forhandlingerne bliver mere og mere livlige i Frankrig .
lebhafter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kraftigt bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • Kraftigt bifald
  • kraftigt bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Kraftig bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Stort bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Højlydt bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Højt bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Begejstret bifald
lebhafter Beifall
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Livligt bifald
Anhaltender und lebhafter Beifall
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Højt og vedvarende bifald
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Kraftigt bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( Højlydt bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 13% aller Fälle)
( Kraftig bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Stort bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Højt bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Livligt bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Begejstret bifald )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( Bifald )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Kraftigt bifald )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kraftigt og vedvarende bifald
Deutsch Häufigkeit Englisch
lebhafter
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Loud applause
lebhafter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
livelier
de Wir werden uns auch darum bemühen , die Anhörungen lebhafter , spontaner und weniger formell zu gestalten als in der Vergangenheit .
en An effort will also be made to ensure that hearings are livelier , more spontaneous and less rigid than in the past .
lebhafter Beifall
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Loud applause
lebhafter Beifall
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Vigorous applause
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 43% aller Fälle)
( Loud applause )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 90% aller Fälle)
( Loud applause )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Loud and sustained applause
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Vigorous applause )
Deutsch Häufigkeit Estnisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Kõvahäälne aplaus
( lebhafter
 
(in ca. 29% aller Fälle)
( Kõva
lebhafter Beifall
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Tugev aplaus
lebhafter Beifall
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Vali aplaus
lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Kõva aplaus
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 28% aller Fälle)
( Vali aplaus )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 25% aller Fälle)
( Tugev aplaus )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 25% aller Fälle)
( Kõva aplaus )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 21% aller Fälle)
( Kõvahäälne aplaus )
Deutsch Häufigkeit Finnisch
lebhafter
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kovaäänisiä
de ( lebhafter Beifall )
fi ( Kovaäänisiä suosionosoituksia )
lebhafter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Äänekkäitä suosionosoituksia
lebhafter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Äänekkäitä suosionsoituksia
lebhafter Beifall
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Kovaäänisiä suosionosoituksia
lebhafter Beifall
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Voimakkaita suosionosoituksia
lebhafter Beifall
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Äänekkäitä suosionosoituksia
lebhafter Beifall
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Eloisia suosionosoituksia
lebhafter Beifall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Äänekkäitä suosionsoituksia
lebhafter Beifall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Äänekkäät suosionosoitukset
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 20% aller Fälle)
( Kovaäänisiä suosionosoituksia
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
( Äänekkäitä suosionsoituksia )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 17% aller Fälle)
( Kovaäänisiä suosionosoituksia )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Äänekkäitä suosionosoituksia )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Äänekkäitä suosionsoituksia )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 15% aller Fälle)
( Eloisia suosionosoituksia )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( Voimakkaita suosionosoituksia )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Äänekkäät suosionosoitukset )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 7% aller Fälle)
( Äänekkäitä suosionosoituksia . )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Voimakkaita suosionosoituksia )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Voimakkaita ja jatkuvia suosionosoituksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • Vifs applaudissements
  • vifs applaudissements
lebhafter Beifall
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Applaudissements
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • ( Vifs applaudissements )
  • ( vifs applaudissements )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 15% aller Fälle)
( Applaudissements )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Applaudissements nourris )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Applaudissements prolongés )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Tonnerre d'applaudissements )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Vifs applaudissements )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Applaudissements vifs et prolongés
Deutsch Häufigkeit Griechisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Ζωηρά χειροκροτήματα
  • Ζωηρά Χειροκροτήματα
lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Δυνατά χειροκροτήματα
lebhafter Beifall
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Έντονα χειροκροτήματα
lebhafter Beifall
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Δυνατό χειροκρότημα
lebhafter Beifall
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Θερμά χειροκροτήματα
lebhafter Beifall
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Zωηρά χειροκροτήματα
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • ( Ζωηρά χειροκροτήματα )
  • ( Ζωηρά Χειροκροτήματα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( Θερμά χειροκροτήματα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Δυνατά χειροκροτήματα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Έντονα χειροκροτήματα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( Δυνατό χειροκρότημα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( Zωηρά χειροκροτήματα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( Ζωηρό χειροκρότημα )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( " χηρά χειροκροτήματα )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
( Ζωηρά χειροκροτήματα )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ζωηρά και παρατεταμένα χειροκροτήματα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Vivi applausi
lebhafter Beifall
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Applausi vivi
lebhafter Beifall
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Forti applausi
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 34% aller Fälle)
( Vivi applausi )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 31% aller Fälle)
( Applausi vivi )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 31% aller Fälle)
( Forti applausi )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
( Vivi applausi )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Vivi e prolungati applausi
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Applausi vivi e prolungati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Skaļi aplausi
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 60% aller Fälle)
( Skaļi aplausi )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 39% aller Fälle)
( Skaļi aplausi ) .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Garsūs aplodismentai
lebhafter Beifall
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Garsūs plojimai
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 54% aller Fälle)
( Garsūs plojimai )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 44% aller Fälle)
( Garsūs aplodismentai )
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
lebhafter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
levendiger
de Herr Präsident , diese Aussprache ist etwas lebhafter , als einige von uns möglicherweise erwartet hatten .
nl Mijnheer de Voorzitter , dit debat is iets levendiger dat sommigen van ons misschien verwacht hadden .
lebhafter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Luid
de ( lebhafter Beifall )
nl ( Luid applaus )
lebhafter Beifall
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Levendig applaus
lebhafter Beifall
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Luid applaus
  • Luid Applaus
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • ( Luid Applaus )
  • ( Luid applaus )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 31% aller Fälle)
( Levendig applaus )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 18% aller Fälle)
( Langdurig applaus )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Levendig applaus )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Langdurig en levendig applaus
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Levendig en langdurig applaus
Deutsch Häufigkeit Polnisch
lebhafter
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Gromkie
de ( lebhafter Beifall )
pl ( Gromkie oklaski ) )
lebhafter
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Głośny aplauz
lebhafter
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Burzliwe
de ( lebhafter Beifall )
pl ( Burzliwe oklaski )
( lebhafter
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • ( Głośne
  • ( głośne
( lebhafter
 
(in ca. 38% aller Fälle)
( Gromkie
lebhafter Beifall
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • głośne oklaski
  • Głośne oklaski
lebhafter Beifall
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Gromkie oklaski
( lebhafter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Burzliwe
lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Głośny aplauz
lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Burzliwe oklaski
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • ( głośne oklaski
  • ( Głośne oklaski
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 22% aller Fälle)
( Gromkie oklaski
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
( Burzliwe oklaski
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • ( głośne oklaski )
  • ( Głośne oklaski )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 18% aller Fälle)
( Burzliwe oklaski )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 17% aller Fälle)
( Gromkie oklaski ) )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Głośny aplauz )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Gromkie oklaski )
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Vivos aplausos
  • Vivos Aplausos
lebhafter Beifall
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Aplausos ruidosos
lebhafter Beifall
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Fortes aplausos
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • ( Vivos Aplausos )
  • ( Vivos aplausos )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 20% aller Fälle)
( Aplausos ruidosos )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 19% aller Fälle)
( Fortes aplausos )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Vivos aplausos )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Vivos e prolongados aplausos
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Aplausos vivos e prolongados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
lebhafter
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fascinante
de Herr Präsident , wir hatten im Europäischen Parlament mehrere Wochen lebhafter Debatten über die politischen Verhältnisse in der Ukraine .
ro Domnule președinte , în Parlamentul European , am avut parte de mai multe săptămâni de dezbateri fascinante privind problemele din Ucraina .
lebhafter Beifall
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Aplauze puternice
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 88% aller Fälle)
( Aplauze puternice )
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Livliga applåder
lebhafter Beifall
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Högljudda applåder
lebhafter Beifall
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Starka applåder
lebhafter Beifall
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Höga applåder
lebhafter Beifall
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Kraftiga applåder
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 28% aller Fälle)
( Livliga applåder )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 20% aller Fälle)
( Högljudda applåder )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 19% aller Fälle)
( Starka applåder )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 18% aller Fälle)
( Kraftiga applåder )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( Höga applåder )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Livliga applåder )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Livliga och ihållande applåder
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Högljudda och ihållande applåder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
lebhafter
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fascinujúcu
de Herr Präsident , wir hatten im Europäischen Parlament mehrere Wochen lebhafter Debatten über die politischen Verhältnisse in der Ukraine .
sk Vážený pán predsedajúci , v Európskom parlamente sme mali niekoľko týždňov fascinujúcu rozpravu o ukrajinských záležitostiach .
( lebhafter
 
(in ca. 53% aller Fälle)
( silný
lebhafter Beifall
 
(in ca. 50% aller Fälle)
hlasný potlesk
lebhafter Beifall
 
(in ca. 41% aller Fälle)
silný potlesk
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 55% aller Fälle)
( silný potlesk
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 52% aller Fälle)
( silný potlesk )
Anhaltender und lebhafter Beifall
 
(in ca. 49% aller Fälle)
hlasný a vytrvalý potlesk
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 47% aller Fälle)
( hlasný potlesk )
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
lebhafter
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Glasno ploskanje
lebhafter Beifall
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Glasen aplavz
lebhafter Beifall
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Bučen aplavz
lebhafter Beifall
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Glasno ploskanje
( lebhafter Beifall
 
(in ca. 32% aller Fälle)
( Glasno ploskanje .
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 36% aller Fälle)
( Glasen aplavz )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 33% aller Fälle)
( Bučen aplavz )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 23% aller Fälle)
( Glasno ploskanje . )
Deutsch Häufigkeit Spanisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • Vivos aplausos
  • Vivos Aplausos
  • vivos aplausos
lebhafter Beifall
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Grandes aplausos
lebhafter Beifall
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ovación
lebhafter Beifall
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Fuerte aplauso
lebhafter Beifall
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Aplausos prolongados
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • ( Vivos aplausos )
  • ( Vivos Aplausos )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 14% aller Fälle)
( Grandes aplausos )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 13% aller Fälle)
( Aplausos fuertes )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Gran aplauso )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( Ovación )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 10% aller Fälle)
( Fuertes aplausos )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( Fuerte aplauso )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( Aplausos prolongados )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
( Grandes aplausos )
( lebhafter Beifall ) .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
( Vivos aplausos )
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Aplausos vivos y prolongados
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Vivos y prolongados aplausos
lebhafter , langanhaltender Beifall .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Grandes y prolongados aplausos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • Hlasitý potlesk
  • hlasitý potlesk
lebhafter Beifall
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Hlasitý potlesk .
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • ( Hlasitý potlesk )
  • ( hlasitý potlesk )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 31% aller Fälle)
( Hlasitý potlesk . )
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
lebhafter Beifall
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Hangos helyeslés
lebhafter Beifall
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Hangos tetszésnyilvánítás
lebhafter Beifall
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Felhangzó taps
lebhafter Beifall
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Hangos taps
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 29% aller Fälle)
( Hangos helyeslés )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 27% aller Fälle)
( Felhangzó taps )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 24% aller Fälle)
( Hangos taps )
( lebhafter Beifall )
 
(in ca. 20% aller Fälle)
( Hangos tetszésnyilvánítás )

Häufigkeit

Das Wort lebhafter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 86045. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.46 mal vor.

86040. Odile
86041. Berggruen
86042. Hebungen
86043. Kinderlied
86044. Fünfmal
86045. lebhafter
86046. MacLaine
86047. Pizzo
86048. Radioprogramme
86049. zahlenmäßige
86050. museale

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein lebhafter
  • lebhafter und
  • und lebhafter

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈleːphaftɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

leb-haf-ter

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • lebhaftere
  • Klebhafter
  • lebhafteren
  • lebhafteres
  • lebhafterer

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • ( Thorax ) sind durch hellere Anteile etwas lebhafter gezeichnet . Insbesondere die Stacheln sind meist sehr
  • dominieren braune , seltener olivbraune Farbtöne . Die lebhafter gezeichneten und variableren Weibchen können insbesondere am seitlichen
  • schlanke und zarte Formen mit vielfältiger , oft lebhafter Färbung und Musterung . Die Insekten sind überwiegend
  • handelt sich dabei meist um mittelgroße Arten mit lebhafter , auffälliger und bisweilen kontrastreicher Färbung . Schmuckzikaden
Finale
  • Klein Dammer . In dieser Zeit fand ein lebhafter Briefwechsel mit den Eltern statt , der großenteils
  • , wo die Massaker der SS noch in lebhafter Erinnerung waren , ersetzen . Jochen Gerz liess
  • blieb „ Benno “ Faltermeier noch lange in lebhafter Erinnerung . Die Atmosphäre im Stadion , die
  • . 5 Der Hausherr , ein kleiner , lebhafter Mann von Jahren , bewillkommt Wilhelm auf dem
Unternehmen
  • Zwischen Brügge und London begann sich , ein lebhafter Handelsverkehr mit britischer Wolle und flandrischen Tüchern zu
  • , dass zu jener Zeit bereits ein „ lebhafter Verkehr “ zwischen Berchtesgaden und den Pinzgauer Gütern
  • entwickelte sich zu Land wie zur See ein lebhafter Handel auch mit anderen Gütern auf der Basis
  • bisherigen Beschäftigung der Bewohner mit Branntweinbrennerei trat nun lebhafter Holzhandel . Flöße und Bretter ... bringen sie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK