schlicht
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schlicht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (14)
- Französisch (5)
- Griechisch (10)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
просто
Was wir erwarten ist schlicht , dass diese Morde sofort und uneingeschränkt aufgeklärt werden , dass das wirklich schonungslos angegangen wird , dass Russland nicht länger wartet , sondern sich den Kampf um die Wahrung der Menschenrechte auf die eigene Fahne schreibt .
Ние просто очакваме да се проведе незабавно и пълно разследване на тези убийства и въпросът да бъде решен без никаква милост , а Русия да не чака повече и сама да поеме борбата за защита на правата на човека .
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това просто е неприемливо
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Това просто е неприемливо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ganske enkelt
|
schlicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
simpelthen
Das ist schlicht und ergreifend nicht wahr .
Dette er simpelthen ikke sandt .
|
schlicht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
enkelt
Ebenso wie in Bezug auf den europäischen Haftbefehl sind wir schlicht der Meinung , dass nicht zur Integration des Strafrechts und zur Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Maßnahmen und Entscheidungen in Strafsachen übergegangen werden kann , ohne gleichzeitig die Verteidigungsgarantien und – rechte in Europa zu verstärken .
Ligesom for den europæiske arrestordres vedkommende mener vi ganske enkelt ikke , at man kan foretage en integration af strafferetten og anvendelsen af princippet om gensidig anerkendelse af strafferetlige foranstaltninger og afgørelser mellem medlemsstaterne uden samtidig at styrke sikkerheden for og retten til et forsvar i Europa .
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
accepteres
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
simpelthen uacceptabelt
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Det er simpelthen uacceptabelt
|
Die Antwort ist schlicht Ja |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det enkle svar er ja
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Det kan ikke accepteres .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Det er simpelthen uacceptabelt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
simply
Es handelte sich schlicht um eine politische und keinesfalls persönlich gemeinte Attacke .
It was simply a political attack and certainly not a personal one .
|
schlicht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
quite simply
|
Das ist schlicht unannehmbar ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
This is simply unacceptable !
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
That is simply unacceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
lihtsalt vastuvõetamatu
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
See on täiesti lubamatu
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
See on lihtsalt vastuvõetamatu !
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
See on lihtsalt vastuvõetamatu .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
See on täiesti lubamatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
yksinkertaisesti
Im Nahen Osten werden sie von einigen Extremistengruppen als - ich zitiere - " legitime Ziele ‟ betrachtet , und das Endziel ist - schlicht und ergreifend - deren Weggang aus dieser Region , einer Region , in der das Christentum geboren wurde und einer Region , in der ihre historische Präsenz für eine bestimmte Art des Gleichgewichts unerlässlich ist .
Lähi-idässä jotkut ääriryhmät katsovat kristittyjen olevan - suora lainaus - oikeutettuja kohteita , ja lopullisena tavoitteena on se , että he yksinkertaisesti poistuvat alueelta - alueelta , jolla kristinusko on saanut alkunsa ; alueelta , jolla kristittyjen perinteinen läsnäolo vaikuttaa olennaisesti tietynlaiseen vakauteen .
|
schlicht und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
yksinkertaisesti
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
yksinkertaisesti hyväksyttävää
|
schlicht und einfach |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
yksinkertaisesti
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tämä ei ole yksinkertaisesti hyväksyttävää
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Tätä on mahdotonta hyväksyä
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tätä ei voida yksinkertaisesti hyväksyä
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Tätä ei yksinkertaisesti voi hyväksyä
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Se on yksinkertaisesti tuomittavaa
|
Das ist schlicht ein Irrtum |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tämä ei yksinkertaisesti pidä paikkaansa
|
Dieser Antrag ist schlicht überflüssig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tämä tarkistus on yksinkertaisesti tarpeeton
|
Dieser Vorgang ist schlicht inakzeptabel |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Menettelyä ei yksinkertaisesti voida hyväksyä
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tätä on mahdotonta hyväksyä .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Se on yksinkertaisesti tuomittavaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
simplement
Ich fürchte , dass diese neue Mitteilung der Kommission als Rauchvorhang dient , um die Tatsache zu verschleiern , dass sie schlicht und einfach unsere früheren Verpflichtungen zugunsten derer aufgibt , die sich aus unserer Mitarbeit in der Welthandelsorganisation ergeben .
Je crains que cette nouvelle communication de la Commission n’organise un écran de fumée pour masquer le fait qu’elle sacrifie tout simplement nos engagements antérieurs à ceux nés de notre participation à l’Organisation mondiale du commerce .
|
schlicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
purement
Jedes weitere Spekulieren auf Etikettierungen , auf Entschädigungszahlungen , jeder Hinweis auf ein Arrangieren mit WTO-Regeln sind schlicht obsolet .
Toute nouvelle spéculation en matière d'étiquetage , de dédommagements , tout indice d'accommodement aux règles de l'OMC sont purement et simplement obsolètes .
|
Das ist schlicht unannehmbar ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
C’est tout simplement inacceptable !
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ceci est simplement inacceptable .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
C'est tout bonnement inacceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
απλά
Und etwas haben sie alle gemeinsam : Sie sind verbittert , weinerlich , schlicht konstatierend und zu wenig mutig , als daß deutlich würde , worum es geht .
Τα χαρακτηριστικά όλων αυτών : πικρόχολα , παραπονιάρικα , απλά διαπιστωτικά , όχι τολμηρά , ώστε να αποκαλύψουν περί τίνος πρόκειται .
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Αυτό είναι τελείως απαράδεκτο
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απλά απαράδεκτο
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Είναι εντελώς απαράδεκτο
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Αυτό είναι σαφώς απαράδεκτο
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απλά απαράδεκτο .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Αυτό είναι τελείως απαράδεκτο .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Αυτό είναι σαφώς απαράδεκτο .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Είναι εντελώς απαράδεκτο .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αυτό είναι εντελώς απαράδεκτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
semplicemente
In ihrer Mitteilung " Agenda 2000 " , auch " Santer-Paket " genannt , unterläßt es die Kommission schlicht und einfach , als Grundlage ein europäisches Agrarmodell heranzuziehen , das sich vom amerikanischen Modell oder dem der Staaten der Cairns-Gruppe unterscheidet .
Nella sua comunicazione " Agenda 2000 » , correntemente chiamata " Pacchetto Santer » , la Commissione tralascia semplicemente di definire prima di tutto un modello agricolo europeo che sia indipendente da quello americano o da quello degli stati del gruppo di Cairns .
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tutto ciò è semplicemente inaccettabile
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
E ' semplicemente inaccettabile
|
Das wäre schlicht zu beschämend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sarebbe semplicemente troppo imbarazzante
|
Das ist schlicht ein Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tutto ciò è semplicemente falso
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
E ' semplicemente inaccettabile .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
E ’ assolutamente inaccettabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vienkārši
Dort kommen Bürgerrechte wie die Meinungsfreiheit , freie Wahl des Ehepartners und Demonstrationsfreiheit , deren Bedeutung wir im Westen gar nicht mehr erfassen , weil wir so daran gewöhnt sind , nicht einmal annähernd an das Konzept der Unveräußerlichkeit heran , das unsere Verfassung uns gewährt , weil sie schlicht und ergreifend einfach nicht existieren .
Šajās valstīs civiltiesības , piemēram , vārda brīvība , brīvība stāties laulībā vai piedalīties demonstrācijās , tiesības , kuru nozīmi mēs Rietumos vairs pat neapzināmies , jo esam pieraduši pie tām , nav ne tuvu neatsavināmības jēdzienam , ko garantē mūsu Konstitūcija , jo , gluži vienkārši , tās nepastāv .
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tas vienkārši nav pieņemami
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tas ir vienkārši nepieņemami
|
Das ist schlicht ein Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nav taisnība
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tas ir vienkārši nepieņemami .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tas vienkārši nav pieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
paprasčiausiai nepriimtina
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausiai nepriimtina
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Tai yra paprasčiausiai nepriimtina
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausiai nepriimtina .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tai yra paprasčiausiai nepriimtina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gewoonweg
Der Hinweis , ein Totschweigen von BSE vermeide negative Reaktionen des Marktes , bezeugt schlicht und einfach eine Verachtung der europäischen Bürger .
Suggereren dat door het doodzwijgen van BSE ongunstige reacties van de markt vermeden kunnen worden , is gewoonweg een teken van minachting jegens de Europese burger .
|
schlicht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eenvoudigweg
Deshalb ist es absolut unfair , europäische Landwirte und Verbraucher mit Produkten zu konfrontieren , die schlicht und einfach nicht den gleichen Standards entsprechen , die von uns erwartet werden .
Daarom is het erg oneerlijk om Europese producenten en consumenten bloot te stellen aan een product dat eenvoudigweg niet voldoet aan dezelfde normen als waaraan wij zelf moeten voldoen .
|
schlicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
simpelweg
Entweder man folgt den Sozialdemokraten und den anderen , die das Interesse derer , die sie vorgeben zu verteidigen , nicht so recht verstanden haben , und man lehnt den Vorschlag der Kommission schlicht und einfach ab , oder man verfolgt den Weg , den ich vorgeschlagen habe , doch aufgrund meiner zu kurzen Redezeit nicht ausreichend erläutern konnte .
Je volgt óf de koers van de socialisten en alle anderen die niet goed hebben begrepen wat nu precies het belang is van degenen waar zij zeggen voor op te komen , en verwerpt simpelweg het voorstel van de Commissie , óf je volgt de weg die ik heb voorgesteld , hoewel ik niet genoeg spreektijd had om een en ander toe te lichten .
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Dat is eenvoudigweg onacceptabel
|
Das ist schlicht unannehmbar ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Het is gewoon onaanvaardbaar !
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dat is eenvoudigweg onacceptabel .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Dat gaat niet !
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Dat is volkomen onaanvaardbaar .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dat is eenvoudigweg onaanvaardbaar .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Zoiets kan gewoon niet .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dit is gewoonweg onaanvaardbaar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist schlicht ein Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A przecież to wszystko nieprawda
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
simplesmente
Das verfolgte Ziel besteht schlicht und ergreifend darin , die politische Wirkung der im Dezember mit sehr großer Mehrheit - 250 Ja-Stimmen , 225 Nein-Stimmen - getroffenen Entscheidung , der Kommission die Entlastung für das Jahr 1996 zu verweigern , zunichte zu machen .
O objectivo pretendido é , pura e simplesmente , o de anular o impacto político da votação realizada em Dezembro por grande maioria - 270 votos a favor , 225 votos contra - , destinada a recusar a quitação à Comissão pela gestão das dotações orçamentais de 1996 .
|
schlicht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pura
Die Verpflichtung zu einer lückenlosen Herkunftsangabe für dieses Fleisch wird daher technische Probleme aufwerfen und kann dazu führen , daß der gesamte innergemeinschaftliche Handel mit Verarbeitungsfleisch schlicht zum Erliegen kommt .
A obrigação de uma indicação completa da origem para esta carne irá levantar , por isso , problemas técnicos e pode levar pura e simplesmente a uma paralisação de todo o comércio interno de carne transformada .
|
schlicht und einfach |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
simplesmente
|
Das ist schlicht unannehmbar ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tão-só que é inaceitável !
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Isso é simplesmente inadmissível
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Isto é simplesmente inaceitável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
helt enkelt
|
schlicht |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
enkelt
Was die Bioethik anbelangt , plädiere ich dafür , dem Antrag des Ausschusses für Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie zu folgen , der schlicht darauf Rücksicht nimmt , dass es in unseren Mitgliedstaaten unterschiedliche Rechtsauffassungen über dieses Thema gibt , und wir als europäischer Gesetzgeber können die Mitgliedstaaten hier nicht ersetzen .
I fråga om bioetik förespråkar jag det förslag som utskottet för industrifrågor , utrikeshandel , forskning och energi har lagt fram och som helt enkelt tar hänsyn till att medlemsstaterna har olika rättsuppfattningar om frågan , och här kan vi som europeiska lagstiftare inte ersätta medlemsstaterna .
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
enkelt oacceptabelt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
jednoducho
Dieser Wert von 5 000 Tonnen ist schlicht nicht wissenschaftlich begründet .
Množstvo 5 000 ton jednoducho nie je vedecky podložené .
|
schlicht |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nebránime
Deshalb sagen wir , dass wir hier nicht die Rechte des Parlaments verteidigen , sondern schlicht die Rechte und die Bedürfnisse der Europäischen Union .
Preto hovoríme , že nebránime práva Parlamentu , ale len práva Európskej únie a potrebu Európskej únie .
|
schlicht und einfach |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
jednoducho
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Podobný prístup je jednoducho neprijateľný
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
To je jednoducho neprijateľné
|
Das ist schlicht ein Irrtum |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To však nie je pravda
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To je jednoducho neprijateľné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
schriftlich . - Die EKR-Fraktion ist davon überzeugt , dass es im 21 . Jahrhundert schlicht abscheulich ist , dass es auf unserem Kontinenten immer noch Sklaverei gibt . Wir glauben , dass der Menschenhandel nur dann besiegt werden kann , wenn alle Länder auf der höchsten Ebene zusammenarbeiten , um ihn zu bekämpfen .
v pisni obliki . - Odločno mnenje skupine ECR je , da je preprosto nezaslišano , da na naši celini v 21 . stoletju še vedno obstaja suženjstvo , skupina pa misli tudi , da se bomo trgovini z ljudmi lahko uprli le , če bodo vsi narodi sodelovali na najvišji ravni , da bi jo preprečili .
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nesprejemljivo
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
To je preprosto nesprejemljivo
|
Das ist schlicht ein Irrtum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vse to enostavno ni res
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
To je preprosto nesprejemljivo .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
To je nesprejemljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sencillamente
Heimtiere vom Geltungsbereich dieser Richtlinie auszunehmen , was bedeutet dass Verbote für die Verwendung bestimmter Stoffe für sie schlicht nicht mehr gelten und sie dann mit diesen Stoffen behandelt werden können ;
excluir a los animales de compañía del ámbito de aplicación de la Directiva , lo que significa , sencillamente , que se les dejen de aplicar las prohibiciones de uso de determinadas sustancias , con lo cual podrán ser tratados con las mismas ;
|
schlicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Allerdings ist das , was Kommission und Rat in diesem Verfahren bisher geleistet haben , schlicht und einfach unzureichend , teilweise falsch und kann von unserer Fraktion nicht unterstützt werden .
Sin embargo , lo que la Comisión y el consejo han logrado hasta ahora en este proceso es simplemente inadecuado y , en determinados aspectos , equivocado , y nuestro grupo no puede apoyarlo .
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sencillamente inaceptable
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Eso es simplemente inaceptable
|
Dieser Vorgang ist schlicht inakzeptabel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este procedimiento es sencillamente inaceptable
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Eso es sencillamente inaceptable .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Eso es simplemente inaceptable .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Esto es simplemente inaceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prostě
In anderen Ländern wie der Tschechischen Republik , Italien und Portugal ist das Straßennetz als mittelmäßig zu beschreiben , während es in Staaten wie Polen , Rumänien und Bulgarien schlicht und einfach schlecht ist .
V jiných zemích , jako je Česká republika , Itálie a Portugalsko , je síť průměrná , a ještě v dalších , jako je Polsko , Rumunsko a Bulharsko , je prostě špatná .
|
schlicht |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zkrátka
schriftlich . - Die EKR-Fraktion ist davon überzeugt , dass es im 21 . Jahrhundert schlicht abscheulich ist , dass es auf unserem Kontinenten immer noch Sklaverei gibt . Wir glauben , dass der Menschenhandel nur dann besiegt werden kann , wenn alle Länder auf der höchsten Ebene zusammenarbeiten , um ihn zu bekämpfen .
písemně . - Skupina ECR zastává jednoznačný názor , že je zkrátka otřesné , že na našem kontinentě ještě v 21 . století existuje otroctví , a je přesvědčena , že obchodování s lidmi bude vymýceno pouze v případě , že budou všechny národy spolupracovat na nejvyšší úrovni , aby mu zabránily .
|
schlicht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
jednoduše
( PL ) Herr Präsident ! Ein zehnjähriges Kind zum Tode zu verurteilen , ist schlicht unmenschlich .
( PL ) Vážený pane předsedající , odsouzení desetiletého dítěte k trestu smrti je jednoduše nelidské .
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
To je jednoduše nepřijatelné
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
To je prostě nepřijatelné
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
To je prostě nepřijatelné .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
To je jednoduše nepřijatelné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schlicht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
egyszerűen
Nach unserem Dafürhalten sollten wir weiterhin pragmatisch darüber nachdenken , wo europäische Rechtsvorschriften erforderlich sind , und auf Regulierung verzichten , wenn diese schlicht unnötig ist .
Úgy véljük , hogy továbbra is pragmatikusan át kell gondolnunk , hol van szükség európai jogszabályokra , és kerülnünk kell a jogalkotást olyan esetekben , amikor azokra egyszerűen nincsen szükség .
|
schlicht unannehmbar |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
egyszerűen elfogadhatatlan
|
Das ist schlicht unannehmbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan .
|
Das ist schlicht unannehmbar . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen elfogadhatatlan !
|
Häufigkeit
Das Wort schlicht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10543. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.31 mal vor.
⋮ | |
10538. | vordere |
10539. | geistige |
10540. | Anweisung |
10541. | Heilbronner |
10542. | Würde |
10543. | schlicht |
10544. | 1732 |
10545. | prinzipiell |
10546. | Dehio |
10547. | Königliche |
10548. | Third |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schlichte
- schlichter
- Gesimsen
- gotisierenden
- Quaderung
- schlichtem
- Putzquaderung
- schmucklos
- gegliederte
- Zierformen
- Fassade
- Lisenen
- Fenstergewände
- Fensterverdachungen
- Rauputz
- Barockformen
- Rundgiebel
- Blendgiebel
- Dekor
- Rundbogenfenstern
- Giebel
- Giebeln
- Baukörper
- historisierend
- Fassadengestaltung
- Schmuckformen
- Renaissanceformen
- ornamentierten
- Fassaden
- Pilastergliederung
- Dachgauben
- profilierten
- Sichtmauerwerk
- Stuckdekor
- verputzt
- Fenstereinfassungen
- Mauerwerksbau
- Rustika
- Konsolenfries
- unverputzten
- rundbogig
- Eckquadern
- Risalite
- Mittelachse
- Dachzone
- Sohlbänken
- unverputzt
- schmuckloser
- Obergeschosse
- Lisenengliederung
- schiefergedeckte
- Dreiecksgiebeln
- Rundbogenportal
- Straßenfront
- reichem
- verkröpft
- Balkenköpfe
- vorgeblendet
- Giebelturm
- Fensterformen
- Schmuckelementen
- Klappläden
- Staffelgiebel
- Giebelseite
- Kolossalordnung
- Satteldächer
- Putzflächen
- vorkragende
- Okuli
- ziegelgedeckten
- Giebelfassade
- Mittelrisalite
- vortretenden
- achtseitigem
- risalitartig
- ziegelgedecktes
- romanisierenden
- Giebeldreieck
- Schablonenmalerei
- Werkstein
- Backstein
- geschweiften
- Rahmung
- Walmdach
- Ecktürmchen
- Dachhäuschen
- Bauzier
- Sprenggiebel
- Füllhölzer
- Brüstungsfelder
- Korbbogenportal
- Backsteinmauerwerk
- Blendmaßwerk
- hofseitigen
- Putzbaus
- Gesimse
- Fensterrahmen
- stuckierten
- Säulenportal
- Giebelfront
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schlicht gehalten
- schlicht und
- ist schlicht
- oder schlicht
- schlicht als
- sehr schlicht
- eher schlicht
- und schlicht
- schlicht gestaltet
- sind schlicht
- ist schlicht gehalten
- schlicht und einfach
- schlicht gehalten und
- sehr schlicht gehalten
- ist schlicht und
- ist schlicht gestaltet
- eher schlicht gehalten
- schlicht gestaltet und
- schlicht gehalten . Die
- sehr schlicht und
- sind schlicht gehalten
- oder schlicht als
- ist schlicht gehalten und
- eher schlicht und
- = schlicht
- und schlicht gehalten
- schlicht gehalten . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃlɪçt
Ähnlich klingende Wörter
- Schicht
- schicht
- Licht
- licht
- sticht
- schlecht
- litt
- nicht
- List
- Lift
- lift
- dicht
- Schritt
- schritt
- Schnitt
- schnitt
- Schmidt
- Schmitt
- Gicht
- Sicht
- Schild
- schilt
- schickt
- Schlitz
- Lichts
- Schlick
- schlimm
- Stich
- stich
- glich
- Schlacht
- schlacht
- Schlucht
- Schrift
- bricht
- blind
- Spint
- Spind
- spinnt
- Stift
- stift
- Schlund
- blickt
- klingt
- schwingt
- schwimmt
- stimmt
- Split
- Specht
- Lichte
- lichte
- Lichter
- lichter
- Pflicht
- spricht
- schlichte
- Schlichter
- schlichter
- schleicht
- schlichtes
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Rampenlicht
- Sonnenlicht
- benachteiligt
- gebilligt
- UV-Licht
- Pflicht
- Tageslicht
- Mondlicht
- Flutlicht
- Licht
- Zwielicht
- Wehrpflicht
- veröffentlicht
- Schulpflicht
- ermöglicht
- Oberlicht
- beteiligt
- verherrlicht
- Augenlicht
- licht
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Aussicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Geschlecht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- Aufsicht
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- Ansicht
- Schulunterricht
- bemächtigt
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Religionsunterricht
- Übersicht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- vergewaltigt
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- gerechtfertigt
- beschäftigt
- luftdicht
- Reisebericht
- befestigt
- genehmigt
- Hinsicht
- Rücksicht
- Leichtgewicht
- Sicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- berüchtigt
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
Unterwörter
Worttrennung
schlicht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- schlichten
- schlichte
- schlichter
- schlichtes
- schlichtweg
- schlichtete
- Streitschlichtung
- schlichtere
- schlichteren
- Streitschlichter
- schlichtet
- schlichtend
- schlichterer
- vermenschlicht
- Unschlicht
- schlichteres
- schlichteten
- schlichteste
- schlichtesten
- Zwangsschlichtung
- Falschlicht
- Mischlicht
- Konfliktschlichtung
- Streitschlichtern
- Schellschlicht
- schlichtende
- schlicht-eleganten
- schlichtester
- schlichthin
- schlichthaarigen
- schlicht-eleganter
- schlichtender
- schlichtenden
- schlichtungen
- schlicht-einfarbige
- schlicht-elegante
- schlichterem
- Beschlichtung
- Streitschlichtungs
- Landesschlichter
- entschlichtet
- Glaubensschlichter
Eigennamen
Personen
- Svenja Schlicht
- Ursel Schlicht
- Josef Schlicht
- Adolph Schlicht
- Ekkehart Schlicht
- Götz Schlicht
- Matthias Schlicht
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Fluss |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Band |
|
|
Mannheim |
|
|
Berlin |
|
|
Mathematik |
|
|
Fürth |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Automarke |
|
|
Art |
|
|
Haydn |
|