höchst
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | höchst |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Estnisch (8)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
höchst umstritten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
изключително спорно
|
höchst ermutigend |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
извънредно обнадеждаващ
|
höchst widersprüchlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
пълно противоречие
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Той е извънредно обнадеждаващ
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е пълно противоречие
|
ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
е пълно противоречие .
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Той е извънредно обнадеждаващ .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Това е пълно противоречие .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yderst
Ich danke Ihnen sehr für diese höchst interessante Debatte .
Mange tak for denne yderst interessante forhandling .
|
höchst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
højst
Der Präsident hat durch sein höchst unbedachtes Wort von der Stupidität dieses Pakts selbst einen Beitrag dazu geleistet , dass er auf die schiefe Ebene geraten ist .
Formanden har med sine højst ubetænksomme ord om denne pagts stupiditet selv ydet et bidrag til , at den er kommet på glatis .
|
höchst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
særdeles
Ihr Interesse an diesem Thema ist allerdings höchst scheinheilig , denn sie handelt entsprechend der Leitlinie , nach der die so genannte Globalisierung die Einhaltung der grundlegenden Arbeitsnormen fördere .
Vi gør opmærksom på , at EU 's interesse er særdeles hyklerisk , eftersom retningslinjen er , at den såkaldte globalisering bidrager til overholdelsen af de grundlæggende arbejdstagerrettigheder .
|
höchst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilbage
Auch heute wieder hören wir von internationalen Hilfseinrichtungen , daß aus den Flüchtlingsgruppen Frauen gezielt ausgesucht und gewaltsam verschleppt werden , um am nächsten Morgen halb tot und höchst traumatisiert zurückgeschickt zu werden oder ganz zu verschwinden .
Også i dag hører vi igen fra de internationale hjælpeorganisationer , at kvinder bliver udvalgt fra flygtningegrupperne og slæbt bort med magt for at blive sendt tilbage næste morgen , halvdøde og dybt traumatiserede , eller for helt at forsvinde .
|
höchst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
er yderst
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
highly
Ich danke Ihnen sehr für diese höchst interessante Debatte .
Thank you very much for a highly interesting debate .
|
höchst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
is highly
|
höchst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a highly
|
höchst widersprüchlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
absolutely contradictory
|
höchst unwahrscheinlich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
highly unlikely
|
höchst bedauerlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
regrettable
|
höchst bedauerlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
highly regrettable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
höchst ermutigend |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vägagi julgustav
|
höchst unwahrscheinlich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ebatõenäoline .
|
höchst bedauerlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ülimalt kahetsusväärne
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on vägagi julgustav
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on täiesti vastuoluline
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
See on vägagi julgustav .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
See on ülimalt kahetsusväärne .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
See on täiesti vastuoluline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
erittäin
Zweitens , wäre es angesichts unseres Bedarfs an Energieunabhängigkeit aus geostrategischer Sicht höchst riskant , unsere Bohrtätigkeiten in der Nordsee aufzugeben .
Toiseksi , kun otetaan huomioon vaatimuksemme energiariippumattomuudesta , geostrategisesta näkökulmasta olisi erittäin riskialtista luopua Pohjanmeren öljynporauksesta .
|
höchst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hyvin
Das ist höchst bedauerlich .
Tämä on hyvin valitettavaa .
|
höchst enttäuschend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hirvittävä pettymys
|
höchst komplex |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
monimutkainen tuote
|
höchst ermutigend |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rohkaisevaa
|
höchst unwahrscheinlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
epätodennäköistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hautement
Doch die Qualität von Geflügelfleisch nicht nur aus dem Fernen Osten , sondern auch aus anderen Teilen der Welt ist höchst fragwürdig .
La qualité de la volaille importée non seulement d’Extrême-Orient mais aussi d’autres régions du monde est par contre hautement aléatoire .
|
höchst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
extrêmement
Dies ist höchst bedauerlich , aber realistisch , denn unsere zukünftigen Maßnahmen hängen von den zur Verfügung stehenden Geldern ab .
C'est extrêmement regrettable , mais réaliste , puisque nos actions à venir devront se baser sur l'argent dont nous disposons .
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est absolument contradictoire
|
Das ist höchst enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est extrêmement décevant .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est absolument contradictoire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
άκρως
Sie greift Einzelfälle heraus , aber sie beschreibt in keiner Weise die höchst komplexe Situation dieses Landes .
Yπογραμμίζει μεμονωμένες περιπτώσεις , αλλά σε καμιά περίπτωση δεν περιγράφει την άκρως πολύπλοκη κατάσταση της χώρας .
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό είναι εντελώς αντιφατικό
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό είναι άκρως λυπηρό
|
Das ist höchst erfreulich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Είμαι ιδιαίτερα ικανοποιημένος
|
Das ist höchst erfreulich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είμαι ιδιαίτερα ικανοποιημένος .
|
Ich bin darüber höchst betrübt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Και αυτό με θλίβει ιδιαιτέρως
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό είναι άκρως λυπηρό .
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό είναι άκρως ενθαρρυντικό .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Αυτό είναι εντελώς αντιφατικό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
altamente
Das zutiefst anachronistische Castro-Regime ist heute so überlebt und fern der Realität und moderner demokratischer Normen , dass es meiner Meinung höchst unwahrscheinlich ist , dass irgendeine signifikante Änderung zum Besseren eintritt , solange Castro noch an der Macht ist .
L'antidiluviano regime castrista ha ormai perso ogni contatto con la realtà , e a mio avviso ciò rende altamente improbabile qualsiasi miglioramento apprezzabile fino a quando Castro rimarrà al potere .
|
höchst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estremamente
Ihre Anwendung in den Mitgliedstaaten - nach einer von der Kommission in Auftrag gegebenen Studie - ist höchst unterschiedlich und völlig unterentwickelt - im Gegensatz zu den Vereinigten Staaten , wo neun von zehn Anwendungsverfahren gerichtlicher Art sind .
Il loro utilizzo negli Stati membri - secondo uno studio commissionato dalla Commissione - è estremamente vario e poco sviluppato , a differenza degli Stati Uniti , dove nove procedure applicative su dieci sono di natura giudiziaria .
|
höchst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
profondamente
Jedem von uns verlangt das einige höchst subjektive Entscheidungen ab .
Ciò richiede a ciascuno di noi una scelta profondamente soggettiva .
|
Das ist höchst erfreulich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne sono molto lieto
|
Das ist höchst skandalös |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E ’ completamente ingiusto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
höchst fragwürdig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
apšaubāms
|
höchst widersprüchlich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pilnīga pretruna
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Par to jāpauž vislielākā nožēla
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir lielākajā mērā iepriecinoši
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir pilnīga pretruna
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tā ir pilnīga pretruna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
labai
Meine Damen und Herren , obgleich Ihre Gunst und Unterstützung höchst willkommen sind , gestatten Sie mir einen gut gemeinten Hinweis : Widerstehen Sie bei allem Streben nach einem positiven Ergebnis bei unserem Referendum der Versuchung , den irischen Wählern Ratschläge zu geben , wie sie sich bei der Abstimmung verhalten sollen .
Mano kolegos , nors jūsų gera valia ir palaikymas yra labai sveikintina , norėčiau įspėti , kad nesusigundytumėte , trokšdami , kad šis referendumo rezultatas būtų teigiamas , nurodyti Airijos rinkėjams kaip balsuoti .
|
höchst widersprüchlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
prieštaringa
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai kelia didelį nerimą
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tai labai prieštaringa
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai labai prieštaringa .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tai kelia didelį nerimą .
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tai teikia vilčių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uiterst
Noch immer ist es höchst unbefriedigend , dass keine positive Zuverlässigkeitserklärung des Rechnungshofs vorliegt .
Het blijft uiterst onbevredigend dat er geen positieve betrouwbaarheidsverklaring van de Rekenkamer is .
|
höchst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
buitengewoon
Es ist für die Bürger in Europa schon höchst ärgerlich , daß viel Arbeit darauf verwendet werden muß , wenn man an einem Programm teilnehmen will , bloß um endlich zu erfahren , daß zwar ein ausgezeichnetes Programm existiert , man aus haushaltstechnischen Gründen jedoch nicht daran teilnehmen kann .
Het is al voor de burgers binnen Europa buitengewoon frusterend dat men veel werk verzet om aan een programma deel te kunnen nemen om vervolgens te moeten horen dat men weliswaar een excellent programma heeft , maar om budgettaire redenen niet kan meedoen .
|
höchst amüsant |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
allerleukste
|
Das ist höchst enttäuschend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bijzonder teleurstellend allemaal .
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dit is heel bemoedigend .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To najzupełniej sprzeczne postawy
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Są one bardzo zachęcające
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jest to godne pożałowania
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To najzupełniej sprzeczne postawy .
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Są one bardzo zachęcające .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jest to godne pożałowania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
altamente
Es ist hier im Europäischen Parlament höchst umstritten gewesen , aber auch in Schweden , das ich repräsentiere .
Tem sido altamente controverso aqui no Parlamento Europeu , mas também na Suécia , país que represento .
|
höchst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
extremamente
Da Ihnen die politische Bedeutung solcher Texte sicherlich klar ist , bitte ich nicht nur um der Korrektheit und der historischen Wahrheit willen , sondern auch aus grundsätzlichen Erwägungen nachdrücklich darum , daß diese unannehmbare und höchst gefährliche Formulierung unverzüglich zurückgenommen wird .
Ficaria muito grato , não só para repor a ordem e a verdade histórica , mas também por uma questão de fundo , pois compreenderá a importância política de semelhantes textos , se fosse imediatamente suprimida essa formulação inadmissível e extremamente perigosa .
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Isto é particularmente lamentável
|
Das ist höchst erfreulich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fico muito contente .
|
Dies ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lamento profundamente .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É totalmente contraditório .
|
Ich bin darüber höchst betrübt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Este facto aflige-me tremendamente
|
Das mache ich höchst ungern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sinto-me muitíssimo mal
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Podemos apenas lamentá-lo .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Isto é particularmente lamentável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
höchst ermutigend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
încurajant
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este foarte încurajant
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este foarte încurajant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
högst
Das hatte seine Ursache sicherlich in der Tatsache , daß die Ausbildung zum Juristen in den Mitgliedstaaten höchst unterschiedlich ist und daß im übrigen auch die Gesetze in den Staaten unterschiedlich sind und zumindest , was die Systematik angeht , nach wie vor große Unterschiede aufweisen .
Det har säkert sin orsak i det faktum att utbildningen för jurister i medlemsstaterna ser högst olika ut och att för övrigt även lagarna är olika i staterna och inte minst , vad gäller systematiken , precis som förut uppvisar stora skillnader .
|
höchst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oerhört
Frau Präsidentin , Herr designierter Präsident , ich vertrete die EDU-Fraktion , eine kleine , jedoch höchst demokratische Fraktion in diesem Parlament .
Fru talman , herr valda ordförande ! Jag företräder EDD-gruppen , en liten grupp i detta parlament , men oerhört demokratisk .
|
höchst unwahrscheinlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
högst osannolikt
|
höchst erfreulich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
glad
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det är fullständigt motsägelsefullt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
höchst widersprüchlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
protichodné
|
höchst ermutigend |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
povzbudzujúce
|
höchst erfreulich für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
úniu potešiteľná správa
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A to je poľutovaniahodná skutočnosť
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je úplne protichodné
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je mimoriadne povzbudzujúce
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je mimoriadne povzbudzujúce .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To je úplne protichodné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
höchst ermutigend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nadvse spodbudno
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nadvse spodbudno
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je resnično protislovno
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To je obžalovanja vredno
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To je nadvse spodbudno .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
To je obžalovanja vredno .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
To je resnično protislovno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
höchst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
altamente
Dies sind , wie unterstrichen werden muß , sehr große Opfer , zumal dieser Vorschlag noch eine Entnahme in Höhe von 35 Millionen aus den ECHO-Mitteln vorsieht , die zwar als Darlehen hingestellt wird , dessen Rückzahlung jedoch höchst zweifelhaft erscheint , doch wir werden dafür kämpfen .
Son , hay que saberlo , sacrificios muy duros , tanto más cuanto que esta propuesta prevé una deducción de 35 millones en los créditos de ECHO , deducción que se presenta como un préstamo , cuyo reembolso parece altamente aleatorio , pero nos pelearemos por ello .
|
höchst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muy
Herr Präsident , die Anhörungen im Parlament und die bestätigende Abstimmung , die wir im Verlauf des heutigen Tages zum Präsidenten , Vizepräsidenten und dem Direktorium der Europäischen Zentralbank durchführen werden , bedeuten für dieses Parlament den letzten wichtigen Schritt für den Beginn eines für Europa höchst bedeutungsvollen und historischen Unternehmens .
Señor Presidente , las audiencias en el Parlamento y la votación de confirmación que hoy celebraremos sobre el Presidente , el Vicepresidente y los miembros del Consejo Ejecutivo del Banco Central Europeo constituyen para esta Asamblea la última fase importante en el comienzo de una empresa muy importante e histórica para Europa .
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verdaderamente lamentable
|
Dies ist höchst bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lo lamento mucho
|
Es ist höchst komplex |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es sumamente complejo
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es algo absolutamente contradictorio .
|
Es ist höchst komplex . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es sumamente complejo .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verdaderamente lamentable .
|
All das ist höchst überraschend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todo ello es muy sorprendente
|
Dies ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Lo lamento mucho .
|
Dies finde ich höchst zweifelhaft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Albergo serias dudas al respecto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je velmi povzbudivé
|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A to je politováníhodná skutečnost
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
To je velmi povzbudivé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das ist höchst bedauerlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez igen sajnálatos
|
Das ist höchst widersprüchlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez tökéletes ellentmondás
|
Das ist höchst ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez nagyon bíztató
|
Das ist höchst ermutigend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez nagyon bíztató .
|
Das ist höchst widersprüchlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez tökéletes ellentmondás .
|
Das ist höchst bedauerlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ez igen sajnálatos .
|
Häufigkeit
Das Wort höchst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12037. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.37 mal vor.
⋮ | |
12032. | Pflanzenarten |
12033. | kalten |
12034. | Sei |
12035. | Eintragung |
12036. | Logistik |
12037. | höchst |
12038. | Einwohnerzahlen |
12039. | Predigten |
12040. | Einschränkung |
12041. | Rhythm |
12042. | Westeuropa |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- äußerst
- überaus
- erstaunlich
- außerordentlich
- durchaus
- geradezu
- originell
- ungemein
- eher
- zurückhaltend
- überzeugend
- keineswegs
- subtil
- innovativ
- vielschichtig
- glaubwürdig
- menschlich
- psychologisch
- übertrieben
- Witz
- bescheiden
- sonderlich
- ansprechend
- neuartig
- vorhersehbar
- solide
- gekonnt
- durchdacht
- solch
- humorvoll
- Ausdrucksweise
- gleichwohl
- unglaublich
- kompetent
- vordergründig
- zurückhaltende
- romantisch
- Originalität
- unrealistisch
- anregend
- atmosphärisch
- vage
- gleichermaßen
- verwirrend
- originellen
- Qualitäten
- bewusst
- zweifellos
- zweitrangig
- nebensächlich
- versiert
- freilich
- bezeichnend
- unpassend
- Überhaupt
- Ernsthaftigkeit
- verständlich
- empfunden
- leidlich
- klug
- außergewöhnlicher
- eigenwillige
- oberflächlich
- fragwürdig
- aufschlussreich
- anmutenden
- empfundene
- produktiv
- keinesfalls
- lobten
- widersprüchlich
- witzige
- großartige
- erotisch
- differenzierter
- angemessen
- präzise
- zuverlässig
- ambitionierter
- unwichtig
- ernste
- herausragend
- einzuschätzen
- schaffe
- absolut
- sicherlich
- gelungenen
- sparsam
- ambivalente
- bisweilen
- ernsthafter
- vielschichtige
- abwechslungsreich
- erachtete
- Situationen
- Musterbeispiel
- erstaunliche
- Paradebeispiel
- Einerseits
- Schwächen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- höchst unterschiedlich
- eine höchst
- ein höchst
- höchst umstritten
- als höchst
- und höchst
- der höchst
- ist höchst
- höchst selten
- höchst unwahrscheinlich
- ist höchst unterschiedlich
- nur höchst selten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
høːçst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zunächst
- demnächst
- nächst
- Wehrdienst
- Militärdienst
- Postdienst
- Kriegsdienst
- Verdienst
- Hilfsdienst
- Gegenpapst
- Obst
- zutiefst
- Bundesnachrichtendienst
- Arbeitsdienst
- Sicherheitsdienst
- Probst
- Außendienst
- Propst
- Nachrichtendienst
- Rettungsdienst
- Gottesdienst
- Dienst
- Papst
- möglichst
- Aalst
- nebst
- Zivildienst
- Geheimdienst
- Staatsdienst
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Tourist
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
- bewusst
- gelöst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
- Nationalist
- Text
- zerreißt
- Inzest
- Marxist
- angepasst
Unterwörter
Worttrennung
höchst
In diesem Wort enthaltene Wörter
höch
st
Abgeleitete Wörter
- höchste
- höchstens
- höchster
- zweithöchsten
- höchstwahrscheinlich
- dritthöchsten
- höchstgelegene
- höchstes
- höchstgelegenen
- ranghöchsten
- höchstmögliche
- höchstpersönlich
- ranghöchster
- Allerhöchsten
- höchstmöglichen
- zweithöchster
- fünfthöchsten
- höchstdotierten
- höchstdotierte
- allerhöchsten
- Allerhöchster
- höchstrangige
- Streckenhöchstgeschwindigkeit
- Niederhöchstadt
- höchstrichterlichen
- höchstrichterliche
- höchstzulässige
- höchstwertige
- höchstrangigen
- allerhöchster
- Tageshöchsttemperaturen
- sechsthöchsten
- Tageshöchsttemperatur
- Allzeithöchststände
- dritthöchster
- höchstmöglicher
- Grosshöchstetten
- höchstbezahlten
- höchstwertigen
- höchstgelegener
- höchstzulässigen
- Allerhöchstem
- höchstpersönlichen
- höchstrichterlich
- höchstrichterlicher
- höchstselbst
- höchstdekorierten
- höchstbezahlte
- höchstklassige
- Oberhöchstadt
- höchstplatzierten
- höchstklassigen
- höchstgelegenes
- höchstplatzierte
- höchstentwickelten
- allerhöchstens
- höchstentwickelte
- ranghöchstes
- Sonnenhöchststand
- höchstpersönliche
- Ranghöchster
- höchstdekorierte
- höchstmögliches
- höchstrangiger
- Tageshöchstwerte
- allerhöchstem
- zweithöchstes
- Bevölkerungshöchststand
- siebthöchsten
- zweithöchstgelegene
- höchstalemannische
- höchstalemannischen
- höchstbesteuerten
- Tiefenhöchstadt
- allerhöchst
- achthöchsten
- Emissionshöchstmengen
- Oberhöchstädt
- Haftungshöchstgrenze
- Allerhöchst
- Rückstandshöchstmengen
- höchstklassig
- höchstpersönlicher
- Förderungshöchstdauer
- Haftungshöchstgrenzen
- höchstgerichtlichen
- zweithöchst
- Monatshöchstwerten
- Verleihungshöchstzahl
- höchstbewerteten
- Ranghöchsten
- höchstpersönliches
- Streckenhöchstgeschwindigkeiten
- Allzeithöchststand
- Wasserhöchststand
- zehnthöchsten
- Allerhöchstes
- höchstrangiges
- Jahreshöchstlast
- nächsthöchsten
- dritthöchstes
- neunthöchsten
- höchstrangigsten
- Haftungshöchstbeträge
- Tageshöchstwerten
- Zweithöchster
- höchstdekorierter
- zweithöchstem
- Tageshöchstdosis
- Altershöchstgrenze
- zuhöchst
- allerhöchstes
- höchstklassigste
- Einwohnerhöchststand
- höchstzulässigem
- Jahreshöchststand
- höchstdotierter
- höchstgerichtlich
- höchstmöglich
- Fahrzeughöchstgeschwindigkeit
- höchstwertiger
- höchstbelasteten
- Allerhöchstdieselben
- sechsthöchster
- höchstseligen
- höchstgereihten
- höchststehende
- Jahreshöchsttemperatur
- höchstsymmetrische
- höchstbesteuerte
- höchstmöglichem
- siebthöchster
- Sonnenhöchststandes
- höchstenergetischen
- höchstempfindlichen
- höchstgewertetes
- Unterhöchstädt
- Dauerhöchstgeschwindigkeit
- höchstklassigster
- höchstalemannischer
- welthöchsten
- Tageshöchstweite
- ranghöchstem
- höchstangesehenen
- fünfhöchsten
- Mitgliederhöchststand
- Tageshöchststand
- Tageshöchst
- höchsteigenen
- höchstbietende
- höchstkapitalisierten
- höchstsymmetrischen
- höchstenergetische
- höchststehenden
- vierthöchster
- höchstbezahlter
- höchstauflösenden
- höchstgestellten
- höchstliegende
- Welthöchstleistung
- höchstgerichtlicher
- höchstgeschätzten
- Hektarhöchstertrag
- höchstgraduierte
- höchstklassiger
- höchstspielende
- Sonnenhöchstständen
- höchstgraduierten
- höchstzulässiges
- Emissionshöchstmenge
- höchstplazierte
- vierthöchstes
- dritthöchstgelegene
- höchstgelegenem
- höchstqualifizierten
- höchstinstanzlich
- höchstbeanspruchte
- höchsterfreut
- Ligahöchstwert
- höchstfesten
- höchstauflösende
- höchstplatzierter
- klassenhöchster
- dritthöchst
- höchsteigener
- zweithöchstgelegenen
- Rekordhöchsttemperatur
- höchstgestellte
- Haftungshöchstbetrag
- höchstrangigste
- höchstentwickelter
- höchstempfindliche
- höchstbewertet
- Packungshöchstgröße
- höchstbewertete
- höchststeigende
- Zughöchstgeschwindigkeit
- höchstliegenden
- höchstgradig
- Tageshöchstkurs
- höchstbietenden
- höchstmerkwürdige
- Dritthöchster
- dienstgradhöchster
- höchstplatzierteste
- höchstgerichtliche
- höchstgradige
- höchstal
- dritthöchstdotierte
- höchstklassierten
- höchstaufgelöste
- höchstmotorisierte
- Rückstandshöchstwert
- höchstbietend
- höchstreine
- höchstmöglichsten
- höchstindustrialisierten
- höchsterfreuliche
- Niederschlagshöchstwerte
- höchstalemannisch
- Turbinenhöchstdrehzahl
- höchstnöthigen
- Personalhöchststand
- höchstklassierte
- höchstgelegendste
- höchstplatziertes
- höchstwahrscheinliche
- bahnhöchsten
- sechshöchsten
- Niederschlagshöchstwerten
- Oberhöchststadt
- höchstfinanzierte
- höchstgewachsene
- höchstgedachter
- höchstbeanspruchten
- höchstwahrscheinlicher
- höchstwahrscheinlichen
- höchstkarätigen
- höchstrangig
- höchsteffizient
- höchstvergütete
- höchstwichtigen
- höchsteingeschätzter
- höchstwertigem
- höchstindustrialisierte
- Kredithöchstsumme
- höchstintegrierten
- zweithöchstbezahlte
- punkthöchsten
- Emissionshöchstwerte
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Josef Höchst
- Siegfried Höchst
- Alexander Höchst
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Album |
|
|
Mannheim |
|
|
Freistadt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gattung |
|
|
Mozart |
|
|
Finale |
|
|
Provinz |
|