Häufigste Wörter

versprochen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-spro-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
versprochen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
обеща
de Die Berichterstatterin , Frau Jędrzejewska , hat uns jedoch versprochen , dass sie ehrgeizig sein und dafür kämpfen würde , um einen Haushaltsplan zu erreichen , durch den die politischen Prioritäten des Parlaments geschützt werden , insbesondere Maßnahmen , die auf junge Menschen ausgerichtet sind .
bg Докладчикът , г-жа Jędrzejewska , обаче ни обеща , че ще бъде амбициозна и ще се бори да постигне бюджет , който ще защити приоритетите на Парламента , особено тези , насочени към младите хора .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
обещано
de In dieser Hinsicht wurde ebenfalls versprochen , dass im Frühjahr - während des Frühjahrsrates - auf der Grundlage der weiteren Untersuchung der Kommission eine Diskussion über die Aufstockung auf eine 20 % Reduzierung stattfinden wird
bg В тази връзка беше обещано също , че през пролетта - на пролетния съвет - ще се проведе дискусия въз основа на допълнителното разглеждане от Комисията на преминаването към намаление от 20 % .
versprochen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Обещали
de Wir haben dies dem Parlament versprochen .
bg Обещали сме това на Парламента .
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
обещана
de Leider jedoch , Frau Kommissarin , ist die Richtlinie nicht , wie sie uns versprochen wurde .
bg За съжаление обаче , г-жо член на Комисията , директивата не е тази , която ни беше обещана .
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
обеща да
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
обещаха
de Herr Präsident , liebe Kollegen ! Auf der Höhe der Finanzkrise haben die G20-Staaten ein gemeinsames Vorgehen bei der Stabilisierung der Finanzmärkte versprochen .
bg ( DE ) Г-н председател , госпожи и господа , в условията на най-тежките проявления на финансовата криза държавите от Г-20 обещаха съвместни действия за стабилизиране на финансовите пазари .
versprochen wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
се обещава
versprochen hat
 
(in ca. 71% aller Fälle)
обеща
versprochen ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
обеща
Sie haben harte Sicherheitstests versprochen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Обещахте строги тестове за безопасност
Deutsch Häufigkeit Dänisch
versprochen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
lovet
de Es ist an der Zeit , die länderübergreifenden politischen Strukturen der EU aufzulösen und zu dem einfachen Handelsverbund zurückzukehren , der den Briten 1972 versprochen wurde .
da Det er på tide at nedbryde de overnationale politiske strukturer i EU , og vende tilbage til den enkle handelsgruppe , som den britiske befolkning blev lovet i 1972 .
versprochen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
lovede
de Die Kommission hat versprochen , die Grundsätze der Transparenz und Gleichbehandlung in diesen Programmen anzuwenden .
da Kommissionen lovede at anvende principperne om gennemsigtighed og ligebehandling i disse programmer .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
har lovet
wie versprochen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
som lovet
versprochen hat
 
(in ca. 71% aller Fälle)
har lovet
versprochen ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
lovede
versprochen ,
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lovet
Da ist vieles versprochen worden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Der er blevet lovet meget
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Vi er blevet lovet undersøgelser
Deutsch Häufigkeit Englisch
versprochen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
promised
de Stichwort weitere Verbesserung der Arbeitsmethoden und der Komitologie . Wir haben uns sehr dafür eingesetzt – wie ich das am Anfang auch versprochen habe – , die Transparenz , die Öffentlichkeit der Entscheidungen im Rat dann , wenn wir als Gesetzgeber im Mitentscheidungsverfahren auftreten , durchzusetzen , und das ist uns auch gelungen .
en In order to further improve working methods and comitology , we worked very hard – as I , at the outset , promised that we would – to get the Council , when acting as legislator in the codecision procedure , to take its decision openly and in public , and actually succeeded in this .
wie versprochen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
as promised
versprochen ,
 
(in ca. 74% aller Fälle)
promised
versprochen haben
 
(in ca. 56% aller Fälle)
have promised
versprochen hat
 
(in ca. 41% aller Fälle)
promised
versprochen hat
 
(in ca. 35% aller Fälle)
has promised
Sie haben harte Sicherheitstests versprochen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
You promised tough safety tests
Deutsch Häufigkeit Estnisch
versprochen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
lubas
de Ich fordere Kommissar Barnier , der uns versprochen hat , dass die Kommission energischer an die Sache herangehen würde , auf , Maßnahmen zur Verbesserung dieser Situation zu ergreifen .
et Sooviksin volinik Michel Barnieri , kes lubas meile , et komisjon tegutseb energilisemalt , kutsuda üles rakendama meetmeid selle olukorra parandamiseks .
versprochen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lubanud
de Das Europäische Parlament hat dies wiederholt erbeten , der Rat hat es gefordert und die Kommission hat es versprochen , aber wo ist die europäische Strategie zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen ? -
et Euroopa Parlament on seda korduvalt taotlenud , nõukogu on seda nõudnud ja komisjon on seda lubanud , kuid kus on naistevastase vägivalla vastu võitlemise Euroopa strateegia ?
versprochen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
lubati
de Uns wurde versprochen , dass Galileo kein weißer Elefant sein würde , sondern wir eine Aufgabe dafür finden würden .
et Meile lubati , et Galileo ei ole valge elevant , aga just seda rolli ootasime sellelt .
versprochen wurde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lubati
versprochen ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
lubanud
Dies wurde zumindest versprochen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Seega on seda vähemalt lubatud
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Meile on lubatud uuringuid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
versprochen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
luvannut
de Außerdem halte ich es für wichtig , daß dieser Server in Zukunft über eine Technik verfügt , die den Zugang zu den Nachrichten erleichtert , die sogenannte push-Technik , worüber Ihr Kollege , Kommissar Oreja , nachzudenken versprochen hat und auf deren baldige Verwirklichung ich hoffe .
fi Sitä paitsi mielestäni on tärkeää , että tämä palvelin käyttää tukevaisuudessa sellaista tekniikkaa , että sen avulla saadaan helposti tietää , mitkä ovat uutuuksia , niin kutsuttu " push-tekniikka " , jota kolleganne komissaari Oreja on luvannut miettiä ja jonka toivon toteutuvan erittäin pian .
versprochen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lupasi
de Vor Jahren war Savimbi hier im Parlament geladen und hat versprochen , er wird Frieden schaffen .
fi Vuosia sitten Savimbi oli kutsuttu parlamenttiin ja hän lupasi , että hän saa aikaan rauhan .
versprochen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
luvanneet
de Wir haben versprochen , enger mit den Herkunfts - und den Transitländern zusammenzuarbeiten .
fi Olemme luvanneet tehdä tiiviimpää yhteistyötä lähtö - ja kauttakulkumaiden kanssa .
versprochen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
luvattu
de Wie Herr Bouwman bereits sagte , wurde ihnen eine Beschäftigungsrichtlinie versprochen , die in den Mitgliedstaaten umgesetzt wird , und dennoch stellen sie fest , dass die Mitgliedstaaten die Sache immer noch schleifen lassen .
fi Kuten jäsen Bouwman totesi , heille oli luvattu työllisyysdirektiivi , joka pantaisiin täytäntöön jäsenvaltioissa . He joutuvat kuitenkin toteamaan , että jäsenvaltiot vitkastelevat sen täytäntöönpanossa .
versprochen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
on luvannut
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luvattiin
de Da wurde versprochen , die Kommission werde in Zukunft viele Dinge berücksichtigen , aber gerade jetzt , da sich diese Angelegenheit in der Entscheidungsphase befindet , sieht es so aus , als sei man in der Kommission nicht willens , Druck auf den Rat auszuüben .
fi Siinä luvattiin komission ottavan monia asioita huomioon tulevaisuudessa , mutta juuri nyt , kun tämä asia on ratkaisuvaiheessa näyttää siltä , että komissiosta ei löydy halua painostaa neuvostoa .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lupasin
de Wie ich Ihnen versprochen habe , werden wir Sie über die weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden halten , und ich rechne auch auf Ihren Beitrag , damit dieses Jahr in Ihren Regionen , in Ihren Ländern zum Jahr aller Bürger wird , denn als Vertreter der Bürger kommt Ihnen dabei eine wichtige Rolle zu .
fi Kuten lupasin , teille annetaan tietoa siitä , miten asiat kehittyvät . Omasta puolestani luotan myös teidän osallistumiseenne , jotta tästä teemavuodesta muodostuu kaikkien alueiden ja maiden ihmisten vuosi , sillä kansalaisten edustajina teillä on merkittävä tehtävä tässä yhteydessä .
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lupauksia
de Aber all das hat der Gipfel nicht gewährleistet und meiner Meinung nach auch nicht ansatzweise versprochen .
fi Huippukokouksessa ei kuitenkaan onnistuttu turvaamaan kaikkea tätä ja katson , ettei siellä onnistuttu edes antamaan perustavia lupauksia .
versprochen hat
 
(in ca. 33% aller Fälle)
luvannut
versprochen ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
luvannut
versprochen ,
 
(in ca. 24% aller Fälle)
lupasi
harte Sicherheitstests versprochen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Te lupasitte tiukkoja turvallisuustestejä
Dies wurde zumindest versprochen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Näin on ainakin luvattu tehdä
haben harte Sicherheitstests versprochen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te lupasitte tiukkoja turvallisuustestejä .
Da ist vieles versprochen worden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
On tehty suuria lupauksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
versprochen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
promis
de Falls Herr Barnier den Binnenmarkt bekommt , was wird er den Polen geben , denen er eine großartige Kommission versprochen hat ?
fr Si c'est pour M. Barnier , qu'est - ce qu'il va donner aux Polonais , à qui il a promis une grande Commission ?
versprochen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a promis
versprochen ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
promis
Deutsch Häufigkeit Griechisch
versprochen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
υποσχεθεί
de Wenn aber die Mitgliedstaaten nicht das notwendige Personal und die notwendige Ausrüstung zur Verfügung stellen , wie sie es versprochen haben , dann sind die Mitgliedstaaten zu kritisieren und in die Pflicht zu nehmen .
el Αν , ωστόσο , τα κράτη μέλη δεν παρέχουν το προσωπικό και τον εξοπλισμό που είχαν υποσχεθεί , τότε εκείνα πρέπει να λογοδοτήσουν και να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους .
versprochen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
υποσχέθηκε
de Kommissionsmitglied Fisher Boel ist heute im Parlament anwesend . Sie hat vor zwei Jahren selbst versprochen , dass die besonderen Umstände dieser beiden Länder berücksichtigt würden , dies ist jedoch nicht geschehen .
el Επίτροπος Fisher Boel είναι παρούσα στο Κοινοβούλιο σήμερα , και πριν από δύο χρόνια η ίδια υποσχέθηκε ότι θα λαμβάνονταν υπόψη οι ιδιαίτερες συνθήκες των δύο αυτών χωρών , αυτό όμως δεν συνέβη .
versprochen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
υποσχέθηκαν
de Uns wurde jedenfalls versprochen , als das Parlament das GATT-Abkommen unterstützte , daß angemessene Vorkehrungen für den Schutz der Umwelt und den Tierschutz getroffen werden .
el Εξάλλου μας υποσχέθηκαν , όταν το Κοινοβούλιο υποστήριξε τη συμφωνία της GΑΤΤ , πως θα υπήρχε σωστή πρόβλεψη για την προστασία του περιβάλλοντος και της ευημερίας των ζώων .
versprochen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • υποσχεθήκαμε
  • Υποσχεθήκαμε
de Vertrauen muss das Schlüsselwort sein : Vertrauen in unsere Fähigkeit , zu erreichen , was wir versprochen haben ; Vertrauen in Taten und Verwirklichungen , und , wie ich zuvor schon gesagt habe , Verwirklichung und nicht Gesten .
el " εμπιστοσύνη πρέπει να είναι η λέξη-κλειδί : εμπιστοσύνη στην ικανότητά μας να επιτύχουμε τα όσα υποσχεθήκαμε · εμπιστοσύνη στη δράση και στην εφαρμογή και , όπως είπα νωρίτερα , εφαρμογή όχι απλές χειρονομίες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
versprochen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
promesso
de Wir kommen damit einer von Frau Prets geäußerten Bitte des Parlaments nach , und ich habe damals persönlich versprochen , einen neuen Vorschlag vorzulegen .
it Si trattava di una richiesta del Parlamento espressa dall ’ onorevole Prets e all ’ epoca io avevo promesso personalmente che avrei presentato una nuova proposta .
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha promesso
versprochen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
promessa
de Allen diesen Staaten wurde zu Recht die Aufnahme in die EU versprochen , wenn sie die Kriterien erfüllen .
it A tutte queste nazioni era stata giustamente promessa l’adesione all ’ UE a condizione che avessero soddisfatto i criteri .
versprochen ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
promesso
wie versprochen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
, come promesso ,
versprochen hat
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ha promesso
versprochen ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
promesso di
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Ci hanno promesso studi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
versprochen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
solīja
de Ich fordere Kommissar Barnier , der uns versprochen hat , dass die Kommission energischer an die Sache herangehen würde , auf , Maßnahmen zur Verbesserung dieser Situation zu ergreifen .
lv Es aicinu komisāru Barnier , kurš mums solīja enerģiskāku pieeju no Komisijas puses , pieņemt mērus šīs situācijas uzlabošanai .
versprochen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
apsolīja
de Und ich freue mich darüber , dass Herr Kommissar Dalli versprochen hat , dass es schon bald zu einem neuen und separaten Vorschlagsentwurf für das Klonen und für geklonte Lebensmittel kommen wird .
lv Man prieks , ka komisārs Dalli apsolīja drīzumā nākt klajā ar jaunu , atsevišķu projektu par klonēšanu un klonēto produktu jautājumu .
versprochen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apsolījām
de Wir haben diesen Ländern die Visaliberalisierung versprochen , sofern sie die Kriterien erfüllen .
lv Mēs šīm valstīm apsolījām vīzu liberalizāciju , kad tās būs izpildījušas kritērijus .
versprochen ,
 
(in ca. 50% aller Fälle)
solīja
Dies wurde zumindest versprochen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tātad vismaz tas ir apsolīts
Deutsch Häufigkeit Litauisch
versprochen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pažadėjo
de Von der Kommission ist versprochen worden , Umwelthaftungsversicherungen für alle Unternehmen , die in gefährliche Aktivitäten involviert sind , verpflichtend zu machen .
lt Komisija pažadėjo užtikrinti , kad visos įmonės , vykdančios pavojingą veiklą , privalėtų apsidrausti aplinkos atsakomybės draudimu .
versprochen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pažadėta
de Uns wurde versprochen , dass Galileo kein weißer Elefant sein würde , sondern wir eine Aufgabe dafür finden würden .
lt Mums buvo pažadėta , kad " Galileo " nebus niekam nereikalingu daiktu , mes ieškojome jam vaidmens .
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Mums pažadėjo atlikti tyrimus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
versprochen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
beloofd
de Obwohl tatsächlich gewisse Daten oder Statistiken ergänzt werden müssen , in denen uns die Kommission Genauigkeit versprochen hat , und wenn auch die heikle Situation , in der sich jenes Land befindet - nämlich im Kriegszustand - zu berücksichtigen ist , sind wir der Meinung , daß die Unterzeichnung dieses vorläufig anzuwendenden Protokolls sehr positiv ist , wobei wir die Verlängerung um ein Jahr oder die Erarbeitung eines neuen Abkommens erwarten .
nl Ondanks het feit dat bepaalde gegevens en statistieken nog moeten worden aangevuld en dat de Commissie ons beloofd heeft streng te zullen zijn en ondanks de delicate situatie , of beter gezegd de oorlogstoestand , waarin het land momenteel verkeert , beschouwen wij de ondertekening van dit voorlopige protocol als een bijzonder goede zaak . In afwachting van een hernieuwing van het akkoord voor een jaar of de sluiting van een nieuwe overeenkomst is dit alleszins een geschikte oplossing .
wie versprochen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • zoals beloofd
  • Zoals beloofd
versprochen ,
 
(in ca. 70% aller Fälle)
beloofd
versprochen hat
 
(in ca. 64% aller Fälle)
beloofd heeft
versprochen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
beloofd .
versprochen ,
 
(in ca. 25% aller Fälle)
beloofd dat
Dies wurde zumindest versprochen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dat beloofden ze althans .
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ons zijn onderzoeken beloofd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
versprochen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
obiecał
de Wenn Sie der Meinung sind , ich sei extrem , weil ich eine Parallele zwischen einem autoritären Staat in China und der Europäischen Union ziehe , dann strafen Sie mich Lügen , indem Sie dem Volk Ihren Vertrag im Rahmen eines Referendums vorlegen , das Sie versprochen haben .
pl Jeżeli uważa pan , że posuwam się zdecydowanie za daleko porównując autorytarne Chiny z Unią Europejską , proszę , aby udowodnił pan , że nie mam racji , umożliwiając obywatelom wypowiedzenie się na temat pana traktatu w referendach , które im pan obiecał .
versprochen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • obiecano
  • Obiecano
de Heute bin ich Gott sei Dank hier , so dass ich Olli Rehn fragen kann : Ist es möglich , die Visumpflicht für Albanien wie versprochen bis Mitte 2010 aufzuheben ?
pl Jestem tu dziś dzięki Bogu , tak więc mogę zapytać Olliego Rehna : czy możliwe jest zniesienie wymogów wizowych dla Albanii do połowy 2010 roku , jak obiecano ?
versprochen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
obiecała
de Die Berichterstatterin , Frau Jędrzejewska , hat uns jedoch versprochen , dass sie ehrgeizig sein und dafür kämpfen würde , um einen Haushaltsplan zu erreichen , durch den die politischen Prioritäten des Parlaments geschützt werden , insbesondere Maßnahmen , die auf junge Menschen ausgerichtet sind .
pl Jednakże sprawozdawczyni , pani poseł Jędrzejewska , obiecała , że będzie ambitna i że będzie walczyć , by uzyskać budżet , który ochroni priorytety polityki Parlamentu , zwłaszcza w dziedzinie polityki ukierunkowanej na ludzi młodych .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obiecane
de Eine Neuzuweisung des Geldes , das bereits versprochen wurde , würde nur unsere Möglichkeit , zu einer globalen Klimavereinbarung zu kommen , gefährden .
pl Przesuwanie środków , które już zostały obiecane , stanowiłoby zagrożenie dla naszych szans osiągnięcia globalnego porozumienia klimatycznego .
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Obiecano nam analizy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
versprochen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
prometeu
de Ich muss darauf hinweisen , dass Herr Aznar , die Regierung der , versprochen hat , dem Terrorismus innerhalb von fünf Jahren ein Ende zu setzen . Acht Jahre sind vergangen , und nun haben wir statt einer Form des Terrorismus zwei .
pt Devo salientar que o Sr. . Aznar , o Governo do Partido Popular , prometeu acabar com o terrorismo em cinco anos ; passaram oito anos e agora , em vez de um terrorismo , temos dois .
versprochen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
prometido
de Wie versprochen , habe ich den beiden Haushaltsbehörden am Freitag zusätzliche Informationen über Fortschritte bei der Gewinnung von Mitarbeitern aus den EU-10 und den EU-15 übermittelt .
pt Tal como ficou prometido , enviei na sexta-feira às duas autoridades orçamentais informações suplementares sobre os progressos do recrutamento na UE-10 e na UE-15 .
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prometeram
de Meine Kritik richtet sich auch an die vier grünen Minister , die zwar Fortschritte versprochen hatten , ihre Versprechen aber nicht eingelöst haben .
pt A minha crítica dirigi-se também aos quatro Ministros Verdes , que prometeram progressos mas não os apresentaram .
versprochen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
promessas
de Das haben sie nicht gesagt , sie haben uns etwas versprochen , aber auf Versprechungen geben wir nichts .
pt Não o disseram . Apenas fizeram uma promessa , mas não é de promessas que precisamos .
versprochen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prometemos
de Was sage ich den Verbrauchern zuhause , denen wir versprochen haben , dass es ab 1 . Januar 2012 keine Eier mehr auf dem Markt geben würde , die in den alten herkömmlichen Legebatterien erzeugt wurden ?
pt O que digo aos consumidores do meu país , a quem prometemos que , até 1 de Janeiro de 2012 , deixaria de haver mais ovos no mercado produzidos nos antigos sistemas de baterias de gaiolas convencionais ?
versprochen ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prometeu
versprochen wurde
 
(in ca. 45% aller Fälle)
foi prometido
versprochen hat
 
(in ca. 43% aller Fälle)
prometeu
versprochen hat
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prometido
Da ist vieles versprochen worden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Muito foi prometido
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Prometeram-nos estudos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
versprochen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
promis
de Wir haben versprochen , Sie dabei zu unterstützen .
ro Am promis să vă susţinem în îndeplinirea acestei sarcini .
versprochen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a promis
Referendum versprochen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
promis un
viel versprochen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
promis foarte
versprochen ,
 
(in ca. 65% aller Fälle)
promis
versprochen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
a promis
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
versprochen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
lovade
de Er hatte versprochen , dies im Rat entsprechend zu forcieren .
sv Han lovade att forcera detta i rådet .
versprochen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lovat
de Die Kommission hat versprochen , die Ergebnisse durchgeführter Bewertungen vorzulegen , sagt aber nicht , wie oder wie oft .
sv Kommissionen har lovat att lägga fram resultat från genomförda utvärderingar , men preciserar inte på vilket sätt eller hur ofta .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
har lovat
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
utlovat
de Es wird nicht ausreichen , tatsächlich für Transparenz und Verbraucherschutz zu sorgen , wie das hier von vielen Kollegen gutmeinend versprochen wird .
sv Det kommer inte att räcka för att i praktiken tillhandahålla den transparens och det konsumentskydd som många välmenande parlamentsledamöter har utlovat .
versprochen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utlovades
de Es wurden Entschädigungen versprochen , aber sie blieben in den Schubläden .
sv De kompensationer som då utlovades har fallit i glömska .
versprochen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lovade att
versprochen wurde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
utlovades
versprochen ,
 
(in ca. 64% aller Fälle)
lovade
harte Sicherheitstests versprochen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Du lovade tuffa säkerhetstester
Dies wurde zumindest versprochen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Detta har man åtminstone lovat
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
versprochen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sľúbili
de Frau Kommissarin , Sie haben uns diese Debatte versprochen , als Sie meine im Oktober 2006 an die Kommission gerichtete Anfrage in dieser Angelegenheit beantworteten .
sk Pani komisárka , túto diskusiu ste nám sľúbili , keď ste odpovedali na moju otázku o tejto záležitosti adresovanú Komisii v októbri 2006 .
versprochen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sľúbila
de Um jedoch etwas in die Vergangenheit zu blicken : Der Rat für Wettbewerbsfähigkeit hat die Mitgliedstaaten im Dezember 2008 dazu aufgefordert , die Zeit für Unternehmensneugründungen auf maximal drei Tage zu beschränken . Die Kommission hat versprochen , diese Entwicklung zu überwachen .
sk Napriek tomu sa trochu vrátim do minulosti . Rada pre konkurencieschopnosť v decembri 2008 vyzvala členské štáty , aby znížili čas potrebný na založenie spoločností maximálne na tri dni a , samozrejme , Komisia sľúbila , že tento vývoj bude monitorovať .
versprochen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • prisľúbili
  • Prisľúbili
de Ein Grund ist , dass die Mitgliedstaaten nicht das Personal und nicht die Ausstattung liefern , die sie versprochen haben .
sk Jedným z dôvodov tejto situácie je skutočnosť , že členské štáty neposkytujú zamestnancov a zariadenie , ktoré prisľúbili .
versprochen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prisľúbil
de Kommissar Verheugen hat uns im letzten Jahr ausdrücklich versprochen , dass es neue Studien geben wird und dass er gegebenenfalls Konsequenzen ziehen wird .
sk Pán komisár Verheugen nám konkrétne v minulom roku prisľúbil , že sa začnú nové štúdie a že bude konať , keď to bude potrebné .
versprochen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sľúbil
de Herr Kyprianou hat selbstverständlich versprochen , dass noch in dieser Wahlperiode eine neue Richtlinie verabschiedet wird .
sk Pán Kyprianou samozrejme sľúbil , že budeme mať novú smernicu v priebehu tohto volebného obdobia .
versprochen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prisľúbila
de Dies wird durch die eskalierenden Besiedlungsstrategien bestätigt , und zwar trotz aller Bemühungen und Übereinkünfte wie dem George Mitchell-Bericht aus dem Jahr 2001 und der letzten Übereinkunft , der Annapolis-Übereinkunft , in der dem palästinensischen Volk versprochen wurde , dass es spätestens Ende 2008 einen eigenen Staat haben wird .
sk Potvrdzuje to aj narastajúca politika osídľovania , a to napriek všetkému úsiliu a dohodám vrátane správy Georgea Mitchella z roku 2001 , pričom poslednou dohodou bola dohoda z Annapolisu , ktorá palestínskemu ľudu prisľúbila samostatný palestínsky štát do roku 2008 .
versprochen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sľúbené
de Es ist selbstverständlich , dass diese Finanzmittel diejenigen Mittel , die für offizielle Entwicklungshilfe versprochen wurden , nur ergänzen können , insbesondere da die Versprechungen , die in diesem Bereich abgegeben wurden , von unseren Mitgliedstaaten nicht immer eingehalten werden .
sk Je nepochybné , že tieto prostriedky môžu len doplniť tie , ktoré už boli sľúbené na oficiálnu rozvojovú pomoc , o to viac , že členské štáty nie vždy dodržiavajú záväzky stanovené v tejto oblasti .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prisľúbené
de Ich teile seine Bedenken in Bezug darauf , dass die Mitteilung der Kommission sehr viel später veröffentlicht wurde als versprochen .
sk Súhlasím s jeho obavami v súvislosti s tým , že oznámenie Komisie bolo zverejnené oveľa neskôr , ako bolo prisľúbené .
versprochen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sľub
de Bereits im Jahre 2003 wurde den westlichen Balkanstaaten versprochen , dass sie der Europäischen Union beitreten könnten , wenn sie die festgelegten Kriterien erfüllen .
sk Už v roku 2003 dostali krajiny západného Balkánu sľub , že môžu vstúpiť do Európskej únie , keď splnia súbor kritérií .
versprochen haben
 
(in ca. 72% aller Fälle)
prisľúbili
wir versprochen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sme sľúbili
versprochen ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sľúbila
Dies wurde zumindest versprochen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Taký bol prísľub
Dies wurde zumindest versprochen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taký bol prísľub .
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Boli nám prisľúbené štúdie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
versprochen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
obljubila
de Wir werden deswegen ( hoffentlich , wenn wir wiedergewählt werden ) weiterhin beobachten , was die Kommission über Kommissar Piebalgs versprochen hat , nämlich saubere , zuverlässige Überwachung der Durchführung sowie Aufsicht .
sl Zato bomo ( če bomo seveda ponovno izvoljeni ) še naprej spremljali , kar je Komisija obljubila prek komisarja Piebalgsa , in sicer ustrezno in zanesljivo spremljanje izvajanja in nadzora .
versprochen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
obljubil
de Schließlich hat Brüssel versprochen , sich nicht in die Gesetzgebung der Republik Irland in den Bereichen der Moral und sozialer Vorschriften einzumischen , einschließlich des Schutzes des ungeborenen Kindes .
sl Nazadnje je Bruselj obljubil tudi , da se ne bo vmešaval v zakonodajo Republike Irske na področju morale in družbenih norm , vključno z zaščito nerojenega otroka .
versprochen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • obljubili
  • Obljubili
de Schließlich , Frau Kommissarin , haben Sie während der Debatte im September versprochen , schnell auf den Bericht zur Homophobie zu reagieren , der von der Agentur der Europäischen Union für Grundrechte erstellt wurde .
sl In končno , gospa komisarka , med septembrsko razpravo ste obljubili , da se boste hitro odzvali na poročilo Agencije Evropske unije za temeljne pravice o homofobiji .
versprochen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obljubljeno
de Im Programm der neuen konservativen Regierung wurde versprochen , dass sie den Human Rights Act ( Gesetz zur Umsetzung der Europäischen Menschenrechtskonvention in innerbritisches Recht ) aufheben würden , aber wie sie hätten wissen müssen , hat der Vertrag von Lissabon die EU zu einem Rechtsträger gemacht und die EU hat größeren Einfluss als die Wählerschaft von Großbritannien .
sl V izjavi nove konzervativne vlade je bilo obljubljeno , da bo razveljavila zakon o človekovih pravicah , vendar pa je Lizbonska pogodba , kot bi morala vedeti , iz EU naredila pravno osebo , ki ima večje pristojnosti kot volivci v Združenem kraljestvu .
versprochen haben
 
(in ca. 89% aller Fälle)
obljubili
versprochen ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
je obljubila
Deutsch Häufigkeit Spanisch
versprochen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
prometido
de Wir vertrauen also darauf , dass dies , wie von Kommissionspräsident Prodi versprochen , in den Vereinbarungen zur Verbesserung des Regierens berücksichtigt wird . Wir begrüßen die Überprüfung der verschiedenen Politikbereiche und erwarten die von ihm erwähnten Auswirkungen für den sozialen Bereich und die Umwelt mit großem Interesse .
es Por tanto , confiamos en que esto se tenga presente , como ha prometido el Presidente de la Comisión , en las disposiciones sobre la mejora de la gobernanza , y esperamos con interés poder conocer la prueba de las políticas y sus repercusiones sobre las dimensiones social y medioambiental a las que hoy ha hecho referencia .
versprochen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
prometió
de Unsere Delegation hat den Fischern Unterstützung versprochen .
es Nuestra delegación prometió apoyar a los pescadores .
versprochen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ha prometido
versprochen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prometieron
de Das bauen Sie auf , obwohl Sie das Gegenteil versprochen haben !
es Eso es lo que están construyendo , ¡ eso que prometieron que no iban a construir !
versprochen hat
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ha prometido
versprochen ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
prometió
versprochen ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prometido
Da ist vieles versprochen worden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se han prometido muchas cosas
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Se nos han prometido estudios
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
versprochen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
slíbila
de Mein Kollege Stephen Hughes hatte schon darauf hingewiesen , dass die Kommission Barroso I manches von dem , was Sie schon vorher versprochen haben , nicht geliefert hat .
cs Můj kolega , Stephen Hughes , již zmínil skutečnost , že první Barrosova Komise neuspěla ve většině toho , co slíbila .
versprochen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
slíbil
de Kommissionspräsident Barroso hat versprochen , einen Vorschlag über die Einführung einer Finanztransaktionssteuer vorzulegen .
cs Pan předseda Komise Barroso nám slíbil , že předloží návrh na zavedení daně z finančních transakcí .
versprochen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
přislíbila
de Die Labour-Regierung hatte den Briten ein Referendum versprochen , und dieses Versprechen sollte die Labour-Regierung auch einhalten .
cs Labouristická vláda mu referendum přislíbila , a měla by proto tento slib dodržet .
Studien sind uns versprochen worden
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Byly nám přislíbeny studie
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
versprochen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ígéretet
de Es gab keinen Waffenstillstand , weil Israel während dieser Zeit seine Blockade nicht wirklich aufgehoben hat , und ich denke , dass ich auch Annapolis erwähnen muss , wo Israel versprochen hat , die Siedlungstätigkeit einzufrieren .
hu Azért nem volt tűzszünet , mert Izrael valójában nem szüntette meg a blokádot az alatt az idő alatt , és úgy gondolom , hogy Annapolist is fel kell idéznem , ahol Izrael ígéretet tett a betelepülési tevékenység befagyasztására .
versprochen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ígéretet tett
versprochen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
megígérte
de Portugal hat dies bereits versprochen , und ich denke , dies liegt teilweise in einem gewissen Gefühl der Mitverantwortung und Mitschuld begründet .
hu Portugália már megígérte , hogy így tesz , és úgy vélem , ez részben a felelősségérzetnek és a bűntudatnak köszönhető .
versprochen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ígért
de Der zuständige Kommissar Jacques Barrot hat bis Ende Juli einen aufklärenden Bericht versprochen , den unsere Fraktion gerne abwarten wollte .
hu A kérdésért felelős biztos , Jacques Barrot július végére ígért kimerítő jelentést , amelyet képviselőcsoportunk igen nagy érdeklődéssel vár .
versprochen wurde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ígéretet kaptunk
versprochen ,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ígéretet
Dies wurde zumindest versprochen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ezt tehát legalább megígérték
Dies wurde zumindest versprochen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt tehát legalább megígérték .

Häufigkeit

Das Wort versprochen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18876. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.16 mal vor.

18871. Matthews
18872. familiären
18873. Schramm
18874. angestiegen
18875. ehrenamtlicher
18876. versprochen
18877. Musiktheorie
18878. HSV
18879. 1870er
18880. kath
18881. Ausfahrt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • versprochen hatte
  • versprochen worden
  • versprochen wurde
  • wie versprochen
  • versprochen hat
  • versprochen haben
  • ihm versprochen
  • versprochen , dass
  • Ehe versprochen
  • versprochen , die
  • versprochen worden war
  • versprochen habe
  • versprochen . Die
  • hatte versprochen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʃpʀɔχn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-spro-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Du hast es versprochen 2012

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • über Marokko . Primo de Rivera hatte ursprünglich versprochen , das spanische Abenteuer in Marokko zu beenden
  • der Teamkapitän Waisale Serevi hatte seinen Töchtern dasselbe versprochen . In Mar del Plata in Argentinien wurde
  • gefundene Goldland zu gewinnen , das Kolumbus vergebens versprochen hatte und das er , Núñez de Balboa
  • Capitán general ( spanisch = Generalhauptmann ) , versprochen wurde . Eine Capitulación hat nichts mit einer
Film
  • Krieges gegen die Samniten den Bau eines Tempels versprochen und nach dem Ende der Kämpfe auch auf
  • Sie ergaben sich , nachdem man ihnen Schonung versprochen hatte . Nikias und der Rest des Heeres
  • der Reiterei , einen eigenen Tempel und Kult versprochen , wenn sie sich auf die römische Seite
  • doch die Statthalterschaft über eine zu erobernde Insel versprochen . Nach einem ermüdenden Kampf mit Weinschläuchen ,
Film
  • , nachdem Lady Wentworth ihren Schmuck als Sicherheit versprochen hatte . Damit löste er die Monmouth Rebellion
  • der Earl of Carnarvon dem Museum einen Anteil versprochen hatte wegen der Überlassung von einigen ihrer Leute
  • John Macdonald hatte British Columbia im Jahr 1871 versprochen , eine Eisenbahnverbindung zwischen dem Pazifik und den
  • Flagge eingeholt und die maledivische gehisst . Wie versprochen brachte das britische Militärschiff HMS Loch Lomond Abdullah
Film
  • Südukraine um , wo fruchtbares Land und Privilegien versprochen waren , wodurch sie nicht als Leibeigene arbeiten
  • Stures Männer waren überwiegend Bauernsoldaten , denen Steuerfreiheit versprochen wurde , wenn sie ihr Land verteidigten .
  • wurde Schutz vor den Nama unter Hendrik Witbooi versprochen ; im Gegenzug mussten sie sich verpflichten ,
  • Afrikaner wurden den Europäern zugerechnet . Ihnen war versprochen worden , dass sie in der Armee den
Film
  • Seminare . Hierdurch wird den Interessenten eine Berufsperspektive versprochen . Inwiefern Eickermann unternehmerisch in die offiziell unabhängige
  • den Erhalt der Frankfurter Rundschau als überregionales Blatt versprochen haben . Artikel über die Überlebenschancen der Frankfurter
  • Positionen in Botschaften sowie Stipendien für deren Kinder versprochen sowie ein Mannschaftsbus zur Verfügung gestellt .
  • dem ZDF-Politmagazin Berlin direkt , die Bundesregierung habe versprochen , systemwichtige Banken mit allen möglichen Mitteln vor
Film
  • Müll . Allerdings lief die Anlage nie wie versprochen , musste immer wieder angehalten werden , und
  • . Da jedoch die Unterstützung geringer ausfiel als versprochen , wurde das Relief für den Kirchenbesucher unsichtbar
  • , diese hohe Auszeichnung sei dem deutschen Piloten versprochen worden , der den vom Spieler dargestellten ,
  • zu spüren : Holzlieferungen aus dem Gemeindewald wurden versprochen und dann doch nicht geliefert . Dass die
Film
  • hält nicht , was er sich von ihr versprochen hatte . Fredy fungiert als Unterhändler und erreicht
  • Kinnaird aufgearbeitet wurde , der Delaney zu Lebzeiten versprochen hatte , das Material zu veröffentlichen . Kinnaird
  • Bienchen und Willy hatten sich vor der Trennung versprochen , sich zu schreiben . Als Willys Brief
  • und das Maskottchen ihr Gott . Ihr wurde versprochen , nach zwölf Jahren ins Elysium zu gelangen
Film
  • Ihr Vater hat Maria bereits dem Zimmermann Joseph versprochen , den sie heiraten soll . Der Vater
  • Diensten stand . Ihr hatte Troy die Ehe versprochen . Aber das arme Mädchen hatte am Tag
  • jenes Mädchen ist , dem er die Ehe versprochen hat . Weil er aber seinen Onkel in
  • 13-Jährige wurde sie dem Sohn des englischen Königs versprochen , doch bevor ihre Eltern Aldegundis zu dieser
Film
  • gerufen und dafür angeblich sogar Attila die Ehe versprochen , was dieser vielleicht als Vorwand für territoriale
  • Olsuf ' evna , die schon einem anderen versprochen ist , nicht erwidert wird . Das beschleunigt
  • , dass die Info , die er ihr versprochen hat , sich als eine Ente herausgestellt habe
  • hatte dem dortigen König die Hand seiner Tochter versprochen . Die Vietnamesen waren damit aber nicht einverstanden
Film
  • , dass die Prinzessin bereits dem Rutulerfürsten Turnus versprochen ist . Der will sein Recht gegenüber Eneas
  • und demjenigen wäre auch die Tochter des Königs versprochen . Also begibt er sich ins Reich des
  • . Ein Mythos dazu erklärt , Ganesha habe versprochen erst eine Frau zu heiraten , wenn diese
  • weist darauf hin , dass Kreusa bereits Oronte versprochen ist und Jason deshalb wohl kaum Hoffnungen auf
Film
  • rächen . Das hat er auch seiner Frau versprochen die seither in einer psychiatrischen Klinik lebt .
  • , hat Geburtstag . Er hatte seiner Frau versprochen ein Fahrrad zu besorgen . Jedoch hat er
  • eine Schülerin , von der er sich einiges versprochen hatte , mitmacht . Stets mit sich und
  • , hat er seiner Angebeteten dabei die Hochzeit versprochen . Sie hält ihn für eine gute Partie
Album
  • 1977 : Ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen - Regie : Anthony Page 1981 : Evita
  • : Der Blender 2012 : Du hast es versprochen 2012 : Utta Danella - Prager Geheimnis (
  • . 2012 lief der Film Du hast es versprochen , in dem Tander die Hauptrolle spielt ,
  • Lux 2012 mit dem Mysterythriller Du hast es versprochen als Komponist für einen Kinofilm . 2008 :
Album
  • Komödien wie etwa Mrs. Doubtfire , Versprochen ist versprochen , Big Mama ’s Haus oder Die Maske
  • Lloyd vor allem mit den Filmen Versprochen ist versprochen und Star Wars : Episode I - Die
  • . Außerdem spielte er u.a. in Versprochen ist versprochen ( 1996 ) , Die Flintstones in Viva
  • Wahrheit , als Arlo 1996 : Versprochen ist versprochen , als Kaufhausangestellter 1996 : Der Zufallslover ,
HRR
  • , die dem böhmisch-ungarischen Thronfolger Ludwig II . versprochen worden war , mit feierlichem Geleit zu Maximilian
  • I. gegen die Schweiz . Angeblich habe dieser versprochen , Johannes im Gegenzug mit der Grafschaft Ortenburg
  • ihm auf der Kollegialtagung der Kurfürsten zu Regensburg versprochen , ihn in den Reichsgrafenstand zu erheben .
  • ungarischen Adeligen Laurentius Úljaki ( Lörinc Újlaki ) versprochen . Durch diese Verbindung wollte Georg von Podiebrad
Politiker
  • . Vor seiner Wahl hatte er politische Neutralität versprochen , aber bereits im Herbst 1884 setzte er
  • Mandat , obwohl er die Rückkehr zur Demokratie versprochen hatte . Am 19 . August 1931 erklärte
  • beschlossen wurde . Den Söldnern sei die Staatsbürgerschaft versprochen worden . Am 13 . März 2011 warnte
  • : Kabila hatte zwar nationale Einheit und Wiederaufbau versprochen , verbot aber bereits am 23 . Mai
Philosophie
  • und alß ein neues tüchtiges Werck zu gewähren versprochen worden , auch in folgenden Registern bestehen soll
  • die hülfe dessen , der durch seine propheten versprochen hat ein geist des rechts dem zu seyn
  • , sondern mitten unter uns . Christus hat versprochen , mitten unter uns zu sein , als
  • Gritzehne durch die Saale gesetzt und dabey Gott versprochen , wenn er mit dem bey sich habenden
Deutsches Kaiserreich
  • Händler auf Kreta führte , zumal der Orden versprochen hatte , nach der Eroberung von Rhodos zehn
  • , dass August der Starke den Bürgern Rigas versprochen hatte , sie an das Königreich Polen anzuschließen
  • auch Botschafter Wangenheim im April 1913 von ihr versprochen hatte , einer deutschfeindlichen Regierung im Osmanischen Reich
  • Rückgabe der von Alexander Jannaios eroberten nabatäischen Städte versprochen hatte , und zog mit einem Heer von
Alabama
  • . Ihm wird eine Prämie von 50.000 Dollar versprochen , wenn er es schafft , einem japanischen
  • hatte diese Bank eine Überdividende von 12,5 % versprochen . Dies löste eine erste Vertrauenskrise aus und
  • von einem Sponsor einer Siegerbonus von 60.000 Franc versprochen worden , den er ob seiner beherzten Fahrweise
  • Gewinnanteil am Film in Höhe von 50 % versprochen hatte , beteiligte der Produzent bereits im Dezember
Adelsgeschlecht
  • . Er hatte Magdalena de Guzmán die Ehe versprochen , und wurde , als er das Versprechen
  • dem flämischen Ritter Gérard de Ridefort zur Ehe versprochen , heiratete aber schließlich den reichen pisanischen Kaufmannssohn
  • , soll sie Pedro von Trastámara ihre Hand versprochen haben , wenn er ihren königlichen Schwiegersohn aus
  • von Viana , dem Prinzen von Navarra , versprochen , welcher jedoch plötzlich verstarb . Gegen den
Deutschland
  • außerdem grundsätzlich befähigt und berechtigt sein , wie versprochen zu handeln . Insofern müssen die Parteien entsprechend
  • Möglichkeit des Totalverlusts hingewiesen und keine bestimmten Renditen versprochen wurden . Es sei kein Kapitalanlagebetrug , da
  • den Priester angezeigt hat oder zumindest dies ernsthaft versprochen hat ( Abs . 18 ) . Die
  • ; eine Auslobung wird wirksam , wenn sie versprochen wurde . Die meisten Willenserklärungen sind empfangsbedürftig .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK