Häufigste Wörter

Ehrgeiz

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Ehr-geiz
Nominativ der Ehrgeiz
-
-
Dativ des Ehrgeizes
-
-
Genitiv dem Ehrgeiz
-
-
Akkusativ den Ehrgeiz
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
амбиция
de Mit ein bisschen weniger Ehrgeiz und ein bisschen mehr Flexibilität sind die Ziele für Wachstum und Beschäftigung also vielleicht umzusetzen .
bg Може би с по-малко амбиция и с по-голяма гъвкавост целите за растеж и заетост ще бъдат постижими .
Ehrgeiz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
амбицията
de ( FR ) Herr Präsident , Herr Barroso , Herr Zapatero , vielen Dank zunächst , Herr Zapatero , für die Wiedereinführung von Ehrgeiz , politischer Perspektive und auch Energie zu einem Zeitpunkt , in dem sich die Europäische Union von der Krise erholen muss , und nach dem Scheitern in Kopenhagen .
bg ( FR ) Г-н председател , г-н Барозу , г-н Сапатеро , благодаря Ви , преди всичко , г-н Сапатеро , за въвеждането отново на амбицията , политическата перспектива и енергията по време , когато Европейският съюз трябва да направи крачка назад поради кризата и след провала в Копенхаген .
den Ehrgeiz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
амбицията
Ehrgeiz und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
амбиция и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • ambitioner
  • Ambitioner
de Ich hätte vom Generalsekretär mehr Ehrgeiz und Innovation erwartet , aber mir ist klar , dass unsere Institution dem Wandel und Reformen gegenüber wenig aufgeschlossen ist .
da Jeg havde gerne set større ambitioner og mere fornyelse fra generalsekretærens side , men jeg må erkende , at vores institution har begrænset lyst til reformer og forandringer .
Ehrgeiz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ambition
de Herr Präsident , die Vertreter der Liberalen und Demokraten in diesem Parlament appellieren an Ihre Vorstellungskraft , und wir erwarten Ehrgeiz .
da Hr . formand , De Liberale og De Kristelige Demokrater i Parlamentet opfordrer til og forventer kreativitet og ambition .
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Succes skaber yderligere ambitioner .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • ambition
  • Ambition
de Diese Option wird großen Ehrgeiz auf beiden Seiten sowie die Bereitschaft voraussetzen , unter anderem nichttarifäre Maßnahmen und den Abbau von Hindernissen anzugehen , die Unternehmen der Europäischen Union daran hindern , Zugang zu Japans Markt für öffentliches Auftragswesen zu erhalten .
en This option will require a considerable degree of ambition on both sides and a willingness to tackle , inter alia , non-tariff measures and the removal of obstacles that hamper European Union companies ' access to Japan 's market for public procurement .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambition .
Ehrgeiz und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambition and
Ehrgeiz .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ambition .
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Success encourages further ambition
Und es wird Ehrgeiz gebraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
And it requires ambition
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Success encourages further ambition .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ambitsioone
de Das ist die Art von Ehrgeiz , die wir jetzt brauchen , um sicherzustellen , dass wir die wirtschaftliche Situation in der Europäischen Union stärken , neue Arbeitsplätze , neue Hoffnung und neue Möglichkeiten schaffen können und dass das gemeinsame Wissen , die gemeinsame Stärke und die gemeinsame Macht , welche die Europäische Union derzeit darstellt , als eine Kraft des Guten , nicht nur in Europa , sondern auf der ganzen Welt , genutzt werden kann , um ein Beispiel dafür zu geben , was geschehen sollte .
et Selliseid ambitsioone vajamegi nüüd , et suuta aidata tõusuteele Euroopa Liidu majandusolukord , luua uusi töökohti , uut lootust ja uusi võimalusi , et liidu kollektiivset tarkust , tugevust ja võimu oleks nüüd võimalik kasutada millegi hea saavutamiseks mitte ainult Euroopas , vaid ka mujal maailmas .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kunnianhimoa
de Man braucht den notwendigen Ehrgeiz , und man braucht vor allen Dingen Fairness , um auch mit denen umzugehen , die sich den gemeinsam verabredeten Zielen nur mit größeren Schwierigkeiten nähern können als andere .
fi Tarvitaan riittävästi kunnianhimoa ja ennen kaikkea oikeudenmukaisuutta erityisesti niitä kohtaan , joille sovittujen tavoitteiden saavuttaminen on paljon muita hankalampaa .
Ehrgeiz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • kunnianhimon
  • Kunnianhimon
de Ich möchte Herrn Barnier meine Anerkennung aussprechen , da er diesen Ehrgeiz durch all die Projekte verkörpert , die er umsetzen möchte .
fi Haluan osoittaa kunnioitusta Michel Barnierille , joka konkretisoi tämän kunnianhimon kaikilla hankkeilla , jotka hän haluaa toteuttaa .
Ehrgeiz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kunnianhimoisia
de Dieser Ehrgeiz wird von allen meinen Kollegen geteilt , und wir hätten nicht diese Fortschritte erzielen können , wenn wir nicht die Unterstützung unserer Mitarbeiter gehabt hätten , die diese Aufgaben zusätzlich zu ihrem normalen Arbeitspensum übernommen haben , und wenn sich nicht jedes einzelne Mitglied des Kollegiums der Kommissionsmitglieder mit vollem Engagement für diese Sache eingesetzt hätte .
fi Kollegani ovat kauttaaltaan yhtä kunnianhimoisia , emmekä olisi saavuttaneet nykyisen kaltaista edistystä , ellei henkilöstö olisi suostunut erittäin vaativaan yhteistyöhön , joka on tarkoittanut näiden velvoitteiden täyttämistä tavanomaisen työtaakan lisäksi , ja ellei koko komission jäsenten kollegio olisi sitoutunut toimiin täydestä sydämestään .
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Menestys kasvattaa kunnianhimoa
Und es wird Ehrgeiz gebraucht
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Lisäksi tarvitaan kunnianhimoa
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Menestys kasvattaa kunnianhimoa .
Ich vertraue auf Ihren Ehrgeiz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Luotan kunnianhimoonne
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ambition
de Meine Einschätzung lautet , dass die Europäische Union bei den Verhandlungen erfolgreich war und dass sie auch über genug Ehrgeiz verfügte , da sie ehrgeizig genug war , um ihre Führungsrolle beizubehalten und die Verhandlungen voranzubringen .
fr À mes yeux , l'Union européenne a réussi les négociations et a , de surcroît , fait preuve d'une ambition suffisante parce qu'elle avait suffisamment d'ambition pour préserver son rôle de chef de file et promouvoir les négociations .
Ehrgeiz
 
(in ca. 22% aller Fälle)
l'ambition
de Dies bedeutet allerdings nicht , dass der diesbezügliche Ehrgeiz der EU gezügelt werden sollte .
fr Cela ne signifie pas que l'ambition de l'UE doive être revue à la baisse .
Ehrgeiz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
d'ambition
de Da der Rat keinen besonderen Ehrgeiz an den Tag legt , das Problem der Arbeitslosigkeit in Angriff zu nehmen , spiegelt sich dies auch im Haushaltsentwurf der Kommission wieder . Aus diesem Grund nimmt unsere Fraktion eine kritische Haltung zu dem Entwurf ein .
fr Le Conseil manquant d'ambition pour s ' attaquer au problème du chômage , cela se reflète aussi dans le projet de budget de la Commission ; aussi notre groupe est-il très critique à son sujet .
Ehrgeiz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
l’ambition
de Wir haben hier einen Fall , wo umweltpolitischer Ehrgeiz die Forschung beflügelt hat und es ermöglicht , diesen industriellen Sektor und somit die Beschäftigungslage zu konsolidieren und die Qualität der Erzeugnisse zu verbessern .
fr Nous avons là un cas où l’ambition environnementale à dopé la recherche , permet de consolider ce secteur industriel donc l’emploi et améliorer la qualité des produits .
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
La réussite encourage l'ambition
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
La réussite encourage l'ambition .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 52% aller Fälle)
φιλοδοξία
de Ganz besonders möchte ich den politischen Ehrgeiz würdigen , der die Kanzlerin dazu führte , auf einem Reformvertrag zu bestehen , der der Union die richtigen Instrumente in die Hand gibt , um sich den Herausforderungen des 21 . Jahrhunderts zu stellen .
el Θα ήθελα να επαινέσω ιδίως την πολιτική φιλοδοξία που έδειξε η καγκελάριος εμμένοντας σε μία αναθεώρηση της Συνθήκης που δίνει στην Ένωση τα μέσα τα οποία χρειάζεται για να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις του 21ου αιώνα .
Ehrgeiz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
φιλοδοξίας
de Wir müssen daher das richtige Gleichgewicht zwischen Ehrgeiz und Realismus finden , und wir müssen rasch vorgehen .
el Πρέπει να επιτύχουμε την κατάλληλη ισορροπία , μεταξύ φιλοδοξίας και ρεαλισμού , και πρέπει να κινηθούμε γρήγορα .
Ehrgeiz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
τη φιλοδοξία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ambizione
de Wir wissen um die Verantwortung der landwirtschaftlichen Akteure , deren Ehrgeiz darin besteht , eine optimale Qualität ihrer Erzeugnisse unter Bewahrung ihres Lebensumfeldes zu erreichen .
it Siamo consapevoli della responsabilità di chi si dedica all ' agricoltura , la cui ambizione è ottenere una qualità ottimale dei prodotti e al tempo stesso preservare il proprio stile di vita .
Ehrgeiz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • l'ambizione
  • L'ambizione
de Vielen Dank für Ihren Ehrgeiz bei der Diskussion über beide Seiten des Haushaltsplans , einschließlich der Eigenmittel ( Herr Daul , Herr Le Foll , Herr Verhofstadt , Herr Böge , Herr Dehaene , Herr Abad , Herr Fernandes , Herr Kalfin , Frau Durant und Herr La Via ) .
it Ringrazio per l'ambizione espressa nella discussione su entrambe le sezioni del bilancio , comprese le risorse proprie ( onorevoli Daul , Le Foll , Verhofstadt , Böge , Dehaene , Abad , Fernandes , Kalfin , Durant e La Via ) .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambizione .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambiziosi
de Man braucht den notwendigen Ehrgeiz , und man braucht vor allen Dingen Fairness , um auch mit denen umzugehen , die sich den gemeinsam verabredeten Zielen nur mit größeren Schwierigkeiten nähern können als andere .
it E ' necessario essere ambiziosi , e soprattutto è necessario essere equi , in particolare nei riguardi di coloro che avranno maggiori difficoltà di altri a conseguire gli obiettivi fissati .
Ehrgeiz .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambizione .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ambicijų
de Leider muss ich wieder einmal den mangelnden Ehrgeiz des Rates beklagen sowie die systematischen Kürzungen , die er am Haushaltsvorentwurf der Kommission vorgenommen hat .
lt Gaila , bet privalau vėl pasmerkti Tarybą dėl ambicijų trūkumo ir sisteminio Komisijos pateikto preliminaraus biudžeto projekto apkarpymų pobūdžio .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • ambitie
  • Ambitie
de Ich muss sagen , dass unser Ehrgeiz darin besteht , bis zur Sitzung des Europäischen Rates im Juni eine Einigung erzielt zu haben .
nl Het is eerlijk gezegd onze ambitie om tijdens de junizitting van de Europese Raad een politiek akkoord te bereiken .
Ehrgeiz und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambitie en
mehr Ehrgeiz
 
(in ca. 70% aller Fälle)
meer ambitie
Und es wird Ehrgeiz gebraucht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Daarnaast hebben we ambitie nodig
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ambicji
de Herr Präsident ! Ich möchte über den mangelnden Ehrgeiz sprechen , den ich in dieser " Europa 2020 " Strategie im Hinblick auf die Art sehe , wie wir die Instrumente , die uns momentan zur Verfügung stehen - den europäischen Binnenmarkt - nutzen , um zu erreichen , dass er wirksam funktioniert und um diese neuen Arbeitsplätze und Chancen zu schaffen : Frau Turunen hat bereits darüber gesprochen .
pl Panie przewodniczący ! Pragnę odnieść się do braku ambicji , który dostrzegam w tej strategii " UE 2020 ” , w związku ze sposobem , w jaki chcemy posłużyć się instrumentami , którymi dysponujemy teraz , czyli jednolitym rynkiem , aby sprawić , by funkcjonował on skutecznie i doprowadził do stworzenia nowych miejsc pracy i szans - mówiła o tym pani Turunen .
Ehrgeiz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ambicje
de Meine Einschätzung lautet , dass die Europäische Union bei den Verhandlungen erfolgreich war und dass sie auch über genug Ehrgeiz verfügte , da sie ehrgeizig genug war , um ihre Führungsrolle beizubehalten und die Verhandlungen voranzubringen .
pl Oceniam , że Unia Europejska odniosła sukces w ramach negocjacji i że była też dostatecznie ambitna , ponieważ jej ambicje wystarczyły do odzyskania wiodącej roli i wspierania negocjacji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • ambição
  • Ambição
de Ich fordere den Herrn Kommissar nachdrücklich auf , diesbezüglich größeren Ehrgeiz an den Tag zu legen .
pt Solicito insistentemente ao senhor Comissário que , nesse ponto , dê mostras de maior ambição .
Ehrgeiz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ambições
de Ich muss natürlich zugeben , dass das Ergebnis wie immer hinter unserem erklärten Ehrgeiz zurückgeblieben ist - ein Ehrgeiz , der manchmal den Eindruck erweckte , man könnte ihm gerecht werden .
pt Devo , contudo , admitir que , como sempre , o resultado ficou aquém das ambições que tínhamos expressado , as quais por vezes pareciam estar ao nosso alcance .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambição .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambiciosa
de Die Richtlinie von 1986 sah ihre Zielsetzungen nicht verwirklicht , und auch dem aktuellen Vorschlag mangelt es an Ehrgeiz .
pt Porém , se a Directiva de 1986 não atingiu os seus objectivos , também a proposta actual se revela pouco ambiciosa .
Ehrgeiz und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ambição e
Ehrgeiz .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ambição .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ambiţie
de Bescheidenheit dahingehend , dass Sie in Ihrer Rolle als Präsident des Europäischen Rates absolut nicht anmaßend sind , und Ehrgeiz , insoweit Sie sagen , dass Ihre Aufgabe hauptsächlich darin besteht , eine langfristige Strategie zu entwickeln und diese in den nächsten Jahren einzuführen .
ro Modestie prin faptul că nu sunteţi absolut deloc arogant în rolul de preşedinte al Consiliului European şi ambiţie în sensul că afirmaţi că rolul dvs . constă , în principal , în dezvoltarea unei strategii pe termen lung şi în lansarea acesteia în anii următori .
Ehrgeiz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ambiţia
de Nun ist es in Wahrheit notwendig , dass sie den Mut und den Ehrgeiz haben , ihrem Volk zu sagen , dass es notwendig ist , aus der Europäischen Union auszutreten .
ro Acum , cu adevărat , este necesar să aibă curajul şi ambiţia să spună oamenilor pe care îi reprezintă că este nevoie să părăsească Uniunea Europeană .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ambition
de Wir müssen zweifelsohne die richtige Balance zwischen Ehrgeiz und Realismus finden , weswegen wir bezüglich des TWR an Aufgaben von mittelfristiger Priorität arbeiten . -
sv Vi behöver utan tvivel arbeta med att hitta rätt balans mellan ambition och realism , vilket är skälet till att vi arbetar med uppgifter för TEC som är prioriterade på medellång sikt .
Ehrgeiz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • ambitioner
  • Ambitioner
de Europa , das die Analyseeinheit für aktive Konfliktverhütungspolitiken noch nicht in Gang gebracht hat - wir haben als Europäisches Parlament einen derartigen Vorschlag angenommen - , muß seine Würde , seinen Ehrgeiz , sein Verantwortungsbewußtsein für eine Initiative zurückerlangen .
sv Europa har ännu inte aktiverat analysgruppen för en aktiv konfliktförebyggande politik - vi har ju till och med i Europaparlamentet godkänt ett förslag om detta - och måste återvinna sin värdighet , sina ambitioner och sin skyldighet att ta initiativ .
Ehrgeiz und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ambition och
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Framgång föder ökade ambitioner
Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Framgång föder ökade ambitioner .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ambície
de Die Kommission unterstützt den größtmöglichen Ehrgeiz , was meiner Meinung nach auch in Ihrem Sinne ist .
sk Komisia podporuje čo najväčšie ambície a myslím si , že vy sa tiež vyberáte touto cestou .
Ehrgeiz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ambicióznosť
de Dieses Parlament möchte auch mehr Ehrgeiz sehen , und genau das beunruhigt mich. .
sk Tento Parlament chce tiež vidieť väčšiu ambicióznosť a práve to ma znepokojuje .
Ehrgeiz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ambíciu
de Wir müssen den Ehrgeiz haben , beim Aufbau einer globalen Finanz - und Wirtschaftsordnung eine Vorreiterrolle einzunehmen .
sk My musíme mať ambíciu podujať sa na priekopnícku úlohu pri vytváraní svetového finančného a hospodárskeho poriadku .
brauchen mehr Ehrgeiz in Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrebujeme väčšiu ambicióznosť v Európe
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ambicij
de Trotzdem bedauere ich sehr , dass in dieser Verordnung der Ehrgeiz bezüglich der Minderung von CO2-Emissionen bei neuen , leichten Nutzfahrzeugen fehlt .
sl Vendar pa močno obžalujem , da je v tej uredbi premalo ambicij glede zmanjšanja emisij CO2 pri novih lahkih gospodarskih vozilih .
Ehrgeiz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ambicije
de Herr Präsident , Herr Präsident der Kommission , ich halte dieses Programm angesichts der heutigen Umbrüche und Herausforderungen vielleicht für allzu zaghaft , und meiner Meinung nach haben wir das Recht , von der Kommission größeren Ehrgeiz zu erwarten , und zwar umso mehr , weil Sie sich dazu verpflichtet haben .
sl v imenu skupine ALDE . - ( FR ) Gospod predsednik , predsednik Komisije , ta program se mi zdi morda preveč okviren glede na današnje pretrese in izzive in menim , da povsem upravičeno pričakujemo od Komisije večje ambicije , še toliko bolj , ker ste se zavezali , da boste to storili .
Ehrgeiz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ambicioznosti
de Es gibt keine Entschlossenheit , keinen Ehrgeiz , aber dies überrascht mich leider nicht mehr .
sl Manjka jim odločnosti , ambicioznosti , žal pa me to niti ne preseneča več .
Ehrgeiz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ambicijo
de ( SL ) Ich begrüße den Ehrgeiz der tschechischen Ratspräsidentschaft sehr und freue mich über die großartigen Ergebnisse , die sie in diesen schwierigen Zeiten erzielt hat .
sl ( SL ) Jaz sem zelo pozdravil ambicijo češkega predsedovanja in sem vesel , da je to predsedovanje v zahtevnih časih doseglo velike rezultate .
Ehrgeiz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ambiciozni
de Vor Kopenhagen hatten wir vielleicht zu viel Ehrgeiz , und jetzt treibt mich die Sorge um , dass wir vor Cancún zu wenig Ehrgeiz haben .
sl Pred Københavnom smo bili morda preveč ambiciozni , zdaj , pred Cancunom , pa me skrbi , da smo premalo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ambición
de Leider muss ich wieder einmal den mangelnden Ehrgeiz des Rates beklagen sowie die systematischen Kürzungen , die er am Haushaltsvorentwurf der Kommission vorgenommen hat .
es Por desgracia , una vez más debo lamentar la falta de ambición del Consejo y el carácter sistemático de sus recortes al anteproyecto de presupuesto de la Comisión .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambiciosos
de Was nun die Einleitungen dieser gefährlichen Stoffe betrifft , so vermisse ich bei den Zielsetzungen des Rates die nötige Verbindlichkeit und einen gewissen Ehrgeiz .
es En lo que respecta al vertido de sustancias en las aguas superficiales , opino que los objetivos del Consejo son demasiado poco comprometidos y demasiado poco ambiciosos .
Ehrgeiz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ambición .
Ehrgeiz und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ambición y
Ehrgeiz .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ambición .
mehr Ehrgeiz
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mayor ambición
Und es wird Ehrgeiz gebraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Y hace falta una ambición
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ehrgeiz
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ambice
de Ich muss natürlich zugeben , dass das Ergebnis wie immer hinter unserem erklärten Ehrgeiz zurückgeblieben ist - ein Ehrgeiz , der manchmal den Eindruck erweckte , man könnte ihm gerecht werden .
cs Musím samozřejmě přiznat , že jako vždy výsledek nenaplňuje naše stanovené ambice , ambice , které se někdy dokonce jevily jako splnitelné .

Häufigkeit

Das Wort Ehrgeiz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33488. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.56 mal vor.

33483. Spike
33484. Verbotene
33485. abnehmen
33486. festigte
33487. Gotteshauses
33488. Ehrgeiz
33489. Meinungsfreiheit
33490. ziviler
33491. zugesetzt
33492. aufgezeigt
33493. Interaktionen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Ehrgeiz und
  • den Ehrgeiz
  • und Ehrgeiz
  • seinen Ehrgeiz
  • der Ehrgeiz
  • Ehrgeiz des
  • Ehrgeiz der
  • dem Ehrgeiz
  • von Ehrgeiz
  • Sein Ehrgeiz
  • von Ehrgeiz und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈeːɐ̯ɡaɪ̯ʦ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ehr-geiz

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ehr geiz

Abgeleitete Wörter

  • Ehrgeizes
  • Ehrgeizige
  • Ehrgeizigen
  • Ehrgeizig
  • Ehrgeizling
  • Ehrgeiziges
  • Ehrgeizlinge
  • Ehrgeiziger
  • Ehrgeize

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • dieses Projekt scheitert , gibt Lawton seinen weitreichenden Ehrgeiz auf und wird zum gedungenen Killer , der
  • größte Ranch in Arizona zu betreiben . Ihr Ehrgeiz kollidiert mit den Plänen des korrupten Lazarus Ward
  • der DEA und Walters Schwippschwager . Mit viel Ehrgeiz fahndet er nach dem neuen „ Meth-König “
  • John Doe und nutzt ihn für seinen politischen Ehrgeiz . Der faschistische Norton will Präsidentschaftskandidat werden und
Film
  • Nach eigenem Bekunden entsprang diese Entscheidung seinem persönlichen Ehrgeiz und nicht einer besonderen Vorliebe für die Polarforschung
  • ermahnt die Bischöfe , sich mit Fleiß und Ehrgeiz dieser Aufgabe zu widmen . Besonderer Schwerpunkt sollte
  • dass Phaiax sich dem öffentlichen Leben mit großem Ehrgeiz widmete . Offenbar glänzte er durch verbindliche Umgangsformen
  • und neuem Aufschwung zu verhelfen . Mit jugendlichem Ehrgeiz und hohen künstlerischen Ansprüchen suchte Hellmesberger zunächst den
Film
  • , welche Christian , dem es nicht an Ehrgeiz gefehlt hat , im Anfang des Jahres 1276
  • der Kaiser für einen „ zweifelhaften , vom Ehrgeiz zerfressenen Charakter “ hielt , nahm die dritte
  • . Aber schon im selben Zeitraum wurde der Ehrgeiz der künftigen Erben des Mittani-Reiches spürbar . Zum
  • formal gleichrangig war . Dies erklärt vielleicht den Ehrgeiz , mit dem er den Lebensplan für seinen
Film
  • Wenn nur einer regierte , würden Feindschaft , Ehrgeiz und Habsucht in der Welt aufhören ... Auch
  • : „ Hirte war von einem so maßlosen Ehrgeiz getrieben , daß er nicht Gerechtigkeit in den
  • Trachten , dieser eben so törichte als ungerechte Ehrgeiz , machte ihn der von Gott empfangenen Wohltaten
  • Horoskop charakterisiert Wallenstein als einen Menschen mit großem Ehrgeiz und Machtstreben . Gefährliche Feinde würden ihm erscheinen
Film
  • Miss Italia - und ihrer Willensstärke und einem Ehrgeiz , mit dem sie sich zeit ihrer Karriere
  • . Ihre Eltern , die sie mit ihrem Ehrgeiz und ihren Leistungen sehr beeindruckt hatte , schenkten
  • aus Langeweile , schon bald aber mit dem Ehrgeiz , als Übersetzerin finanziell von ihrer Familie unabhängig
  • von ihren Eltern streng erzogen . Disziplin , Ehrgeiz und Zielstrebigkeit galten in der sportbegeisterten Familie als
Film
  • Umgang sucht , was sowohl von ihrem eigenen Ehrgeiz , als auch von ihrer ungeduldigen und vom
  • genommen “ werden , da er zu wenig Ehrgeiz besitzt , Routineaufgaben vorzieht und nach Sicherheit strebt
  • Wort stimmt eigentlich nicht . Es ist kein Ehrgeiz , es ist menschliches Mitfühlen . Nach diesen
  • und ein traditionelles Männerbild , ohne darauf viel Ehrgeiz zu verwenden . Sie vertrauen auf die männliche
Film
  • wie nebenbei erklärt , Agnieszka nur aus sportlichem Ehrgeiz verführt zu haben . Derweil hat der Kopf
  • klettern kann . Dieser plötzliche Aufstieg weckt seinen Ehrgeiz und er wird ein durchtriebener Gewerkschaftsführer , der
  • , und sie wirft ihrem Mann mangelnden beruflichen Ehrgeiz vor . Eines Tages entdeckt sie durch einen
  • dass er Chris nur aus Neid auf dessen Ehrgeiz gemobbt hat , und bietet ihm die Freundschaft
Fußballspieler
  • " . Gotthold selbst besitzt auch wenig geschäftlichen Ehrgeiz , nachdem er seinen geringen Anteil am väterlichen
  • bedeutenden Vermögens . Schon als Knabe von feurigem Ehrgeiz erfüllt , beteiligte er sich 1544 an einem
  • gesicherten Anstellung machte Shackleton keinen Hehl aus seinem Ehrgeiz , als Leiter einer eigenen Expedition in die
  • Zeitung eine Anstellung . Er hat den starken Ehrgeiz , Schriftsteller zu werden , wofür er zweifellos
Fußballspieler
  • die " Beppi " . Bald kam der Ehrgeiz auf , an Regatten teilzunehmen und sich mit
  • Sport abzuhalten , ihre Brüder unterstützten ihren sportlichen Ehrgeiz jedoch . Zunächst spielte sie Volleyball in der
  • . Erst nach dem 25-jährigen Vereinsjubiläum erwachte der Ehrgeiz , auch Basketball auf Leistungssportniveau zu betreiben .
  • schaffte es dann auch , sich mit viel Ehrgeiz an ihrer Schule zu etablieren - sie wurde
Roman
  • Tanz begleitet und dient nicht so sehr dem Ehrgeiz , eine möglichst hohe Menschenpyramide zu bilden ,
  • ( Neleta ) im Mittelpunkt , an deren Ehrgeiz und kühler Berechnung , um zu möglichst viel
  • sehr früh prägen . Er entwickelte einen eigenen Ehrgeiz , wie ihn nur wenige Künstler besitzen ,
  • Familie zu ernähren ; andererseits gehörte ein ausgeprägter Ehrgeiz , welcher ihn zu diversen Experimenten trieb ,
Roman
  • an Kunst und Wissenschaft und sehr weltgewandt gehörten Ehrgeiz und Hochmut zu ihren auffälligsten Eigenschaften . Laut
  • ein „ Mann mit nutzlosen Interessen und geringem Ehrgeiz “ . Der Roman verbindet wesentlich drei Zeitebenen
  • sondern auch die schwierige Mutter-Tochter-Geschichte , die den Ehrgeiz über das Mitgefühl setzt . Mit diesem Film
  • sondern ein veritabler Roman . Den Fallstricken von Ehrgeiz und plötzlicher Prominenz spürt der im Jahr 2000
Philosophie
  • Leistung im Kontext unserer westlich-kapitalistisch-konsumorientierten Gesellschaftsform motiviert : Ehrgeiz bzw . etwas ( ebenfalls ) erreichen zu
  • Macht . Anders als „ Engagement “ ist Ehrgeiz eher auf den eigenen Nutzen als auf altruistische
  • als zu ihnen komplementär arbeitend . Der naturwissenschaftliche Ehrgeiz ( etwa der Theorie der rationalen Entscheidung )
  • ihm zwar „ eine interessante Prämisse und bewundernswerten Ehrgeiz “ , jedoch biete er nicht genug „
HRR
  • Anspruch auf die Besitzungen der Cillier . Der Ehrgeiz des Grafen Ulrich war grenzenlos , seine Leidenschaften
  • Dänemark . Die Gründe lagen zum einen im Ehrgeiz des dänischen Königs Christian IV. , und zum
  • Weihe 1690 Johann Puechner , sich auszeichnend durch Ehrgeiz und Verschwendungssucht , 1722 ausgestattet mir dem Recht
  • der Geschichte des ostfränkischen Reichs durch Klugheit und Ehrgeiz eine bedeutende Rolle . Er war seit 909
Computerspiel
  • jeden beschlossen . Er darf nicht Sklave von Ehrgeiz , falschen Bedürfnissen und der Meinung anderer sein
  • habe sich in all seinen Aktionen nur von Ehrgeiz leiten lassen . Hier ist von charmanter Großzügigkeit
  • sie nicht durch die üblen Machenschaften und den Ehrgeiz sogenannter Republikaner , die dieses Namens nicht würdig
  • dass er auf Hitler nur aus „ sportlichem Ehrgeiz “ gezielt , aber nie beabsichtigt habe ,
Mathematik
  • Nähe von Ettlingen untergebracht sind und mit viel Ehrgeiz und Enthusiasmus gewartet und gepflegt werden . Die
  • der vollen Kraft der Jahre , von edlem Ehrgeiz , geschaffen für die großen Geschäfte , wuchs
  • das sumpfige Land noch Möglichkeiten , den kolonisatorischen Ehrgeiz zu befriedigen . Das Kloster Lützel hatte zunächst
  • Straße , stiftete zwei Preise , um den Ehrgeiz der Flugenthusiasten anzuspornen . Gewinnen konnte diese aber
Band
  • ( 1998 ) , Square Co. , Ltd Ehrgeiz : God Bless the Ring ( 1998 )
  • Derby Quiz My Dream Horse ( 1998 ) Ehrgeiz ( 1997 ) Fighting Layer ( 1998 )
  • Thurston Übersetzer : Reinhold H. Mai 45 Gefährlicher Ehrgeiz Originaltitel : „ Threads of Ambition “ Autor
  • Crisis Core ) Kingdom Hearts II : Koproduzent Ehrgeiz : Stab Final Fantasy XIII : Produzent
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK