Häufigste Wörter

unterzuordnen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Englisch
unterzuordnen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
subordinate
de Das Sicherheitsmodell des Berichts ist ein unverhohlener Versuch , die kleineren Länder den größeren unterzuordnen .6 . Es ist unrealistisch , daß die Union mit einer einzigen Stimme in internationalen Zusammenhängen auftreten könnte , und es würde die freie Diskussion in außenpolitischen und Sicherheitsfragen unterdrücken .7 . Es gibt keinen Grund für eine einheitliche Sicherheits - und Außenpolitik in der Union .
en The report 's security model is an undisguised attempt to make the smaller countries subordinate to the larger ones .6 . It is unrealistic for the Union to speak with one voice in an international context , for this would involve suppressing free debate on foreign and security policy issues .7 . There are no grounds for unified security and foreign policy in the Union .
Deutsch Häufigkeit Französisch
unterzuordnen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
subordonner
de Es ist nötig , Arbeit und Arbeitnehmer wertzuschätzen , um den Produktionssektor und öffentliche Dienstleistungen zu schützen , um die Wirtschaftsmacht effektiv der politischen Befugnis unterzuordnen , um Korruption und Wirtschaftskriminalität zu bekämpfen und zu bestrafen und um Steueroasen einen Riegel vorzuschieben .
fr Il faut apprécier le travail et les travailleurs à leur juste valeur , protéger les secteurs productifs et les services publics et subordonner le pouvoir économique au pouvoir politique , combattre et punir la corruption et la criminalité économique et mettre fin aux paradis fiscaux .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unterzuordnen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
subordinar
de Viele von uns glauben , dass dies nicht der richtige Weg ist , aber Sie haben die Entscheidung getroffen , Ihr eigenes Land etwas unterzuordnen , das wir gemeinsam behandeln müssen .
pt Muitos de nós entendem que esse não é o caminho a seguir , mas os senhores tomaram a decisão de subordinar o vosso próprio país a algo que deve ser considerado em conjunto .
unterzuordnen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
subordinar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unterzuordnen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Povyšujete
de Doch was Sie tun , ist , die Rechte der Mehrheit den wirtschaftlichen Interessen weniger unterzuordnen ; das ist es , was wirklich geschieht .
sk Povyšujete hospodárske záujmy malej skupiny ľudí nad práva väčšiny ; to sa v skutočnosti odohráva .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unterzuordnen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
subordinar
de Jede Strategie beruht auf der Fähigkeit , kurzfristige Interessen den langfristigen Aufgaben unterzuordnen .
es En la base de cualquier estrategia reside la capacidad de subordinar los intereses a corto plazo a las tareas a largo plazo .

Häufigkeit

Das Wort unterzuordnen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90828. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.

90823. Tokios
90824. Arriva
90825. Székely
90826. Freileitungen
90827. Tymoschenko
90828. unterzuordnen
90829. Normand
90830. Gladiators
90831. Zagłębie
90832. Hochmoore
90833. absurdum

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • unterzuordnen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • die eigene künstlerische Arbeit hinter der ihres Mannes unterzuordnen . Hermine Overbeck-Rohtes Befürchtungen verwirklichten sich . Schon
  • im Hintergrund und lernte mit der Zeit sich unterzuordnen und Geduld zu haben . Die Ehe von
  • Provence , ihre persönlichen Interessen denen des Allgemeinwohls unterzuordnen . Sie wurden von Zeitgenossen als lebhaft ,
  • “ , dass die Frau sich dem Mann unterzuordnen hat und sich dieser sozialen Stellung bewusst werden
Film
  • geschrieben und sie beschworen , sich dem König unterzuordnen , denn „ wenn sie nicht nachgibt ,
  • zu sein und scheint sich ihr nahezu bedingungslos unterzuordnen , obgleich sie die unterkühlte , fast gleichgültige
  • die besagt , sie habe sich dem Manne unterzuordnen und sich jeglichem politischen Geschehen fernzuhalten . Außerdem
  • fällt es ihm schwer , sich anderen Menschen unterzuordnen . Aliena ist seine einzige Liebe : Als
Speyer
  • . Dieses verpflichtete die Mönche sich einem Oberhaupt unterzuordnen . Im Jahr 1095 spaltete sich Malmedy zeitweise
  • verbleibenden östlichen Teil der polnischen Krone als Vasall unterzuordnen . Im Jahr 1480 schloss Kasimir ein Bündnis
  • Köln schließlich , das gesamte Gebiet seiner Steuerhoheit unterzuordnen . Der Rechtsstreit mit Waldeck endete 1663 mit
  • von Kaiser Karl V. befanden , als Lehnsgebiet unterzuordnen und damit die Reichsunmittelbarkeit aufzugeben . Als Folge
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK