Häufigste Wörter

Misstrauen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Misstrauen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
недоверие
de Staatliche Hilfen , die den Wettbewerb verzerren und Misstrauen unter den Mitgliedstaaten schüren , schmälern tatsächlich die Überlebensfähigkeit der europäischen Automobilindustrie , und das ist der Kontext , in dem ich gerne zur Diskussion stellen möchte , was derzeit in Slowenien und Frankreich geschieht . Auch die in Frankreich gezahlten Staatshilfen sind ein kontroverses Thema .
bg Държавна помощ , която деформира конкуренцията и поражда недоверие между държавите-членки , в действителност излага на опасност способността на европейската автомобилна промишленост да преодолее кризата . В този контекст искам да повдигна въпроса за случващото се в Словения и Франция и за отпуснатата във Франция държавна помощ .
Misstrauen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
недоверието
de Ich teile die Auffassung , dass Angst und Misstrauen schlechte Ratgeber sind , und die Entscheidungsträger der EU sollten sich auf den Sitzungen morgen und übermorgen nicht von diesen Emotionen leiten lassen .
bg Напълно съм съгласна , че страхът и недоверието са лоши съветници и лидерите на ЕС не следва да се водят от тези емоции по време на заседанията утре и вдругиден .
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
недоверие към
Misstrauen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
недоверие и
Misstrauen zwischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
недоверие между
und Misstrauen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
и недоверие
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Misstrauen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mistillid
de Tatsächlich sollten Flüchtlinge , wenn sie über die Grenze kommen , nicht verfolgt werden oder mit Misstrauen empfangen werden .
da Når flygtninge krydser en grænse , bør de ikke forfølges eller modtages med mistillid .
Misstrauen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mistro
de Diese Aufgabe war einfach und fand Übereinstimmung , aber es war schwieriger , eine Übereinkunft über Maßnahmen zu erzielen , um die Ermüdung des Binnenmarkts anzugehen , die im Monti-Bericht erwähnt wurde , und den ganzheitlichen , konzertierten Ansatz zu erreichen , um den Bedürfnissen und dem Misstrauen der Bürgerinnen und Bürger zu entsprechen , die eindeutig im Grech-Bericht ermittelt wurden , der letztes Jahr im Mai in diesem Haus angenommen wurde .
da Dette arbejde var enkelt og konsensualt , mens det var vanskeligere at nå til enighed om foranstaltninger til afhjælpning af den svaghed i det indre marked , der blev nævnt i Monti-rapporten , og at opnå den holistiske , samordnede tilgang til borgernes behov og mistro , der klart blev identificeret i Grech-betænkningen , som Parlamentet vedtog i maj sidste år .
Misstrauen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mistillid .
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Mistilliden er blevet større .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Misstrauen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
mistrust
de Diese Kluft in der EU wird größer und damit auch das Misstrauen .
en This gap in the EU is increasing , and with it the mistrust .
Misstrauen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
distrust
de Dieses Misstrauen wurde durch zentrale Elemente Ihrer heutigen Rede bestätigt .
en This distrust was ratified by certain key elements in your speech today .
Misstrauen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mistrust and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Misstrauen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
usaldamatust
de Das reicht bereits aus , um diesen metaphorischen Vulkan zum Ausbruch zu bringen , also brauchen wir keine mangelhafte Rechenschaftspflicht und öffentliches Misstrauen , die den Vulkan zum Ausbrechen bringen .
et Juba sellest piisab , et see metafooriline vulkaan tegutsema hakkaks , nii et meil ei ole vaja viletsat finantsaruandlust ja avalikkuse usaldamatust , et panna vulkaan purskama .
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Usalduse puudumine on suurenenud
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Usalduse puudumine on suurenenud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Misstrauen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
epäluottamusta
de Die Gefahr besteht darin , bestimmte religiöse Gruppen zu stigmatisieren , da eine Kennzeichnung dieser Art unbegründetes Misstrauen unter bestimmten Verbrauchern schaffen würde .
fi Uhkana on se , että se leimaisi tietyt uskonnolliset ryhmät , sillä tällainen merkintä herättäisi aiheetonta epäluottamusta tietyissä kuluttajissa .
Misstrauen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
epäluottamus
de Gewalt , Hass und Misstrauen sind Formen von Armut - vielleicht die schlimmste zu bekämpfende Form .
fi Väkivalta , viha ja epäluottamus ovat köyhyyden muotoja - ja ehkäpä kaikista vaikeimmin torjuttavissa .
Misstrauen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
epäluottamuksen
de Werden Sie das Misstrauen der Entwicklungsländer bekämpfen , indem Sie den Wert des Kyoto-Abkommens als Grundlage für weiterführende Arbeit an einer globalen Klimavereinbarung feststellen ?
fi Poistatteko kehitysmaiden epäluottamuksen panemalla merkille Kioton sopimuksen arvon maailmanlaajuista ilmastotyötä koskevan jatkuvan työn perustana ?
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Luottamuspula on kasvanut
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Luottamuspula on kasvanut .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Misstrauen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
méfiance
de In dem Maße , in dem wir imstande sind , das Misstrauen abzubauen und das gegenseitige Vertrauen zu fördern , wie Herr Peterle das genannt hat , wird es uns auch gelingen , die Strukturen zu verändern , denn ich glaube nicht , dass es richtig wäre zu versuchen , die Strukturen von oben zu verändern , solange dieses Vertrauen nicht besteht .
fr En fonction de notre capacité à réduire cette méfiance et à promouvoir la compréhension mutuelle à laquelle M. Peterle a fait référence , nous parviendrons à modifier les structures . J’estime en effet qu’il serait vain d’essayer d’imposer ces changements par le haut en l’absence d’une telle confiance mutuelle .
Misstrauen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la méfiance
Misstrauen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
méfiance et
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Misstrauen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
δυσπιστία
de Das verunsichert , schafft keine Transparenz und erzeugt nur Misstrauen .
el Αυτό δημιουργεί αβεβαιότητα και όχι διαφάνεια και απλά γεννά τη δυσπιστία .
Misstrauen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
δυσπιστία .
Misstrauen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
καχυποψία
de Frau Präsidentin , Misstrauen und Angst schlagen ihre Wurzeln in unserer Gesellschaft : die Arbeitslosigkeit nimmt zu und in meinem Land in dramatischem Ausmaß .
el Κυρία Πρόεδρε , η καχυποψία και ο φόβος έχουν ριζώσει στις κοινωνίες μας : η ανεργία αυξάνεται , και στη χώρα μου αυξάνεται με δραματικό τρόπο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Misstrauen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sfiducia
de Der für mich traurigste Teil dieser ganzen Debatte war , dass wir nur allzu oft ein gewisses Misstrauen gegenüber den Bürgern beobachten konnten ; es bestand die Angst , sie könnten vielleicht unvernünftige Ideen vorbringen .
it Per me la cosa più triste dell ' intero dibattito è stata che troppo spesso abbiamo visto sfiducia nei confronti dei cittadini , il timore che i cittadini avrebbero formulato idee insensate .
Misstrauen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
diffidenza
de Terrorismus bekämpft man nicht , indem man noch mehr Unverständnis und Misstrauen schafft , sondern indem man dafür sorgt , dass die Probleme , auf die Terroristen aufmerksam machen wollen , schnell und gewaltlos gelöst werden .
it Non si lotta contro il terrorismo creando ancora più incomprensione e diffidenza , ma preoccupandosi di risolvere rapidamente e pacificamente i problemi su cui richiamano l'attenzione i terroristi .
Misstrauen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la sfiducia
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sfiducia nei
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sfiducia nei confronti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Misstrauen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
neuzticēšanās
de Natürlich ist in den letzten Jahren Misstrauen aufgekommen , aber nun haben wir die Gelegenheit , mit dem neuen Kreml-Chef in Dialog zu treten .
lv Ir zināms , ka pēdējo gadu laikā ir vairojusies neuzticēšanās , bet šobrīd mums ir iespēja uzsākt dialogu ar jauno Kremļa iemītnieku .
Misstrauen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
neuzticību
de Kurz gesagt , man sät Zwietracht unter den Nationen , man schafft Misstrauen zwischen den Völkern , und vor allem versucht man , sie gleichzuschalten , was leider auf unsere europäischen Nationen zutrifft , im Osten wie im Westen .
lv Īsumā , mēs šķirojam cilvēkus pēc tautības , radām neuzticību cilvēku starpā , bet visļaunākais ir tas , ka mēs viņus iebiedējam , kas jau ir noticis ar Eiropas valstu iedzīvotājiem , diemžēl , vienādi - gan austrumu , gan rietumu daļā .
Misstrauen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aizdomām
de Man wurde eher mit Misstrauen behandelt , als dass man willkommen geheißen wurde , und darüber haben sich viele Menschen geärgert .
lv Pret jums izturējās drīzāk ar aizdomām , nevis izrādīja viesmīlību , kas daudzus cilvēkus kaitināja .
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Aizvien vairāk zūd uzticība
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Aizvien vairāk zūd uzticība .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Misstrauen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nepasitikėjimą
de Anders zu handeln würde das Misstrauen bestimmter Mitgliedstaaten schüren .
lt Veikti priešingai reikštų sukelti tam tikrų valstybių narių nepasitikėjimą .
Misstrauen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nepasitikėjimas
de In der Region ist das Misstrauen gegenüber dem Gaspipeline-Projekt groß .
lt Visame regione vyrauja labai didelis nepasitikėjimas šiuo dujotiekiu .
Misstrauen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nepasitikėjimo
de Auf den Straßen unserer europäischen Städte können wir bereits Anzeichen sehen , die uns vor Misstrauen und Unruhe auf sozialer Ebene warnen , welche zu politischen und sozialen Umwälzungen führen könnten .
lt Europos miestų gatvėse jau galime pamatyti ženklų , kurie įspėja mus dėl socialiniu lygmeniu vis labiau augančio nepasitikėjimo ir nepasitenkinimo , kuris gali peraugti į politinius ir socialinius neramumus .
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Pasitikėjimas dar labiau sumažėjo
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Pasitikėjimas dar labiau sumažėjo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Misstrauen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
wantrouwen
de ( CS ) Die heute vor ihrer Verabschiedung stehende Richtlinie wird die Dienstleistungsbranche meiner Meinung nach von der Bürokratie und Diskriminierung befreien , die durch das erhebliche Misstrauen unter den Ländern und mangelndes Vertrauen in die nationale Wettbewerbsfähigkeit aufgekommen waren .
nl ( CS ) De richtlijn die we vandaag aannemen zal de dienstensector naar mijn mening verlossen van de bureaucratie en de discriminatie die het gevolg waren van het grote wantrouwen dat er tussen landen bestond en van een gebrek aan vertrouwen in het eigen nationale concurrentievermogen .
Misstrauen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wantrouwen en
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 65% aller Fälle)
wantrouwen
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Het wantrouwen is gegroeid .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Misstrauen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nieufność
de Die bilateralen Abkommen und Projekten einiger Mitgliedstaaten , wie die " Nord Stream " Gaspipeline , rufen nicht nur aus Umweltschutzgründen Misstrauen hervor , sondern auch hinsichtlich des allgemeinen Prinzips der Solidarität .
pl Dwustronne umowy i projekty niektórych państw członkowskich , takie jak gazociąg północny " Nord Stream ” , wzbudzają nieufność nie tylko z przyczyn związanych z ochroną środowiska , ale także w związku z ogólną zasadą solidarności .
das Misstrauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nieufność
gegenseitiges Misstrauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
wzajemną nieufność
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Wzrósł brak zaufania
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Wzrósł brak zaufania .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Misstrauen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
desconfiança
de Mein Misstrauen gilt auch einer Fortschrittsideologie , zu der sich seinerzeit auch die Nazis und die Stalinisten bekannten . Für mich spielen die ethischen Bedenken in dieser Angelegenheit keine untergeordnete Rolle , sondern müssen äußerst ernst genommen werden , denn mit der Biotechnologie greift man in den Kern des Lebens selbst , in sein geheimnisvollstes Wesen und sein Allerheiligstes ein .
pt Quero também manifestar a minha desconfiança relativamente a uma ideologia do progresso , de que se reclamam também os nazis e os estalinistas ; afirmo que as preocupações éticas neste dossier não constituem um epifenómeno , mas têm de ser primordiais , pois , com as biotecnologias , estamos a tocar no próprio centro da vida , naquilo que ela tem de mais misterioso e de mais sagrado .
Misstrauen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a desconfiança
Misstrauen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
desconfiança e
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Misstrauen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
neîncredere
de Denn es sind oftmals Einzelpersonen , die ein solches Misstrauen schaffen , und die auf diese Art und Weise persönliche Interessen verfolgen .
ro De obicei , cele ce creează o astfel de neîncredere sunt persoane individuale care procedează în acest mod dintr-un interes personal .
Misstrauen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
neîncrederea
de Außerdem nährt sie das Misstrauen zwischen den Institutionen , und davon sind wir alle betroffen .
ro Acest lucru adâncește , de asemenea , neîncrederea interinstituțională , situație care ne îngrijorează pe toți .
gegenseitiges Misstrauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neîncredere reciprocă
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Lipsa de încredere creşte
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Lipsa de încredere creşte .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Misstrauen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • misstro
  • Misstro
de Es ist auch einzusehen , dass die Industrie manchmal Misstrauen gegenüber den Parlamentariern hat , denen die Weisheit abgesprochen wird , wirkliche Experten auf diesen verschiedenen Gebieten zu sein .
sv Man måste också inse att industrin ibland hyser misstro mot parlamentarikerna , vars förmåga att vara verkliga experter på dessa olika områden förnekas .
Misstrauen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
misstänksamhet
de Dieses Misstrauen und dieser Argwohn beeinträchtigen fast automatisch die Beziehungen zu Drittländern , wie etwa zu den USA , die doch de facto Europas natürlicher Verbündeter im Krieg gegen den Terrorismus sind .
sv Detta misstroende och denna misstänksamhet påverkar nästan automatiskt förbindelserna med tredjeländer , till exempel Förenta staterna , som faktiskt är EU : s naturliga allierade i kampen mot terrorismen .
Misstrauen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
misstroende
de Dieses Misstrauen und dieser Argwohn beeinträchtigen fast automatisch die Beziehungen zu Drittländern , wie etwa zu den USA , die doch de facto Europas natürlicher Verbündeter im Krieg gegen den Terrorismus sind .
sv Detta misstroende och denna misstänksamhet påverkar nästan automatiskt förbindelserna med tredjeländer , till exempel Förenta staterna , som faktiskt är EU : s naturliga allierade i kampen mot terrorismen .
gegenseitiges Misstrauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ömsesidig misstro
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 37% aller Fälle)
misstro
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 37% aller Fälle)
misstro mot
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Misstrauen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nedôveru
de Zweitens : Im Rahmen der gemeinschaftlichen Agentur Europol müssen die nationalen Polizeitruppen allmählich ihr gegenseitiges Misstrauen überwinden .
sk Po druhé , národné policajné zbory musia v rámci Europolu ako orgánu Spoločenstva postupne prekonať vzájomnú nedôveru .
Misstrauen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nedôvera
de Bezüglich Ziffer 18 möchten wir deutlich darauf hinweisen , dass die Konservativen sich nicht für eine weitere europäische Einigung aussprechen , sondern die Ansicht teilen , dass derzeit ein Misstrauen gegenüber den EU-Organen vorhanden ist und diese Vorschläge vielleicht dabei helfen , das Misstrauen abzubauen .
sk V súvislosti s odsekom 18 chceme dať jasne najavo , že konzervatívci nepodporujú užšiu európsku integráciu , ale zdieľajú názor , že v súčasnosti existuje nedôvera voči inštitúciám EÚ , ktorú by tieto návrhy mohli pomôcť zmierniť .
Misstrauen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nedôvery
de Aber meine Stimme soll heute mein Misstrauen und meine politische Wachsamkeit zum Ausdruck bringen , die ich in dieser Amtsperiode an den Tag legen werde .
sk Moje dnešné hlasovanie je vyjadrením nedôvery a politickej ostražitosti , ktoré budem prejavovať počas tohto funkčného obdobia .
das Misstrauen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
nedôveru
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Zvýšila sa nedôvera
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Zvýšila sa nedôvera .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Misstrauen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
nezaupanje
de In der Region ist das Misstrauen gegenüber dem Gaspipeline-Projekt groß .
sl V regiji vlada veliko nezaupanje glede projekta plinovoda .
Misstrauen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nezaupanja
de Nach Diskussionen voller Argwohn , Misstrauen und widersprüchlicher Ankündigungen zwischen den beiden Seiten und der Intervention der Europäischen Präsidentschaft und der Kommission scheint es , dass eine Art Lösung gefunden wurde .
sl S pogajanji med nasprotujočimi stranmi , ki so polna nezaupanja , suma in spornih objav , in s posredovanjem evropskega predsedstva in Komisije , se zdi , da je bila najdena nekakšna rešitev .
Misstrauen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nezaupljivi
de Bei den Arbeitern beobachtete ich ein wachsendes Misstrauen gegenüber den europäischen Institutionen .
sl Opazil sem , da so delavci do evropskih institucij vedno bolj nezaupljivi .
das Misstrauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nezaupanje
Das Misstrauen ist gewachsen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Pomanjkanje zaupanja je naraslo
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Pomanjkanje zaupanja je naraslo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Misstrauen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
desconfianza
de Des Weiteren müssen wir die Konfliktparteien auffordern , das Misstrauen , das sich in den letzten Monaten entwickelt hat , abzubauen .
es También hemos de instar a las partes a que reduzcan el nivel de desconfianza que se ha desarrollado en estos últimos meses .
Misstrauen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la desconfianza
Misstrauen zwischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
desconfianza entre
Misstrauen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
desconfianza .
Misstrauen gegenüber
 
(in ca. 79% aller Fälle)
desconfianza
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Misstrauen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nedůvěru
de Dabei geht es auch darum , die Integration dieser Menschen in den Aufnahmeländern zu fördern und somit gegenseitiges Misstrauen abzubauen .
cs Rovněž je důležité usnadnit začlenění těchto lidí do rámce hostitelských zemí a zmírnit tak vzájemnou nedůvěru .
Misstrauen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
nedůvěry
de Das reicht bereits aus , um diesen metaphorischen Vulkan zum Ausbruch zu bringen , also brauchen wir keine mangelhafte Rechenschaftspflicht und öffentliches Misstrauen , die den Vulkan zum Ausbrechen bringen .
cs To už stačí na takové zneklidnění tohoto metaforického vulkánu , že můžeme způsobit jeho výbuch i bez nedostatečné finanční odpovědnosti a nedůvěry veřejnosti .
Misstrauen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nedůvěra
de Ich habe das Gefühl , dass gegenüber der internationalen Gemeinschaft totales Misstrauen herrscht .
cs Mám pocit , že tam převládá naprostá nedůvěra vůči mezinárodnímu společenství .
gegenseitiges Misstrauen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
vzájemnou nedůvěru
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nedostatečná důvěra se zvýšila .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Misstrauen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
bizalmatlanság
de Ich teile die Auffassung , dass Angst und Misstrauen schlechte Ratgeber sind , und die Entscheidungsträger der EU sollten sich auf den Sitzungen morgen und übermorgen nicht von diesen Emotionen leiten lassen .
hu Azzal is mélyen egyetértek , hogy a félelem és bizalmatlanság az rossz tanácsadó , és nem szabad , hogy ilyen megfontolások vezessék az uniós vezetőket a holnapi és holnaputáni tárgyalásaikon .
Misstrauen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
bizalmatlanságot
de Vor allem zeugt er von einem ungewöhnlichen Maß an Misstrauen gegenüber den Mitgliedstaaten selbst .
hu Mindenekfelett magukkal a tagállamokkal szemben tanúsít rendkívüli mértékű bizalmatlanságot .
Das Misstrauen ist gewachsen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nőtt a bizalmatlanság .

Häufigkeit

Das Wort Misstrauen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21277. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.72 mal vor.

21272. Raums
21273. Straßenbahnlinie
21274. 0:4
21275. höheres
21276. Pferdes
21277. Misstrauen
21278. studentischen
21279. eindeutigen
21280. lasse
21281. Talbot
21282. Medikamenten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Misstrauen
  • Misstrauen gegenüber
  • Misstrauen und
  • mit Misstrauen
  • Misstrauen der
  • und Misstrauen
  • das Misstrauen der
  • Misstrauen des
  • Misstrauen aus
  • von Misstrauen
  • das Misstrauen aus
  • sein Misstrauen
  • Das Misstrauen
  • Misstrauen gegenüber der
  • Misstrauen gegenüber den
  • Misstrauen gegen die
  • Misstrauen ausgesprochen
  • das Misstrauen des
  • gegenseitigem Misstrauen
  • anfänglichem Misstrauen
  • Misstrauen gegenüber dem
  • das Misstrauen gegenüber
  • Misstrauen , das
  • mit Misstrauen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Misst rauen

Abgeleitete Wörter

  • Misstrauensvotum
  • Misstrauensantrag
  • Misstrauens
  • Misstrauensvotums
  • Misstrauensvoten
  • Misstrauensanträge
  • Misstrauensabstimmung
  • Misstrauensanträgen
  • Misstrauensantrags
  • Ur-Misstrauen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Eheleben , das gleichermaßen geprägt ist von gegenseitigem Misstrauen aber auch der typischen Attraktion zweier völlig gegensätzlicher
  • misslungener Verständigung , die in Abneigung und gegenseitigem Misstrauen endet ? Tannen schilderte vor allem direkte ,
  • nicht mehr nachkommen , da sie von heftigem Misstrauen gegen die Funktionsweise der Demokratie geplagt wird .
  • in der Bevölkerung Außenseiter , denen man bestenfalls Misstrauen entgegenbrachte . Sollten ursprünglich nur ausdrücklich unbescholtene und
Film
  • Wochen erfolgreicher harter Arbeit regen sich Gier und Misstrauen , vor allem bei Dobbs . Er setzt
  • Thom Yorkes Argwohn gegenüber Autos beschäftigt . Yorkes Misstrauen gegenüber diesen wurde durch einen Autounfall , in
  • oft . Serpico litt dabei unter dem ständigen Misstrauen der anderen Beamten . Auch privat kam er
  • doch aufgrund seines knappen Budgets und dem wachsenden Misstrauen des Fleischers , löst er sich schnell von
Film
  • , der man im damaligen Polen noch mit Misstrauen begegnete . Inhaltlich galt das Repertoire des Komeda-Sextetts
  • 1887 entwickelte , stieß bei zeitgenössischen Mathematikern auf Misstrauen , wurde aber später durch die Arbeiten von
  • Kindern auf Deutsch . Sie litt unter dem Misstrauen , das ihr in ihrer neuen Heimat Schweden
  • mit Bierschnäuzen in den Unterricht zurückkehrten - auf Misstrauen stiess . Auch einige Mädchen unterstützten das Gedankengut
Film
  • Was dann folgt , soll nur noch nachträgliches Misstrauen des Opfers zerstreuen - eine kurze Bestätigung oder
  • „ Quereinsteiger “ , der das ihm entgegenkommende Misstrauen innerhalb wie außerhalb des Hauses rasch zu besänftigen
  • All zu wagen . Er ist von großem Misstrauen den Menschen gegenüber erfüllt und auch sein Verhältnis
  • aufgebraucht . Er sah sich auch Schande und Misstrauen gegenüber , was durch das Chaos um die
Film
  • Chinesin mit zweifelhafter Vergangenheit liebt und durch sein Misstrauen ins Unglück stürzt . Die Titelrolle in diesem
  • sie erzählt ihm nicht die Wahrheit . Sein Misstrauen wächst , so dass er sie als Mörderin
  • Nike und Milena ist dagegen belastet durch das Misstrauen Milenas , die niemandem traut . Vater Hoffmann
  • Das Zimmermädchen bringt einen Brief , der das Misstrauen des Mannes erweckt . Auf seine hartnäckigen Fragen
Texas
  • dem britischen Hochkommissar unterstand . Durch das fortdauernde Misstrauen zwischen den jüdischen Einwanderern und der arabischen Bevölkerung
  • Annexion des Punjabs und später Avadhs schürte das Misstrauen der indischen Bevölkerung und trug mit zum Indischen
  • dem Balkan zurückzudrängen . Die Angst und das Misstrauen von Teilen der herrschenden türkischen Elite vor allem
  • ziehen . Zum einen hing dies mit dem Misstrauen vieler Kurden gegen die sowjetische Schutzmacht zusammen ,
Texas
  • “ zu „ Reichsfeinden “ stilisiert . Das Misstrauen wurde auch dadurch geschürt , dass das Zentrum
  • der Zeit des Vormärz , in der das Misstrauen dem Mitmenschen gegenüber aus Angst vor der Bespitzelung
  • beherrsche , beruhe gezielt „ auf Einschüchterung und Misstrauen . “ Bundesarbeitsministerin Ursula von der Leyen forderte
  • durch die USA im Jahr 2002 hätten neues Misstrauen geschürt . In der „ unsinnigen Dämonisierung “
Texas
  • erste evangelische Familie weit und breit ; zum Misstrauen der Bevölkerung gegenüber Fremden kam noch dazu ,
  • ganz Deutschlands großes Aufsehen und trug zum wachsenden Misstrauen zwischen den Glaubensgruppen bei . Einige der zuvor
  • weil es in der norwegischen Bevölkerung ein großes Misstrauen gegenüber Deutschland gab . Das führte unter anderem
  • Erfahrungen damit haben bei vielen Einwohnern ein großes Misstrauen gegenüber der Zentralregierung hinterlassen . Dies führte auch
Politiker
  • die liberale Mehrheit der Stadtverordneten dem Oberbürgermeister das Misstrauen aus . In der Gaswerk-Angelegenheit erklärte die Regierung
  • Erfolg und die Stadtverordnetenversammlung sprach dem Bürgermeister das Misstrauen aus . Dieses Votum der Stadtverordneten hatte keine
  • Geschichte der Zweiten Republik einem amtierenden Landeshauptmann das Misstrauen aus und Haider wurde als Kärntner Landeshauptmann abgewählt
  • Strobl als Bundesgeschäftsführer gewählt . Dennoch blieb das Misstrauen zwischen dem Parlamentsklub und der Parteibasis bestehen .
Kaliningrad
  • den folgenden Jahren massiv zu . Das gegenseitige Misstrauen wuchs , als mit der Irankrise 1946 und
  • bestehen sollte . Hintergrund hierfür war Hitlers steigendes Misstrauen gegenüber seiner SS-Leibstandarte . Am 27 . April
  • war der weitere Konflikt vorbestimmt . Das gegenseitige Misstrauen wuchs , als mit der Irankrise 1946 und
  • steht der Bekenntnisfront nahe . “ Das zunehmende Misstrauen der Behörden erstreckte sich nicht nur auf Gerstenmaier
Kaliningrad
  • Obrigkeit der Stadt der Schauspielkunst lange Zeit mit Misstrauen begegnete und insbesondere von Seiten der Geistlichkeit in
  • mit ihrem mittelalterlichen Großreich das bis heute anhaltende Misstrauen gegenüber dem - fränkischen i. e. katholischen -
  • Jahren nach den Karlsbader Beschlüssen schon , das Misstrauen der Behörden zu erregen . 1819 wurde Johann
  • und stieß wegen seiner adeligen Herkunft oft auf Misstrauen . Erst als die Truppen des Schwäbischen Bundes
Philosophie
  • Freiheit und Sicherheit herstellen kann , weil das Misstrauen aller gegen allen durch die formalen Bestimmungen von
  • die Frage nach den Grundbedürfnissen zudem vom berechtigten Misstrauen umschlichen , dass es » ein wichtiger Bestandteil
  • Angelegenheiten . Den betreffenden Menschen betrachtet man mit Misstrauen , was unter Umständen einer Ächtung gleichkommt .
  • Feldern durch hierfür autorisierte Personen . Abgrenzung und Misstrauen nach außen , Diskriminierung anderer , Fehlen von
HRR
  • in Anatolien freien Lauf , und das wachsende Misstrauen des Kaisers und seines Sohnes , die nun
  • . Zahlreiche folgten . Der Kaiserhof teilte das Misstrauen des Hongwu gegenüber den einflussreichen Prinzen an den
  • herrschte . Der gewonnene Machtzuwachs scheint Manasses das Misstrauen der alteingesessenen Barone des Königreichs eingebracht zu haben
  • der Sippe des Hülegü . Seine Macht erweckte Misstrauen unter dem Adel , der sich 1319 gegen
Volk
  • ein Vorgang , der von den Narraganset mit Misstrauen beobachtet wurde . Im Januar 1622 erhielten die
  • in Rhode Island beobachteten diese Aktivitäten mit zunehmendem Misstrauen . Unterdessen gab es bei den Kolonisten Streit
  • Angriffe verteidigt hatten , wurden später Opfer von Misstrauen und Argwohn . Es kam dadurch unter ihnen
  • verbündet , betrachteten sich beide Militärführungen mit großem Misstrauen und rüsteten vor allem gegeneinander . Im Ersten
Mathematik
  • wurde aber von den meisten Editoren eher mit Misstrauen beachtet - zu jener Zeit waren Märchen für
  • America ) wird in der Fachwelt überwiegend mit Misstrauen betrachtet , da hier morphologische Untersuchungen der Körner
  • wurde . Darüber hinaus werden Insekten vielfach mit Misstrauen bedacht oder ignoriert , ganz im Gegensatz zu
  • wird . Allerdings spielt hier sicherlich auch das Misstrauen einiger Interpreten gegenüber von fremder Hand angefertigten Vervollständigungen
Wehrmacht
  • Hitler für ihn hegte , und von Hitlers Misstrauen gegenüber der traditionellen deutschen Diplomatie . Hitler hielt
  • , wurde auch von den faschistischen Machthabern mit Misstrauen gesehen , er wurde aufgefordert , „ nicht
  • . Die Stalinisten begegneten den KZ-Häftlingen mit äußerstem Misstrauen , zu lange waren diese „ außerhalb der
  • potentieller Nachfolger von Stalin . Beria suchte Stalins Misstrauen zu zerstreuen und förderte die Gerüchte über eine
Psychologie
  • zu ( sub ) kulturellen Normen stehen . Misstrauen oder paranoide Ideen . Zwanghaftes Grübeln ohne inneren
  • B. Kontaktfreude ) Empfindsamkeit Wachsamkeit ( z. B. Misstrauen ) Abgehobenheit ( z. B. Realitätsnähe ) Privatheit
  • ausgelöst von Vorurteilen , besteht das Gefühl in Misstrauen , Abneigung usw . B ( behavioral )
  • Faktoren wie Scham , Schuldgefühle , Angst oder Misstrauen gegenüber der befragenden Person können Gewaltopfer von einer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK