Häufigste Wörter

Wohlergehen

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus neutrum
Worttrennung Wohl-er-ge-hen
Nominativ das Wohlergehen
-
-
Dativ des Wohlergehens
-
-
Genitiv dem Wohlergehen
-
-
Akkusativ das Wohlergehen
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wohlergehen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
благосъстоянието
de Als sozialdemokratisches MdEP glaube ich , dass wir uns nachhaltig für den Schutz der Umwelt , die menschliche Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere einsetzen müssen , ohne dabei jedoch die Agrarproduktion zu gefährden .
bg Като социалдемократ , член на Европейския парламент , считам , че трябва да положим стабилни усилия да защитим околната среда , човешкото здраве и благосъстоянието на животните , без обаче да правим компромис със селскостопанското производство .
Wohlergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
благоденствието
de Ein langfristiges globales Konzept muss die Verflechtungen zwischen biologischer Vielfalt , Ökosystemleistungen , dem Klimawandel , der Wüstenbildung , wirtschaftlichem Wohlstand und der Gesundheit und dem Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger berücksichtigen .
bg Дългосрочната глобална визия трябва да вземе предвид връзките между биологичното разнообразие и екосистемните услуги , изменението на климата , опустиняването , икономическия просперитет и здравето и благоденствието на гражданите .
Wohlergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
благоденствие
de Es berücksichtigt , dass dies keine abstrakte Debatte über die Wirtschaft ist , sondern eine Krise , die die Europäer sowie ihre Existenzgrundlage und ihr Wohlergehen betrifft .
bg Той признава , че това не е абстрактен икономически дебат , а криза , която засяга европейците , тяхната прехрана и благоденствие .
das Wohlergehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
благосъстоянието
das Wohlergehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
благоденствието
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wohlergehen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
velfærd
de Daher kann die Nutzung von Klonen in Züchtungsprogrammen - Samen , Embryos und Eizellen - nicht im Rahmen der Verordnung zu neuartigen Lebensmittel geregelt werden , und auch Fragen in Verbindung mit Tiergesundheit und Wohlergehen der Tiere können hier nicht behandelt werden .
da Brugen af kloner i avlsprogrammer - sæd , embryoer og æg - kan derfor ikke reguleres i forordningen om nye fødevarer , ligesom spørgsmål i tilknytning til dyresundhed og - velfærd ikke kan behandles her .
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
velfærd .
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
velbefindende
de Jedes Mitglied des Staatsrats für Frieden und Entwicklung , der die Führung in Birma inne hat , muss persönlich für die Gesundheit , die Sicherheit und das Wohlergehen von Aung San Suu Kyi verantwortlich gemacht werden .
da Hvert medlem af Det Nationale Råd for Fred og Udvikling , som styrer Burma , må personligt holdes ansvarlig for Aung San Suu Kyis helbred , sundhed og velbefindende .
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trivsel
de Die vorgeschlagene Schaffung von Eigentumsrechten als alleiniges Mittel der Gewährleistung der Unabhängigkeit der Betreiber von Übertragungsnetzen sowie der Ausschluss von Drittländern von der Kontrolle und dem Betrieb der Übertragungsnetze , die Vorrangigkeit des Schutzes der Verbraucherinteressen - dies sind die Mittel , die die Energiesicherheit in der EU und das Wohlergehen der Bevölkerung in der EU garantieren werden .
da Den foreslåede gennemførelse af ejerskab som det eneste middel til at sikre transmissionsoperatørernes uafhængighed sammen med udelukkelsen af tredjelande fra kontrollen med transmissionssystemer og transmissionssystemoperatører , prioriteringen af beskyttelsen af forbrugernes interesser - det er de midler , der vil garantere energisikkerheden i EU samt befolkningens trivsel .
Wohlergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • dyrevelfærd
  • Dyrevelfærd
de Dies zeigt , welch große Bedeutung der Ratsvorsitz und insbesondere Frau Ministerin Winberg dem Wohlergehen der Tiere beimessen .
da Det er et bevis på den betydning , som formandskabet , og navnlig minister Winberg , tillægger dyrevelfærd .
Wohlergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
velstand
de Daher stimmen wir einem Anzeiger zu , um die Zufriedenheit der europäischen Verbraucher mit dem reibungslosen Betrieb des Marktes aufzuzeichnen und zu beurteilen , aber andererseits sollten wir uns nicht vom Wesentlichen und der Zielsetzung entfernen , die da wäre , einen menschenorientierten Binnenmarkt zu betreiben , der sich um das Wohlergehen der Menschen und nicht um Zahlen dreht .
da På den baggrund går vi ind for en resultattavle til at registrere og evaluere de europæiske forbrugeres tilfredshed med et velfungerende marked , men på den anden side bør vi ikke bevæge os væk fra essensen og formålet , som udelukkende er at drive et menneskeorienteret indre marked , der drejer sig om menneskets velstand , ikke om tal .
das Wohlergehen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
velfærd
das Wohlergehen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dyrevelfærd
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Dyrs velfærd
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wohlergehen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
well-being
de Das Leben der Kinder aus Augustów ist offenbar jedoch weniger wert als das Wohlergehen von Vögeln .
en The lives of the children of Augustów are , however , being accorded less importance than the well-being of birds .
Wohlergehen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
welfare
de Sondern wir begrüßen diesen Vorschlag , weil er auf einem soliden liberalen Grundsatz beruht : dass nämlich Beschäftigung die beste Quelle für soziales Wohlergehen darstellt .
en Rather , we welcome this proposal because it is based on a sound liberal principle : that employment is the best source of welfare .
soziale Wohlergehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
social well-being
das Wohlergehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
welfare
das Wohlergehen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
well-being
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Animal welfare
  • animal welfare
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wohlergehen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
heaolu
de Antibiotika sind bei ordnungsgemäßer Verwendung ein nützliches Instrument , das Landwirten hilft , ihr Vieh gesund und produktiv zu erhalten und dessen Wohlergehen sicherzustellen .
et Nõuetekohase kasutamise korral on antibiootikumid kasulik vahend , mis aitavad põllumajandustootjatel hoida kariloomad tervete ja tootlikena ning tagada nende heaolu .
Wohlergehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
heaolule
de Das Leben der Kinder aus Augustów ist offenbar jedoch weniger wert als das Wohlergehen von Vögeln .
et Augustówi linna laste eludele omistatakse aga väiksemat tähtsust kui lindude heaolule .
das Wohlergehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
heaolu .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wohlergehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
hyvinvointia
de Ich habe für einen Entschließungsantrag gestimmt , mit dem die Würde , das Wohlergehen und die Entwicklung eines Menschen als Werte , die die Hauptziele der wirtschaftlichen Entwicklung sein sollten , gefördert werden .
fi Kannatin äänestyksessä tätä päätöslauselmaesitystä , jossa tuetaan kaikkien ihmisten ihmisarvoa , hyvinvointia ja inhimillistä kehitystä arvoina , joiden pitäisi olla taloudellisen kehityksen päätavoitteita .
Wohlergehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
hyvinvoinnin
de Demokratie , Achtung der Menschenrechte , Toleranz , Sicherheit und wirtschaftliche und soziale Stabilität sind die Grundlagen für den Erfolg der EU und das persönliche Wohlergehen jedes Einzelnen .
fi Demokratia , ihmisoikeuksien kunnioitus , suvaitsevuus , turvallisuus ja taloudellinen ja sosiaalinen vakaus ovat EU : n onnistumisen ja jokaisen ihmisen henkilökohtaisen hyvinvoinnin perusta .
Wohlergehen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hyvinvointiin
de Da sich bereits abzeichnet , dass diese hohen Preise gravierende negative Auswirkungen auf das Wohlergehen unserer Bürger , insbesondere auf die schwächsten Gruppen der Gesellschaft , und auf unsere Wirtschaft haben , müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen auf die Lösung dieses Problems konzentrieren .
fi Korkeat hinnat alkavat jo vaikuttaa huomattavan kielteisesti etenkin heikoimmassa asemassa olevien kansalaisten hyvinvointiin ja taloutemme tilaan , joten komission ja jäsenvaltioiden on keskitettävä toimensa tähän haasteeseen vastaamiseksi .
Wohlergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
hyvinvointi
de Suchen wir nach alternativen Konzepten , bei denen Beschäftigung , öffentliche Dienste von hoher Qualität , nachhaltige Entwicklung und das Wohlergehen der Menschen im Mittelpunkt stehen !
fi Etsikäämme vaihtoehtoisia menettelytapoja , joissa asetetaan etusijalle työllisyys , laadukkaat julkiset palvelut , kestävä kehitys ja ihmisten hyvinvointi !
Wohlergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hyvinvoinnista
de Abgesehen davon , dass die Entscheidung Nordkoreas auf eine Missachtung internationaler Sicherheitsbelange hinweist , macht sie zudem das völlige Desinteresse am Wohlergehen einer bereits vollständig verarmten Bevölkerung deutlich .
fi Pohjois-Korea osoittaa päätöksellään , ettei se kunnioita kansainvälistä turvallisuutta , ja lisäksi , että se viis veisaa köyhtyneen väestönsä hyvinvoinnista .
Wohlergehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eläinten
de Ich teile Herrn Parishs Sorge um das Wohlergehen der Tiere .
fi Olen Neil Parishin kanssa samaa mieltä eläinten hyvinvoinnista .
das Wohlergehen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
hyvinvointia
das Wohlergehen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hyvinvointiin
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Eläinten hyvinvointi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wohlergehen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
bien-être
de Zudem wird uns gesagt , dass das Wohlergehen der gefangenen Tiere verbessert werden sollte .
fr Par ailleurs , il nous est dit que le bien-être des animaux piégés devait être amélioré .
Wohlergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
le bien-être
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le bien-être des
Das Wohlergehen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Le bien-être
das Wohlergehen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
bien-être
das Wohlergehen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
le bien-être
das Wohlergehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bien-être des
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Bien-être des animaux
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wohlergehen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ευημερία
de Wenn wir den Kampf nicht gewinnen können , dann muß das GATT reformiert werden , um sicherzustellen , daß der Handel - so wichtig er auch sein mag - nicht den Vorrang vor allen andern Erwägungen wie beispielsweise dem Tierschutz , dem Schutz der Umwelt und dem Wohlergehen der Menschen hat .
el Εάν δεν μπορούμε να κερδίσουμε αυτόν τον αγώνα , τότε θα πρέπει να κάνουμε κάποιες μεταρρυθμίσεις στη GATT για να εξασφαλίσουμε ότι το εμπόριο , όσο σημαντικό κι αν είναι , δεν έχει προτεραιότητα έναντι άλλων θεμάτων όπως η ευημερία των ζώων , η προστασία του περιβάλλοντος και η ευημερία των λαών μας .
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ευημερία των
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
την ευημερία
das Wohlergehen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ευημερία των
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wohlergehen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
benessere
de Ich halte es für unsere Aufgabe , die Agrarproduktion jetzt zu modernisieren und nicht an überkommenen Produktionsformen festzuhalten , die das Wohlergehen der Tiere nicht berücksichtigen .
it Ritengo sia nostro dovere contribuire a modernizzare la produzione agricola per non rimanere legati a vecchie forme di produzione , che non tengono conto del benessere degli animali .
Wohlergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
il benessere
das Wohlergehen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
il benessere
das Wohlergehen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
benessere
das Wohlergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
benessere dei
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Benessere degli animali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wohlergehen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
labklājību
de Ein langfristiges globales Konzept muss die Verflechtungen zwischen biologischer Vielfalt , Ökosystemleistungen , dem Klimawandel , der Wüstenbildung , wirtschaftlichem Wohlstand und der Gesundheit und dem Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger berücksichtigen .
lv Ilgtermiņa globālā redzējumā ir jāņem vērā saites starp bioloģisko daudzveidību , ekosistēmu pakalpojumiem , klimata pārmaiņām , pārtuksnešošanos , ekonomisko uzplaukumu un pilsoņu veselību un labklājību .
Wohlergehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
labklājībai
de Die Meeresgebiete ( zwei Ozeane - der Atlantische und der Arktische - sowie vier Meere - Ostsee , Nordsee , Mittelmeer , Schwarzes Meer ) und die Küsten ( 70 000 km ) Europas sind für sein Wohlergehen und für seinen Wohlstand von zentraler Bedeutung , denn sie sind Europas Handelswege , Klimaregulator , eine Quelle von Nahrung , Energie und Rohstoffen sowie geschätzte Wohn - und Erholungsgebiete .
lv Eiropas jūras apgabali ( divi okeāni - Atlantijas un Ziemeļu ledus okeāns , un četras jūras - Baltijas jūra , Ziemeļjūra , Vidusjūra un Melnā jūra ) un krasta līnija ( 70 000 km ) ir ārkārtīgi svarīgi faktori Eiropas labklājībai un uzplaukumam ; tie ir tirdzniecības ceļi , klimata regulatori , pārtikas , enerģijas un resursu avoti un populāras dzīves un atpūtas vietas eiropiešiem .
Wohlergehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
labklājība
de Deshalb glaube ich , dass wir als Parlament dieses Thema erörtern sollten , denn auch das Wohlergehen unserer Kinder , die auf jeden Fall in Begleitung ihrer Eltern zur Schule gehen sollten , ist ein Problem , dem sich dieses Hohe Haus stellen muss .
lv Manuprāt , Parlamentā ir jādebatē par šo jautājumu , jo mūsu bērnu , kurus uz skolu ir jāved vecākiem , labklājība ir jautājums , kas ir pelnījis tikt izskatīts Parlamentā .
Wohlergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
labklājību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wohlergehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
gerovei
de Wir hätten gern , dass mehr Geld für das Wirtschaftswachstum bereitgestellt wird , das heißt , mehr Geld für das Wohlergehen der Bürger , für eine deutlichere Unterstützung der Programme der Währungsunion , der kleinen und mittleren Unternehmen als Quelle für die Schaffung von Arbeitsplätzen .
lt Mes būtume norėję daugiau pinigų , daugiau pinigų panaudotų ekonomikos augimui , kitaip tariant , daugiau pinigų piliečių gerovei , siekiant teikti aiškesnę paramą smulkioms ir vidutinėms įmonėms kaip darbo vietų kūrimo šaltiniui .
Wohlergehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
gerovę
de Meiner Meinung nach ist der Vorschlag ausgeglichen und im Einklang mit den Zielen der Gemeinschaft , den Schutz und das Wohlergehen der Tiere zu sichern .
lt Mano nuomone , šis siūlymas yra gerai apgalvotas ir atitinka Bendrijos tikslus užtikrinti gyvūnų apsaugą ir gerovę .
Wohlergehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gerovės
de Ich möchte die Aufmerksamkeit auf die momentan stattfindenden Diskussionen über das Thema Wohlergehen von Tieren in wissenschaftlichen Experimenten zwischen dem Parlament und dem Rat lenken .
lt Norėčiau atkreipti dėmesį į tebevykstančias Parlamento ir Tarybos diskusijas moksliniams bandymams naudojamų gyvūnų gerovės klausimu .
Wohlergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gerovei .
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gerovę .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wohlergehen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
welzijn
de Wie kann man glauben , dass ein längerer Aufenthalt während der Fahrt dem Wohlergehen der Tiere nützen würde ?
nl Hoe kun je beweren dat een langdurige stop tijdens de rit het welzijn van de dieren bevordert ?
Wohlergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
welzijn van
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het welzijn van
ihr Wohlergehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hun welzijn
unser Wohlergehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ons welzijn
Wohlergehen der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • Welzijn van
  • welzijn van
das Wohlergehen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
het welzijn
das Wohlergehen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
het welzijn van
das Wohlergehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
welzijn
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Welzijn van dieren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wohlergehen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dobrobytu
de Angesichts des immer stärker ansteigenden Grades der gegenseitigen Abhängigkeit zwischen wirtschaftlichen , sozialen und Umweltangelegenheiten mangelt es dem BIP heutzutage an vielem , da es wichtige soziale Faktoren , wie z. B. Wohlergehen , soziale Eingliederung , Klimawandel oder Ressourceneffizienz nicht erfasst .
pl W świetle coraz ściślejszej współzależności obszarów gospodarki , społeczeństwa i środowiska naturalnego , PKB cechuje obecnie wiele słabych stron , gdyż nie uwzględnia on istotnych czynników społecznych , jak np . dobrobytu , włączenia społecznego , zmiany klimatu czy efektywności gospodarowania zasobami .
Wohlergehen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dobrobyt
de Eine neue dynamische Wissenschaftsdiplomatie , die auf die afrikanischen Bürger und ihre Regierungen ausgerichtet ist , wird das Wohlergehen der Menschen , die Bildung , das Wirtschaftswachstum und vor allem die Hoffnung fördern .
pl Energiczna nowa dyplomacja naukowa ukierunkowana na obywateli afrykańskich , a także ich rządy , zapewni dobrobyt społeczeństwa , edukację , wzrost gospodarczy , a przede wszystkim dostarczy nadziei .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wohlergehen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
bem-estar
de Ich möchte nur hinzufügen , dass das Wohlergehen der Züchter ebenfalls ein ehrenhaftes Anliegen ist , das aus unserer Sicht Vorrang hat .
pt Acrescentarei simplesmente que o bem-estar dos agricultores é igualmente uma nobre causa e , do nosso ponto de vista , uma causa prioritária .
Wohlergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
o bem-estar
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bem-estar dos
Wohlergehen der
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • bem-estar dos
  • Bem-estar dos
das Wohlergehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
o bem-estar
das Wohlergehen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
bem-estar
das Wohlergehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bem-estar dos
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Bem-estar dos animais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wohlergehen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
bunăstarea
de Die von der von Präsident Sarkozy jüngst eingesetzten Kommission veröffentlichten Schlussfolgerungen empfehlen einen Wechsel von Vermögensberechnung auf der Grundlage des BSP hin zu neuen Methoden , die insbesondere die Fähigkeit einer Gesellschaft in wirtschaftlicher Hinsicht in Betracht ziehen , das Wohlergehen ihrer Bürger und die Umweltverträglichkeit zu gewährleisten . -
ro Concluziile finale publicate de comisia recent desemnată de preşedintele Sarkozy au recomandat să se treacă de la măsurarea prosperităţii pe baza PIB la noi metode care iau în calcul mai ales capacitatea economică a unei societăţi de a proteja bunăstarea cetăţenilor săi şi durabilitatea mediului înconjurător .
Wohlergehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bunăstării
de Das Ziel einer wirtschaftlichen Entwicklung lautet , das Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten , was jedoch ohne soziale Maßnahmen und eine drastische Verringerung des derzeitigen Maßes an Armut wertlos ist .
ro Obiectivul dezvoltării economice este garantarea bunăstării cetățenilor , însă nu valorează nimic fără măsuri sociale eficiente și o reducere drastică a nivelului de sărăcie actual .
das Wohlergehen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
bunăstarea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wohlergehen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
välbefinnande
de Mitglied der Kommission . - Ich teile die Sorgen in besonderen Maße , die in dieser Frage über das Leben und Wohlergehen der Europäer ausgesprochen wurden , Fragen zur Beschäftigung , zum sozialen Schutz und zum Kampf gegen die Armut .
sv Jag delar i allra högsta grad den oro som uttrycks i denna fråga angående européernas välfärd och välbefinnande , frågorna om sysselsättning , socialt skydd och kampen mot fattigdom .
Wohlergehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
välfärd
de Im Zusammenhang mit der Landwirtschaft debattiert man nun über Qualität , Umwelt , Wohlergehen , Tiere , also über kulturelle Fragen !
sv Utöver jordbruket förhandlar vi nu om kvalitet , miljö , välfärd , djur och därmed om kulturella aspekter !
Wohlergehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
djurens
de Herr Kommissar ! Bezüglich Ihrer Antwort auf die Frage in Zusammenhang mit dem Wohlergehen der Tiere , das auch Ihrer Meinung nach in engem Zusammenhang mit der Gesundheit der Tiere steht , möchte ich Sie fragen , ob die Kommission nicht der Auffassung ist , daß die Maßnahmen zum Schutz des Wohlergehens der Tiere und damit zum Schutz der Tiergesundheit auch auf die Sauberkeit , mit der die Tiere am Schlachthof ankommen müssen , ausgedehnt werden sollten .
sv Herr kommissionär ! Inom ramen för ert svar vad gäller djurens välbefinnande , som ni själv anser vara tätt sammankopplat med djurens hygien , ville jag fråga er om inte kommissionen anser att det vore lämpligt och nödvändigt att också vidga åtgärderna för djurskydd och djurens välbefinnande , och följaktligen för skyddet av djurens hygien , till processen kring den nödvändiga renhet som djuren måste ha när de kommer till slakthuset .
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välfärd .
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välstånd
de Das heißt , alle verlieren hierbei : Die Israelis verlieren ihre Sicherheit und die Palästinenser die Möglichkeit der wirtschaftlichen und politischen Entwicklung , letztendlich also die Chance für das Wohlergehen ihres Volkes .
sv Det vill säga , alla förlorar på detta : israelerna förlorar sin säkerhet och palestinierna förlorar sina möjligheter till ekonomisk och politisk utveckling , kort sagt , möjligheten till välstånd för sitt folk .
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välbefinnande .
Wohlergehen der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
välbefinnande
das Wohlergehen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
välbefinnande
das Wohlergehen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
välfärd
Wohlergehen der
 
(in ca. 25% aller Fälle)
välbefinnande .
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Djurs välbefinnande
das Wohlergehen der
 
(in ca. 59% aller Fälle)
välbefinnande .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wohlergehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
blaho
de Daher begrüße ich die erneuerte Jugendstrategie , mit der das Wohlergehen künftiger Generationen auf die politische Tagesordnung gesetzt wird .
sk Z tohto dôvodu vítam obnovenú stratégiu pre mládež , ktorá blaho budúcich generácií zaraďuje do politického programu .
Wohlergehen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
blahobyt
de Internationale arbeitsrechtliche Standards sollten in erster Linie die Rechte der Arbeitnehmer sichern , weil Arbeit Teil unseres Alltags und maßgebend für die Würde , das Wohlergehen und die Entwicklung eines Menschen ist .
sk Medzinárodné pracovné normy by mali predovšetkým zabezpečovať práva pracovníkov , pretože práca je súčasťou nášho každodenného života a má zásadný význam pre dôstojnosť , blahobyt a rozvoj osobnosti .
Wohlergehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
blahobytu
de ( RO ) Herr Präsident ! Als Simon Kuznets , der Mann , der den Begriff " Bruttoinlandsprodukt " einführte , erkannte , wie schwierig es sein kann , das Wohlergehen einer Nation allein auf der Grundlage ihres Nationaleinkommens zu bemessen , glaube ich , hat er sich nicht vorgestellt , dass es ein Dreiviertel jahrhundert dauern würde , bis fünf Nobelpreisgewinner an einer Reihe von Vorschlägen arbeiten , die eine genauere Bemessung der Wirtschaftsleistung und des Sozialprodukts als das BIP ermöglichen .
sk ( RO ) Vážený pán predseda , keď Simon Kuznets , muž , ktorý vytvoril pojem hrubý národný produkt , uznal , aké ťažké môže byť meranie blahobytu štátu iba na základe jeho národného dôchodku , podľa môjho názoru nepredpokladal , že bude trvať trištvrte storočia , kým piati laureáti Nobelovej ceny vypracujú súbor návrhov na presnejšie hodnotenie hospodárskej výkonnosti a sociálneho produktu ako to , ktoré sa zakladá na HDP .
Wohlergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zvierat
de Ich teile Herrn Parishs Sorge um das Wohlergehen der Tiere .
sk V súvislosti so životnými podmienkami zvierat mám tie isté obavy , ako pán Parish .
Wohlergehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
detí
de Wir müssen über das Wohlergehen von Kindern nachdenken , denn wenn sie ab einem frühen Alter von ihrem Vater und ihrer Mutter unterstützt werden , kann ihre physische und psychologische Entwicklung in erheblichem Maße positiv beeinflusst werden .
sk Musíme myslieť na blaho detí , lebo ak majú podporu otca a matky od útleho veku , ich fyzický a psychologický vývoj sa môže výrazne zlepšiť .
Wohlergehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budúce blaho
ihr Wohlergehen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ich blaho
das Wohlergehen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
blahobyt
das Wohlergehen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
blaho
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wohlergehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
blaginjo
de Die Reise , die in Berlin begann , Lissabon als Zwischenstation hatte und durch Ljubljana und Paris führen wird , geht in die richtige Richtung , weil sie endlich Grundlagen für eine kohärente europäische Politik schafft . Eine Politik , deren wichtigstes Ziel der Schutz , das Wohlergehen und der Wohlstand von Bürgern sein sollte , die noch mehr von Europa verlangen , wie dies unsere polnischen Freunde durch ihre hohe Wahlbeteiligung gezeigt haben .
sl Potovanje , ki se je začelo v Berlinu , se ustavilo v Lizboni in bo pot nadaljevalo skozi Ljubljano in Pariz , nas vodi v pravo smer , ker končno polaga temelje za skladne evropske politike ; politike , ki bi se morale osredotočiti predvsem na zaščito , dobro počutje in blaginjo državljanov , ki od Evrope zahtevajo še več , kot so nam z množičnim glasovanjem pokazali poljski prijatelji .
Wohlergehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
blaginje
de Die Situation in Afrika in den Bereichen Wirtschaftsentwicklung , Sicherheit und Wohlergehen der Menschen ist so problembehaftet , dass ihre Lösung nur langfristig erfolgen kann .
sl Situacija na področju ekonomskega razvoja v Afriki , na področju varnosti , na področju blaginje ljudi , to so problemi , ki so takšnih dimenzij , da lahko razmišljamo o njihovih rešitvah samo v daljšem časovnem obdobju .
Wohlergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
počutje
de Die Reise , die in Berlin begann , Lissabon als Zwischenstation hatte und durch Ljubljana und Paris führen wird , geht in die richtige Richtung , weil sie endlich Grundlagen für eine kohärente europäische Politik schafft . Eine Politik , deren wichtigstes Ziel der Schutz , das Wohlergehen und der Wohlstand von Bürgern sein sollte , die noch mehr von Europa verlangen , wie dies unsere polnischen Freunde durch ihre hohe Wahlbeteiligung gezeigt haben .
sl Potovanje , ki se je začelo v Berlinu , se ustavilo v Lizboni in bo pot nadaljevalo skozi Ljubljano in Pariz , nas vodi v pravo smer , ker končno polaga temelje za skladne evropske politike ; politike , ki bi se morale osredotočiti predvsem na zaščito , dobro počutje in blaginjo državljanov , ki od Evrope zahtevajo še več , kot so nam z množičnim glasovanjem pokazali poljski prijatelji .
Wohlergehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dobro počutje
das Wohlergehen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dobro počutje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wohlergehen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • bienestar
  • Bienestar
de Am wichtigsten ist die Sorge um das Wohlergehen und die Würde der Menschen sowie um ihren Platz in und ihren Anteil an der Gesellschaft .
es Lo más importante es preocuparse por el bienestar y la dignidad de los ciudadanos , así como por su posición y participación en la sociedad .
Wohlergehen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
el bienestar
Wohlergehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
animal
de Deshalb ist es richtig , dass der Information über die Folgen , den Schutz der Meeresumwelt und das durch diese Industrie gefährdete Wohlergehen von Tieren größere Beachtung geschenkt wird .
es Por tanto , es bueno que prestemos mayor atención a la información acerca de las consecuencias , la protección del entorno marítimo y la salud animal que están amenazadas por esta industria .
ihr Wohlergehen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
su bienestar
das Wohlergehen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
el bienestar
das Wohlergehen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bienestar
das Wohlergehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bienestar de
Wohlergehen der Tiere
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Bienestar de los animales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wohlergehen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
blahobyt
de Es sind eben diese Bürgerinnen und Bürger und ihr Wohlergehen , um die es bei der Demokratisierung , dem politischen Pluralismus und der Achtung der Menschenrechte und der religiösen , kulturellen und ethnischen Vielfalt sowohl im Süd - als auch im Nordsudan geht .
cs Právě tito občané a jejich blahobyt by měli stát v centru pozornosti demokratizace , politického pluralismu a dodržování lidských práv a náboženské , kulturní a etnické rozmanitosti jak v Jižním Súdánu , tak severním Súdánu .
Wohlergehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
blaho
de Wir sehen , dass die Republik Moldau klare Fortschritte in Richtung einer Wirtschaft macht , die für das Wohlergehen ihrer Bürgerinnen und Bürger sorgen kann .
cs Jsme svědky jednoznačného pokroku Moldavska směrem k hospodářství , které je schopné pečovat o blaho svých občanů .
das Wohlergehen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
blahobyt
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wohlergehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
jóléte
de Das Klonen von Tieren für die Lebensmittelversorgung birgt meines Erachtens verschiedene Risiken sowohl für die menschliche Gesundheit als auch für das Wohlergehen der Tiere in sich .
hu írásban - Úgy vélem , az állatok élelmiszeripari célú klónozása mind az emberi egészség , mind az állatok jóléte szempontjából különféle kockázatokat hordoz .
Wohlergehen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
jólétét
de Diese Zukunft baut auf einem starken maritimen Erbe auf , das Europa aus der Vergangenheit ererbt hat . Zugleich richtet es den strategischen Blick nach vorn , um herauszufinden , wie das Wohlergehen und der Wohlstand Europas , die so sehr von den Ozeanen und Meeren abhängen , gemehrt werden können .
hu Ez egy olyan jövő , ami Európa múltból kapott erős tengerészeti örökségére épít , és ami mégis stratégiai szempontból előre tekint , hogy meghatározza , mennyire lehet fokozni Európa jólétét és prosperitását , mely oly szorosan kötődik az óceánokhoz és tengerekhez .
das Wohlergehen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
jóléte
das Wohlergehen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jólétét

Häufigkeit

Das Wort Wohlergehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48678. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.

48673. automatischer
48674. Solidarność
48675. Inkarnation
48676. sowjetisches
48677. Finalspiele
48678. Wohlergehen
48679. denunziert
48680. Herrscherin
48681. McLeod
48682. Scarlett
48683. Medienpreis

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Wohlergehen
  • Wohlergehen der
  • das Wohlergehen der
  • Wohlergehen des
  • das Wohlergehen des
  • Wohlergehen und
  • dem Wohlergehen
  • und Wohlergehen
  • Wohlergehen seiner
  • Wohlergehen von
  • ihr Wohlergehen
  • zum Wohlergehen
  • Wohlergehen ihrer
  • dem Wohlergehen der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvoːlʔɛɐ̯ˌɡeːən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wohl-er-ge-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Wohlergehens

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Buchhaltung , dass sie sich aktiv um das Wohlergehen von Familienmitgliedern kümmerte , die aufgrund politischer Umstände
  • der Chorknaben sowie für deren Erziehung und deren Wohlergehen verantwortlich . Er kümmerte sich z. B. um
  • Andererseits war er vielfach persönlich bemüht um das Wohlergehen seiner Angestellten und Lehrkräfte , von denen „
  • Spieler und kümmerte sich auch um deren privates Wohlergehen . Die Erfahreneren unter ihnen sahen zudem auch
Film
  • vor allem wenn sie sich Sorgen um das Wohlergehen ihrer Kinder macht . Susan arbeitet in den
  • von Zuneigung und der Sorge um Glück und Wohlergehen der Frau zu verstehen . Der darauffolgende Wunsch
  • zeigt sich Paul besonders einfühlsam und um ihr Wohlergehen besorgt . Sophie behauptet , dass sie keine
  • die ehrliche Sorge der jüdischen Familie um ihr Wohlergehen lässt die Kommissarin für kurze Zeit ihre Rolle
Roman
  • Gewinn - und Machtstreben , sondern nur das Wohlergehen des Volkes sein . “ Zum anderen wies
  • wie bei den Mahadevis , sondern stets das Wohlergehen des Kollektivs , des Dorfes als solches sowie
  • den ganzen Tag zusammen ist und von dessen Wohlergehen das Ankommen am Ziel entscheidend abhängt . Übernachtet
  • reißen - zum Schaden ihrer Untertanen . Das Wohlergehen der einfachen Menschen war aber Calvins Kriterium für
Deutschland
  • und ihrer Arbeit das allgemeine und das persönliche Wohlergehen ist . Viele Folgen greifen philosophische Themen auf
  • der Einzelnen in der Bewegung . Das eigene Wohlergehen , die Erfahrungen und der Selbsterhaltungstrieb werden ignoriert
  • dieser Rechte auf gemeinschaftlichen Strukturen , die das Wohlergehen der einzelnen Mitglieder der jeweiligen Gruppe nicht nur
  • zuzugestehen , die sich ihrer Verantwortung für das Wohlergehen der Welt und ihrer Bewohner stellen . Nur
New Jersey
  • . Glück ist demgemäß also primär nicht ein Wohlergehen , die vollständige Befriedigung aller Bedürfnisse und Neigungen
  • davon ausgegangen , dass Glück ( oder subjektives Wohlergehen ) messbar und sogar über kulturelle Grenzen hinweg
  • . Die Akteure teilen ein gemeinsames Interesse am Wohlergehen des Kollektivs , was individuellen Eigennutz ( und
  • entsprechen . Subjekte eines Lebens haben ein individuelles Wohlergehen , das sich nicht prinzipiell vom Wohlergehen des
Spiel
  • sollte , weil wir keinen Blick für das Wohlergehen anderer Menschen haben , sondern weil Zwang ihre
  • „ Rentnerdemokratie “ . Dass älteren Menschen das Wohlergehen der nachrückenden Generationen gleichgültig sei , kann allerdings
  • . Außenstehende erkundigten sich immer nur nach dem Wohlergehen ihrer Eltern , als ob ihre Existenz davon
  • verantwortlich , sondern in erster Linie ihrem privaten Wohlergehen . Hierin sieht der Soziologe auch die Gründe
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK