kurzen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kur-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (12)
- Englisch (12)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
кратък
Bisher haben wir nur sloganartige Ziele vernommen und einen extrem kurzen Zeitplan für deren Umsetzung .
Дотук сме чули само цели , които звучат като лозунги , и изключително кратък график за приемането й .
|
kurzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
краткото
Sie muss deshalb verfeinert werden , weil wir in der kurzen Zeit , wo Diskussionen dazu möglich waren , gesehen haben , dass es verschiedene Interessen unter den Fluggesellschaften gibt , von denen alle absolut legitim sind ; dass es Gesellschaften gibt , die darauf warten , andere zu ersetzen , wo die ersteren nicht imstande sind , ihren Verpflichtungen nachzukommen ; dass es jetzt unterschiedliche Interessen unter Fluggesellschaften und Flughäfen gibt - etwas , was noch vor kurzem nicht der Fall war . Und dass es darüber hinaus die Interessen von Fluggästen gibt , vor allem , wenn sie von Flughäfen und Fluggesellschaften in den Außenregionen bedient werden , und die gefährdeter wären , wenn die Entscheidung bezüglich Beibehaltung oder Abschaffung von Zeitnischen ausschließlich von ihrer Profitabilität für die betroffenen Gesellschaften abhinge .
Тази мярка трябва да бъде усъвършенствана , защото - както видяхме от краткото време , определено за разискване по този въпрос - съществуват различни интереси , всички те напълно законни , сред авиокомпаниите , че има компании , които чакат да изместят други , когато първите не могат да изпълнят ангажиментите си , че има различни интереси между авиокомпаниите и летищата - нещо , което не съществуваше доскоро , и преди всичко , че има интереси на пътниците , по-специално онези , които се обслужват от летища и авиокомпании в най-отдалечените региони , които биха били изложени на още по-голям риск , ако изборът за запазване или премахване на слотовете зависи изцяло от това дали са доходоносни за въпросните компании .
|
kurzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
време
Sie muss deshalb verfeinert werden , weil wir in der kurzen Zeit , wo Diskussionen dazu möglich waren , gesehen haben , dass es verschiedene Interessen unter den Fluggesellschaften gibt , von denen alle absolut legitim sind ; dass es Gesellschaften gibt , die darauf warten , andere zu ersetzen , wo die ersteren nicht imstande sind , ihren Verpflichtungen nachzukommen ; dass es jetzt unterschiedliche Interessen unter Fluggesellschaften und Flughäfen gibt - etwas , was noch vor kurzem nicht der Fall war . Und dass es darüber hinaus die Interessen von Fluggästen gibt , vor allem , wenn sie von Flughäfen und Fluggesellschaften in den Außenregionen bedient werden , und die gefährdeter wären , wenn die Entscheidung bezüglich Beibehaltung oder Abschaffung von Zeitnischen ausschließlich von ihrer Profitabilität für die betroffenen Gesellschaften abhinge .
Тази мярка трябва да бъде усъвършенствана , защото - както видяхме от краткото време , определено за разискване по този въпрос - съществуват различни интереси , всички те напълно законни , сред авиокомпаниите , че има компании , които чакат да изместят други , когато първите не могат да изпълнят ангажиментите си , че има различни интереси между авиокомпаниите и летищата - нещо , което не съществуваше доскоро , и преди всичко , че има интереси на пътниците , по-специално онези , които се обслужват от летища и авиокомпании в най-отдалечените региони , които биха били изложени на още по-голям риск , ако изборът за запазване или премахване на слотовете зависи изцяло от това дали са доходоносни за въпросните компании .
|
dieser kurzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
това кратко
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
korte
Ich möchte zu Beginn dieser kurzen Aussprache unserem Kollegen und Freund Jacques Santer für seinen großartigen europäischen Beitrag als Ministerpräsident Luxemburgs und als Präsident der Europäischen Kommission ein herzliches Wort des Dankes , des Respekts und der Anerkennung sagen .
Jeg vil gerne starte min korte redegørelse med at udtrykke en hjertelig tak , min respekt og anerkendelse over for vores kollega og ven Jacques Santer for hans storartede europæiske bidrag som ministerpræsident i Luxembourg og som formand for Europa-Kommissionen .
|
kurzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kort
Ich möchte Ihnen einen kurzen Überblick über die wichtigsten Punkte des Kommissionsvorschlags geben .
Jeg skal kort fremlægge hovedtrækkene i Kommissionens forslag .
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en kort
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den korte
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
korte taletid
|
kurzen Redebeitrag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
korte indlæg
|
dieser kurzen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
denne korte
|
der kurzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
den korte
|
relativ kurzen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
relativt korte
|
kurzen Zeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
korte tid
|
kurzen Zeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
korte
|
kurzen Zeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
den korte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
short
Zuerst und vor allem gilt es , an der Ursache anzusetzen , und die liegt nicht etwa in zu kurzen Röcken oder zu wenig selbstbewußten Frauen , sondern bei den Millionen europäischer Männer , die heutzutage noch Gewalt in welcher Form auch immer ausüben .
First and foremost we have to tackle its root causes , and those are not short skirts or too little assertiveness on the part of women , but the millions of European men who use violence in some form or other every day .
|
kurzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
brief
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Rechtsausschuss hat mich ermächtigt , einen kurzen mündlichen Bericht zu geben .
( IT ) Mr President , ladies and gentlemen , the Committee on Legal Affairs has authorised me to give a very brief oral report .
|
kurzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
short time
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a brief
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
short period
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a short
|
sehr kurzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
very short
|
relativ kurzen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
relatively short
|
dieser kurzen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
this short
|
meiner kurzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
my brief
|
kurzen Zeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
short time
|
kurzen Zeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
short
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
lühikese
Sie wurde als Antwort auf Bedenken bezüglich der Durchsetzung internationaler Sicherheitsvorschriften und infolge mehrerer Flugzeugunglücke mit Todesopfern eingeführt , die sich innerhalb eines kurzen Zeitraums zwischen 2004 und 2005 ereigneten .
Nimekiri koostati vastuseks kartustele seoses kahtlustega rahvusvahelistest ohutuseeskirjadest kinnipidamise taseme üle ning pärast mitut tõsist lennuõnnetust , mis leidsid aset lühikese aja jooksul 2004 . aastast kuni 2005 . aastani .
|
kurzen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lühikese aja jooksul
|
kurzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lühikese aja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lyhyessä
( NL ) Frau Präsidentin ! Ich möchte in dieser kurzen Aussprache einige Punkte ansprechen .
( NL ) Arvoisa puhemies , haluan ottaa esiin muutaman asian tässä lyhyessä keskustelussa .
|
kurzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lyhyen
Gegen die Nennung eines zu kurzen Zeitraumes spricht auch die Tatsache , daß die von der EU zur Verfügung gestellten finanziellen Mittel , ebenso wie die in den betroffenen Staaten selbst vorhandenen , begrenzt sind , und die Forderung nach einer kurzen Frist die Forderung nach mehr Geld nach sich ziehen könnte .
Liian lyhyen siirtymäajan nimeämistä vastaan puhuu myös se tosiasia , että EU : n käyttöön antamat taloudelliset varat samoin kuin kyseisillä valtioilla itsellään käytettävissä olevat varat ovat rajoitetut ja lyhyen siirtymäajan vaatiminen voisi johtaa vaatimuksiin lisärahoituksesta .
|
kurzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lyhyessä ajassa
|
kurzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lyhyesti
Meine persönliche Einstellung , die sich mit der Haltung vieler Kollegen deckt , läßt sich in einem kurzen Satz zum Ausdruck bringen : ? Ja zum Euro , aber nicht so . "
Minun henkilökohtaiseen näkemykseeni perustuen , joka vastaa varsin monen kollegan näkemystä , voin ilmaista asian lyhyesti näin : " Kyllä eurolle , mutta ei näin " .
|
dieser kurzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tässä lyhyessä
|
kurzen Zeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lyhyessä ajassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
courte
– Es ist ein Unding , dass die Hühner , die wir essen , in ihrem kurzen Leben immerfort gequält werden .
- Il est inacceptable que les poulets que nous mangeons fassent effectivement l’objet de torture tout au long de leur courte vie .
|
kurzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
brève
Ich schließe ab mit einer kurzen Überlegung über die technischen Maßnahmen .
Je conclus par une brève réflexion sur les mesures techniques .
|
kurzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
court
In Johannesburg konnte sie im Namen der Europäischen Union Erfolge verzeichnen , indem eine Einigung über die ehrgeizigen Ziele erreicht wurde , die Abwasserreinigung für Milliarden von Menschen innerhalb eines relativ kurzen Zeitraums zu verbessern .
À Johannesburg , elle a pu , au nom de l'Union européenne , assurer un accord sur des objectifs ambitieux visant à améliorer les installations sanitaires pour des milliards de personnes dans un délai relativement court .
|
kurzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bref
Ich kann dieser Liste noch die Unklarheiten des kurzen Artikels über Verträge anfügen , die in Landeswährung ausgefertigt wurden , was ja wohl für die allermeisten Verträge heutzutage gilt .
J'ajouterai à cette liste l'ambiguïté du bref article consacré aux contrats libellés en monnaie nationale , ce qui est le cas de l'immense majorité des contrats aujourd ' hui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
σύντομη
Mein Vorschlag lautet daher , daß wir sofort , ohne Aussprache , über den - sehr kurzen - Bericht betreffend Flächenstillegungen abstimmen .
Προτείνω , λοιπόν , να περάσουμε αμέσως στην ψηφοφορία - είναι πολύ σύντομη - για την αγρανάπαυση χωρίς συζήτηση .
|
kurzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
σύντομο
Es ist auch fraglich , ob ein Experiment , das nur während drei Jahren durchgeführt wurde , in einer solch kurzen Zeit als Fehlschlag bezeichnet werden kann .
Επίσης , είναι αμφίβολο εάν ένα πείραμα που διήρκεσε μόνο τρία χρόνια μπορεί να θεωρηθεί αποτυχημένο μετά από ένα τόσο σύντομο διάστημα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
breve
( CS ) Meine Damen und Herren , in meinem heutigen kurzen Beitrag möchte ich mich auf einen wichtigen Bereich konzentrieren , von dem ich hoffe , dass er bei der Tagung des Europäischen Rates erfolgreich besprochen und gelöst wird , nämlich den Bereich der Energiepolitik .
( CS ) Onorevoli colleghi , nel mio breve contributo odierno vorrei concentrarmi su un settore importante che , spero , sarà adeguatamente discusso e oggetto di delibera alla riunione del Consiglio europeo , ovvero il settore della politica energetica .
|
kurzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
brevi
Die Sozialdemokratische Fraktion beantragt , dass der Präsident des Europäischen Parlaments eine Erklärung zur Lage in Palästina abgibt , gefolgt von kurzen Redebeiträgen der Fraktionsvorsitzenden .
Il gruppo PSE ha chiesto che il Presidente del Parlamento renda una dichiarazione sulla situazione in Palestina seguita da brevi interventi dei presidenti dei gruppi .
|
kurzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
questo breve
|
dieser kurzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
questa breve
|
relativ kurzen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
relativamente breve
|
kurzen Zeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nel breve
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
īsajā
Der westliche Balkan und der Balkan waren nie stabil , außer während der kurzen Zeit , in der Titos Jugoslawien bestand .
Rietumbalkānos un Balkānos nekad nav bijis stabilitātes , izņemot īsajā Tito Dienvidslāvijas laikmetā .
|
kurzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
īsā
Bekanntlich hat Frontex erst im Oktober 2005 seine Arbeit aufgenommen , aber in diesem relativ kurzen Zeitraum konnte die Agentur ihre Einsatzfähigkeit entwickeln und bereits wichtige Schritte zur Verstärkung der Sicherheit an den EU-Außengrenzen unternehmen , indem man sich auf die Bekämpfung der illegalen Einwanderung konzentriert hat .
Kā jūs zināt , Frontex sāka darboties 2005 . gada oktobrī , bet samērā īsā laikā tā ir attīstījusi operatīvās spējas un veikusi svarīgus pasākumus , lai stiprinātu Eiropas Savienības ārējo robežu drošību , īpaši pievēršoties nelegālās imigrācijas apkarošanai .
|
kurzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
īso
Ich werde meine fünf Redeminuten nicht in Anspruch nehmen , sondern würde mich freuen , wenn die Kommission jetzt auf der Basis dieser kurzen , von mir interpretierten mündlichen Anfrage antworten würde .
Es neizmantošu piecas minūtes , kas atvēlētas manai runai , bet būtu pateicīgs par tūlītēju atbildi no Komisijas uz šo savu īso mutisko jautājumu .
|
kurzen Vergleich anstellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sniegšu īsu salīdzinājumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
trumpą
( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Rechtsausschuss hat mich ermächtigt , einen kurzen mündlichen Bericht zu geben .
( IT ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , Teisės reikalų komitetas įgaliojo mane pateikti labai trumpą žodinį pranešimą .
|
kurzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
trumpo
Ungeachtet dieser kurzen , vorübergehenden Unterbrechung hat der Rat deutlich gemacht , dass er sich noch immer für die Umsetzung des Mandats gemäß der einschlägigen Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen einsetzt , insbesondere des humanitären Mandats .
Nepaisant šio trumpo laikino pertraukimo , Taryba aiškiai pareiškė , kad ji vis dar įsipareigojusi vykdyti pagal atitinkamą Jungtinių Tautų Organizacijos Saugumo tarybos rezoliuciją prisiimtus įsipareigojimus , ypač humanitarinius .
|
kurzen Zeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
trumpą laiką
|
kurzen Zeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
trumpą
|
kurzen Vergleich anstellen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pateiksiu trumpą palyginimą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
korte
In der kurzen Redezeit , über die ich verfüge , will ich mich auf ein einziges Beispiel beschränken , das der Haushaltslinie B3-500 , in die das Europäische Parlament 7 Millionen Euro zur Finanzierung der so genannten europäischen Parteien einstellen will .
In de korte spreektijd die mij ter beschikking staat wil ik een enkel voorbeeld aanhalen , namelijk begrotingslijn B3-500 , waarin het Parlement 7 miljoen euro wil inschrijven voor de zogenaamde Europese politieke partijen .
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kort
Ich möchte einen kurzen geschichtlichen Überblick geben .
Ik wil graag een heel kort historisch overzicht geven .
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een korte
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spreektijd
In der kurzen Redezeit , über die ich verfüge , will ich mich auf ein einziges Beispiel beschränken , das der Haushaltslinie B3-500 , in die das Europäische Parlament 7 Millionen Euro zur Finanzierung der so genannten europäischen Parteien einstellen will .
In de korte spreektijd die mij ter beschikking staat wil ik een enkel voorbeeld aanhalen , namelijk begrotingslijn B3-500 , waarin het Parlement 7 miljoen euro wil inschrijven voor de zogenaamde Europese politieke partijen .
|
dieser kurzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
deze korte
|
relativ kurzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
relatief korte
|
kurzen Zeitraum |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
korte periode
|
kurzen Zeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
korte tijd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
krótkim
Daher möchte ich den Rat und die Kommission ersuchen , die Gespräche innerhalb dieser Organisationen fortzuführen und mehr Druck zu machen , indem unilaterale Maßnahmen vorbereitet werden , wenn innerhalb eines relativ kurzen Zeitraums keine Vereinbarung getroffen werden kann .
Dlatego chciałbym zwrócić się do Rady i Komisji o prowadzenie dalszych negocjacji na forum tych organizacji oraz zwiększenie nacisków poprzez rozpoczęcie przygotowywanie środków jednostronnych już teraz , jeżeli osiągnięcie porozumienia nie będzie możliwe w relatywnie krótkim czasie .
|
kurzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
krótkim czasie
|
kurzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
krótkiego
Lassen Sie mich diesen Punkt anhand eines kurzen Blicks auf den Inhalt der Charta illustrieren .
Pozwolę sobie zilustrować to zagadnienie , dokonując krótkiego przeglądu treści Karty .
|
kurzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
krótkiej
Ich möchte nur auf zwei Punkte zu sprechen kommen , die sie in ihrer kurzen Vorstellung des Berichts erwähnte .
Chciałbym zwrócić uwagę na dwa punkty , które pani poseł przedstawiła w krótkiej prezentacji sprawozdania .
|
kurzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
krótkim okresie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
curto
Abschließend , Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , freue ich mich allgemein über die Fortschritte , die durch das Vermittlungsverfahren erzielt wurden , da wir in einem recht kurzen Zeitraum zu den Ergebnissen gelangen konnten , die Ihnen heute abend vorzustellen ich mich beehre .
Senhor Presidente , Senhores Deputados , terminarei manifestando o meu regozijo perante o avanço global conseguido através do processo de conciliação , já que foi possível alcançarmos , num espaço de tempo bastante curto , os resultados que tenho a honra de lhes apresentar esta noite .
|
kurzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
breve
Ich möchte mich in diesem kurzen Redebeitrag lediglich auf die institutionellen Aspekte des Gipfels beschränken .
Nesta minha breve intervenção gostaria de me referir apenas aos aspectos institucionais da cimeira .
|
kurzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disponho
In der kurzen Redezeit , die mir zur Verfügung steht , möchte ich auf den Metten-Bericht und insbesondere auf die Vorgehensweise eingehen , die darin für eines der aus meiner Sicht wichtigsten Konvergenzkriterien , nämlich die Inflation , vorgeschlagen wird .
No pouco tempo de que disponho , quero referir-me ao relatório Metten e , em particular , à interpretação que sugere de um dos critérios mais importantes , do meu ponto de vista , perante a convergência : o critério da inflação .
|
kurzen Aussprache |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
breve debate
|
relativ kurzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
relativamente curto
|
meiner kurzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
minha breve
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
scurtă
Heute stelle ich zu meiner großen Zufriedenheit fest , dass der Berichterstatter , Herr Mikolášik , und seine Schattenberichterstatter hervorragende Arbeit geleistet haben und selbst in dieser kurzen Zeit in der Lage waren , mit dem Rat in erster Lesung eine Einigung zu erzielen .
Astăzi , observ spre marea mea satisfacţie că raportorul , dl Mikolášik , şi raportorii săi alternativi au făcut o muncă excelentă şi , chiar şi în această perioadă scurtă de timp , au reuşit să obţină un acord cu Consiliul în primă lectură .
|
kurzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
scurte
All dies ist jedoch nicht auf Artikel 51 selbst zurückzuführen , sondern eher auf die sehr kurzen Fristen , die wir uns eigens für die Erstellung eines Dokuments gesetzt hatten , das wir dem am 10 . Dezember stattfindenden Ratsgipfel vorlegen können .
Totuşi , toate acestea nu se datorează punerii în aplicare propriu-zise a articolului 51 , ci mai degrabă termenelor scurte de timp pe care ni le-am stabilit în vederea obţinerii unui document care să poată fi prezentat Consiliului , la reuniunea la nivel înalt care va avea loc pe data de 10 decembrie .
|
kurzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
scurt
Ich bin mit dem kurzen Zeitrahmen , der in einigen Mitgliedstaaten für Sonderprüfungen ausreichend war , nicht einverstanden .
Nu sunt de acord cu intervalul scurt de timp pe care unele state membre l-au considerat ca fiind adecvat pentru testele speciale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
korta
In der kurzen Zeit kann ich nicht alle Aspekte anschneiden .
Jag hinner inte under denna korta tid beröra alla aspekter .
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kort
Dem Minister möchte ich für seinen kurzen und Herrn Frattini für seinen leidenschaftlichen Redebeitrag danken .
Jag vill tacka ministern för att han fattade sig så kort och kommissionsledamoten för hans inlevelse .
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en kort
|
dieser kurzen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
denna korta
|
der kurzen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
den korta
|
kurzen Zeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
korta tid
|
kurzen Zeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
den korta
|
kurzen Zeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
den korta tid
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
krátkom
Im Rahmen meiner kurzen Einführung möchte ich noch zwei Punkte ansprechen : 1 ) PNR-Daten dürfen tatsächlich nur von Fluggesellschaften verwendet werden und somit nicht von den Behörden der Mitgliedstaaten selbst und natürlich unterliegt deren Nutzung durch die Fluggesellschaften der Genehmigung seitens der Europäischen Union .
Vo svojom krátkom úvode by som chcela uviesť dve stručné poznámky : 1 ) Údaje z osobných záznamov o cestujúcich môžu využívať naozaj len letecké spoločnosti , a teda nie samotné orgány členských štátov , a ich využívanie leteckými spoločnosťami podlieha , samozrejme , povoleniu Európskej únie .
|
kurzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
krátkom čase
|
kurzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
krátkej
Im Rahmen des Verfahrens der kurzen Darstellung präsentiert der Berichterstatter die Schlussfolgerungen des Ausschusses , die Kommission antwortet und jeder , der möchte , kann schriftlich einen gesonderten Beitrag einreichen .
Podľa postupu krátkej prezentácie spravodajca predloží závery výboru , Komisia odpovie a všetci ostatní , ak chcú , môžu dať osobitný písomný príspevok .
|
kurzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krátkeho
Wurde die politische Modernisierung in der Nachkriegszeit in Westeuropa vom Zweiten Weltkrieg ausgelöst und war logische Konsequenz der relativ kurzen Herrschaft des Naziregimes in Deutschland , so wurde die für die UdSSR und Russland notwendige Umgestaltung von der Erfahrung der 70 Jahre dauernden Herrschaft des kommunistischen Regimes diktiert , die ihren Höhepunkt in Stalins Diktatur des Terrors fand .
Ak bola druhá svetová vojna impulzom na povojnovú politickú modernizáciu západnej Európy , lebo sa stala logickým záverom relatívne krátkeho obdobia nadvlády nacistického režimu v Nemecku , potom pre ZSSR a Rusko bola potreba obnovy diktovaná skúsenosťou 70ročnej nadvlády komunistického režimu , ktorého vrcholom bola Stalinova teroristická diktatúra .
|
kurzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
krátky
Bedenken Sie demnach bitte , dass es sich hierbei um eine Katastrophe großen nicht vorhersehbaren Ausmaßes handelt , auf die man nur reagieren kann , wenn sie stattfindet , und bei der entscheidend ist , dass man innerhalb eines sehr kurzen Zeitraums Hilfe organisieren kann .
Vezmite preto , prosím , do úvahy , že takýto druh obrovskej pohromy sa nedá predvídať , že na ňu môžete reagovať len vo chvíli , keď k nej dôjde , a musíte ukázať , že viete za veľmi krátky čas zorganizovať reakciu .
|
kurzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
krátky čas
|
kurzen Zeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
krátkom čase
|
kurzen Vergleich anstellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Uvediem stručný príklad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
kratkem
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Angesichts der Situation , dass es in der Europäischen Union zur Zeit keinen wirklichen Markt , keinen Bedarf für den Anbau genetisch veränderter Stärkekartoffeln gibt - es gibt dazu Alternativen - , frage ich Sie , warum Sie mit so großem Druck dafür gesorgt haben , dass die Genkartoffel Amflora in einem sehr kurzen , raschen Verfahren zugelassen wurde .
v imenu skupine Verts/ALE . - ( DE ) Glede na dejstvo , da trenutno ni pravega trga v Evropski uniji in nobene potrebe po gensko spremenjenemu škrobnemu krompirju - na voljo so alternative temu - , bi vas vprašala , zakaj ste izvajali tako močan pritisk , da bi se gensko spremenjeni krompir Amflora odobrilo v zelo hitrem in kratkem postopku .
|
kurzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kratkem času
|
kurzen Zeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kratkem času
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
breve
Verehrte Kollegen , ich möchte einen kurzen , aber herzlichen Willkommensgruß an das dritte Jahr der Staatlichen Medienschule aus Gravina in Apulien richten , Gewinner der Auszeichnung ' Bauen wir Europa gemeinsam auf ' des italienischen Abgeordnetenhauses .
Señorías , deseo dar una breve pero cálida bienvenida al tercer curso del D. E. Montemurro National School of Media , de Gravina , en Apulia , que ha sido galardonado con el premio « Vamos a construir Europa » , creado por la Cámara de Diputados italiana .
|
kurzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
corto
Ich muss besonders Frau Jensen beglückwünschen , die es mit großer Sachkenntnis und kreativer Flexibilität vermocht hat , den Standpunkt des Parlaments zu diesem Vorschlag in einem relativ kurzen Zeitraum , und ich würde schon sagen , in einem außerordentlich kurzen Zeitraum zu formulieren .
Debo felicitar a la Sra . Jensen , que con un profundo conocimiento del tema y con una flexibilidad creativa , ha conseguido formular la postura del Parlamento en relación con esta propuesta en un período de tiempo relativamente corto , diría que en un período de tiempo excepcionalmente corto .
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una breve
|
kurzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poco tiempo
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
breves
Nach kurzen Verhandlungen haben alle Berichterstatter der einzelnen politischen Fraktionen eine Entschließung unterzeichnet , also sind keine Probleme zu erkennen .
Al término de unas breves negociaciones , todos los relatores de los diversos grupos políticos firmaron una resolución , así que no hay ningún problema reseñable .
|
kurzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dispongo
Lassen Sie mich in der kurzen mir zur Verfügung stehenden Zeit noch auf einen Aspekt eingehen , der meistens unter den Teppich gekehrt wird : die Toleranz gegenüber dem sogenannten Sextourismus .
Permítanme que en el limitado tiempo de que dispongo agrege un aspecto que se suele mantener en silencio : la tolerancia del denominado turismo sexual .
|
dieser kurzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
este breve
|
dieser kurzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
esta breve
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
krátké
Ungeachtet dieser kurzen , vorübergehenden Unterbrechung hat der Rat deutlich gemacht , dass er sich noch immer für die Umsetzung des Mandats gemäß der einschlägigen Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen einsetzt , insbesondere des humanitären Mandats .
Bez ohledu na vzpomínané krátké dočasné přerušení , Rada jednoznačně prohlásila , že je odhodlaná pokračovat v uplatňování mandátu v souladu s příslušnou rezolucí Bezpečnostní rady OSN , především pokud jde o humanitární mandát .
|
kurzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
krátkém
In meinem kurzen Redebeitrag gehe ich heute nicht auf den Kosovo ein , weil wir den Bericht über Serbien erörtern .
Nebudu se dnes ve svém krátkém příspěvku vyjadřovat ke Kosovu , protože diskutujeme zprávu o Srbsku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kurzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rövid
In der kurzen Zeit , die mir zur Verfügung steht , möchte ich die Aufmerksamkeit auf einige Punkte darin lenken .
A rendelkezésemre álló rövid időben jó néhány bekezdésre szeretném felhívni a figyelmet .
|
kurzen Zeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
rövid idő alatt
|
Häufigkeit
Das Wort kurzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2000. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 38.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- langen
- kürzeren
- einfachen
- kleinen
- abrupt
- deutlichen
- abrupten
- sitzenden
- relativ
- breiten
- verkürzten
- auffälligen
- meist
- durchgängigen
- dicken
- glatten
- festen
- komplizierten
- dramatischen
- ausgeprägten
- Abständen
- ungewöhnlichen
- starken
- unscheinbaren
- ähnlichen
- bleibenden
- fleischigen
- rauen
- meistens
- dickeren
- kahlen
- einzigen
- Pausen
- manchmal
- rudimentären
- ungleichen
- Internodien
- hellbraunen
- bräunlichen
- gewöhnlich
- erkennbaren
- geschlossenen
- ziemlich
- kantigen
- angeordneten
- auffallenden
- oft
- losen
- turbulenten
- unregelmäßigen
- typischen
- schwachen
- offenen
- beständigen
- sehr
- normalerweise
- ähnlich
- gehenden
- einseitigen
- verhältnismäßig
- ansonsten
- hellgrünen
- wiederholenden
- massiven
- kräftige
- weißen
- zusätzlichen
- normalen
- gleicht
- Meist
- Ästen
- ungestielten
- zusammengesetzten
- begrenzten
- Blattscheide
- annähernd
- vergleichsweise
- länger
- fortlaufenden
- Nebenkrone
- ähnelnden
- charakteristischen
- einzelnen
- geschwungenen
- weichen
- kleineren
- stehenden
- selten
- nahezu
- verwoben
- separaten
- kürzere
- ausgebildeten
- sitzende
- größeren
- vorangehenden
- ungestielt
- vergrößernden
- durchgehend
- grob
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer kurzen
- einem kurzen
- einen kurzen
- der kurzen
- mit kurzen
- kurzen Zeit
- sehr kurzen
- in kurzen
- relativ kurzen
- der kurzen Zeit
- einer kurzen Zeit
- kurzen , aber
- kurzen Zeit als
- dieser kurzen Zeit
- von kurzen
- kurzen Zeit in
- kurzen , kräftigen
- kurzen Zeit der
- und kurzen
- kurzen Zeit von
- den kurzen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʊʁʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Herzen
- Rückenschmerzen
- Terzen
- Bauchschmerzen
- schwarzen
- Stürzen
- stürzen
- Schmerzen
- Wurzen
- Warzen
- verkürzen
- Kerzen
- Gewürzen
- Schwarzen
- ergänzen
- einschätzen
- Waldkirchen
- Salzen
- reizen
- Sparten
- färben
- Milliarden
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- Entsetzen
- versorgen
- sterben
- derben
- versetzen
- Ansichtskarten
- voraussetzen
- Sequenzen
- Worten
- Hauskatzen
- Gärten
- Borken
- Lärchen
- Versen
- Wintergarten
- Siebenbürgen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Rebsorten
- Insektenlarven
- Laatzen
- bemerken
- erben
- Hirschen
- Wasserpflanzen
- unterschätzen
- Lanzen
- abgeworfen
- eingeschmolzen
- befürworten
- entwerfen
- Triebwerken
- aufwarten
- Monarchen
- Stadtbezirken
- Entwürfen
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- verletzen
- Bodenschätzen
- Turbulenzen
- dürfen
- Garten
- Biergarten
- Grundsätzen
- Kursen
- Zwergen
- Filialkirchen
- Silbermünzen
- kargen
- Spielkarten
- ersetzen
- entschärfen
- Orten
- Weinbergen
- stützen
- Sitzplätzen
- Spatzen
- freisetzen
- einwirken
- Obernkirchen
- Bogenschützen
- gehorchen
- Bolzen
- Landwirten
- Parken
- Argen
- besetzen
- Sonntagmorgen
- Fundorten
- beherrschen
- Kontroversen
- inversen
Unterwörter
Worttrennung
kur-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ultrakurzen
- sekundenkurzen
- kurzenbach
- überkurzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Panzer |
|
|
Band |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Historiker |
|
|
Mond |
|
|
Gattung |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Heraldik |
|
|
Haydn |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|