beeinflussen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-ein-flus-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (4)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
повлияе
Aus allen diesen Gründen hat die Initiative der spanischen Behörden , die mediterrane Ernährungsweise von der UNESCO als Kulturerbe der Menschheit anerkennen zu lassen , bereitwillige Unterstützung verdient . Meines Erachtens ist es die Pflicht der Europäischen Union , das in ihren Kräften Stehende zu unternehmen , um diese Entscheidung zu beeinflussen , denn eine solche Unterstützung dient nicht den speziellen Interessen eines Landes oder einer Gruppe von Ländern , sondern sie dient den Interessen der gesamten Union .
Поради всички тези причини инициативата на испанските органи за обявяване на средиземноморския начин на хранене за културно наследство на човечеството от Юнеско заслужава да бъде топло приветствана и аз мисля , че е дълг и задължение на Европейския съюз да направи каквото е по силите му , за да повлияе на това решение , защото то не е само в интерес на една конкретна страна или група страни . То е в интерес на целия Съюз .
|
beeinflussen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
влияят
Trotz der Komplexität sollten wir uns nicht von historisch bedingten Vorurteilen beeinflussen lassen .
Въпреки цялата сложност обаче не следва да си позволяваме да ни влияят основаващи се на историята предразсъдъци .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
влияние
Flexibilisierung der Arbeitszeit oder Sicherheit beeinflussen den Tourismus ebenso wie gesellschaftliche Entwicklungen .
Гъвкавото работно време и безопасността имат влияние върху туризма по същия начин , както социалните промени .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
влияние върху
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
окаже
Sie hat aber schlussendlich - das ist nicht Ihre Schuld , Herr Reinfeldt , sondern Schuld der Struktur - auf die großen Entscheidungen , auch die , die jetzt in Kopenhagen anstehen , keinen Einfluss gehabt , weil eine einzelne rotierende Präsidentschaft gar nicht so sehr beeinflussen , sondern nur koordinieren kann . Und zwischen Koordinieren und Beeinflussen gibt es einen Unterschied .
Но в крайна сметка - а това не е Ваша грешка , г-н Райнфелд , а грешка на системата - то нямаше голямо влияние по отношение на големите решения , включително тези , които се вземат в момента в Копенхаген , защото само едно ротационно председателство не може да окаже голямо влияние изобщо . То може само да координира , като има разлика между това да координираш и да оказваш влияние .
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
повлияят
Ich bin mir dessen bewusst , dass es in Antidumping - und Antisubventions-Untersuchungen viele verschiedene Interessen gibt und dass einige Beteiligte versuchen , die Entscheidung zu beeinflussen .
Съзнавам , че при антидъмпинговите и антисубсидийните разследвания много интереси са изложени на опасност и че някои заинтересовани страни се опитват да повлияят върху решението .
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
върху
Flexibilisierung der Arbeitszeit oder Sicherheit beeinflussen den Tourismus ebenso wie gesellschaftliche Entwicklungen .
Гъвкавото работно време и безопасността имат влияние върху туризма по същия начин , както социалните промени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
påvirke
Diese Beihilfen an sich werden die Wettbewerbsposition der Werften nicht wesentlich beeinflussen .
Denne støtte i sig selv vil ikke påvirke skibsværfternes konkurrencemæssige stilling i alvorlig grad .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
indflydelse på
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indflydelse
Damit die Bürger sich jedoch an dieser Diskussion beteiligen , müssen sie auch die Möglichkeit haben , die Zukunft zu beeinflussen .
Hvis borgerne skal engagere sig i debatten , skal de imidlertid også have mulighed for at få indflydelse på fremtiden .
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kan påvirke
|
beeinflussen können |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kan påvirke
|
zu beeinflussen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
at påvirke
|
beeinflussen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
påvirke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
influence
Wir dürfen es nicht zulassen , dass die amerikanischen Behörden die Vorschläge von Basel maßgeblich beeinflussen , sie aber dann anschließend nicht umsetzen .
We can not allow the US authorities to have a decisive influence on the Basel proposals only to not then implement them .
|
beeinflussen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
affect
Gemäß Artikel 85 des Vertrags ist jegliche Absprache zwischen Fluggesellschaften , die den Handel zwischen den Mitgliedstaaten beeinflussen und den Wettbewerb im gemeinsamen Markt behindern oder verzerren könnte , nicht mit dem gemeinsamen Markt verträglich und daher verboten .
Under Article 85 of the Treaty any agreement between air carriers which may affect trade between Member States and which results in the restriction and distortion of competition within the common market is incompatible with the common market and is therefore prohibited .
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to influence
|
beeinflussen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
influence the
|
zu beeinflussen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
to influence
|
beeinflussen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
influence
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
influence
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mõjutada
Kolleginnen und Kollegen ! Ich frage mich , ob ich die einzige Abgeordnete bin , die russische Diplomaten in einer solchen Weise zu beeinflussen suchen .
Auväärsed kolleegid ! Mind huvitab , kas ma olen ainus parlamendiliige , keda Venemaa diplomaadid on sellisel moel püüdnud mõjutada .
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mõjutab
Wir müssen sehr genau analysieren , wie die Schließung des Luftraums den Arbeitsmarkt , unsere Wettbewerbsfähigkeit und die Wirtschaft insgesamt beeinflussen wird und wie sie das Leben der Normalbürger beeinflussen wird .
Me peame väga tõsiselt analüüsima , kuidas õhuruumi sulgemine mõjutab tööturgu , meie konkurentsivõimet ja kogu majandust ning kuidas see mõjutab tavaliste inimeste elu .
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mõjutama
Indem sie Geld verdienen und durch Steuern auf ihr Einkommen und ihren Verbrauch zum nationalen Haushalt beitragen , beeinflussen sie das Bild , das andere Bevölkerungsgruppen von ihnen haben , was sich wiederum auf allgemeinere soziale Probleme auswirken dürfte .
Kui nad teenivad rohkem raha ja panustavad riigieelarvesse nii tulumaksu kui käibemaksu kaudu , hakkavad nad mõjutama viisi , kuidas teised neisse suhtuvad , ning mõjutavad nii laiaulatuslikumaid sotsiaalseid küsimusi .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mõjutada
|
beeinflussen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mõjutada
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mõjutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vaikuttaa
Es ist also verfrüht , sich jetzt schon durch kontroverse Versuche bestimmter Mitgliedstaaten beeinflussen zu lassen .
On siis liian aikaista antaa tiettyjen jäsenvaltioiden ristiriitaisten yritysten jo nyt vaikuttaa itseensä .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaikuttavat
Erstens : Innere und äußere Sicherheit sind in der heutigen Welt miteinander verflochten , sie beeinflussen sich gegenseitig und sind untrennbar miteinander verbunden .
Sisäinen ja ulkoinen turvallisuus ovat ensinnäkin nykymaailmassa sidoksissa toisiinsa , ne vaikuttavat toisiinsa , ja niiden välillä on todellakin erottamaton yhteys .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vaikuttamaan
Aber geht es nicht gerade darum - dass jemand einen Entscheidungsprozess entscheidend beeinflussen können soll ?
Eikö avoimuus juuri perustukin siihen , että joku pystyy vaikuttamaan ratkaisevasti päätöksentekoprosessiin ?
|
beeinflussen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
päätöksiin
Warum haben so viele junge Leute die Hoffnung aufgegeben , die Beschlüsse durch Argumente beeinflussen zu können ?
Miksi niin monet nuoret ovat menettäneet toivonsa siitä , että he voisivat vaikuttaa päätöksiin argumentoinnin keinoin ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
influencer
Ich habe diese Entschließung unterstützt , denn ich denke , dass gesundheitsbezogene Angaben die Entscheidungen der Verbraucher beeinflussen können . Deshalb müssen solche Angaben verantwortungsvoll verwendet werden und auf den hochwertigsten wissenschaftlichen Auswertungen basieren .
J'ai soutenu cette résolution parce que je pense que les allégations de santé peuvent influencer le choix des consommateurs . Ces allégations doivent donc être utilisées de façon responsable sur la base d'évaluations scientifiques de première qualité .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
influence
Um es ganz offen zu sagen , letztere beeinflussen die innenpolitische Lage im Land .
N’ayons pas peur des mots , ces derniers exercent une influence sur la situation intérieure du pays .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
influencent
( ET ) Die europäischen Sozialmodelle stehen derzeit vor vielen Problemen , beispielsweise demographischen Veränderungen und der Globalisierung , die auch die zur Diskussion stehenden Modelle beeinflussen .
( ET ) Les modèles sociaux européens font face à de nombreux problèmes actuellement , par exemple les changements démographiques et la mondialisation , qui influencent également les modèles en question .
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
d'influencer
Dazu wird es nun ganz offensichtlich nicht kommen , aber dennoch freuen wir uns , dass das Parlament heute seinen Bericht vortragen kann , und wir hoffen , dass wir durch unseren heutigen Bericht die Position der Kommission beeinflussen können .
Cela ne sera clairement pas le cas , mais néanmoins , nous sommes ravis que le Parlement puisse fournir ce rapport aujourd ' hui et nous espérons , par le biais de celui-ci , être capables d'influencer la position de la Commission .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
d'influencer
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
d'influencer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
επηρεάσει
Auf dem Energiesektor beispielsweise und insbesondere bezüglich der erneuerbaren Energiequellen , der Energieeffizienz , des Verkehrswesens , der Informationstechnologien , des Umweltschutzes , der Multimedia , der Biologie und der Biotechnologie - um nur einige Bereiche zu nennen - erwarten wir gewaltige Entwicklungen , Entdeckungen und Erfindungen , deren Anwendung das Leben des Menschen enorm beeinflussen wird .
Για παράδειγμα , στους τομείς της ενέργειας , και μάλιστα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας , της ενεργειακής απόδοσης , των μεταφορών , των τεχνολογιών της πληροφορικής , της προστασίας του περιβάλλοντος , των πολυμέσων , της βιολογίας και της βιοτεχνολογίας - για να αναφέρω μερικούς μόνο τομείςαναμένονται σημαντικές εξελίξεις , ανακαλύψεις και εφευρέσεις των οποίων η εφαρμογή θα επηρεάσει τα μέγιστα την ζωή του ανθρώπου .
|
beeinflussen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
επηρεάσουν
Am bizarrsten war meiner Ansicht nach heute der Angriff von Herrn Heaton-Harris , der behauptete , ehrenamtliche Gruppen versuchten , das Parlament zu beeinflussen .
Νομίζω ότι το πιο παράδοξο γεγονός σήμερα ήταν η επίθεση του κ . Heaton-Harris , ο οποίος ισχυρίστηκε ότι ομάδες εθελοντών προσπαθούν να επηρεάσουν το Κοινοβούλιο .
|
beeinflussen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
επηρεάζουν
Die WWU und die gemeinsame Währung beeinflussen weite Gebiete der Gemeinschaftspolitik und sollten daher nicht , wie vorgeschlagen , ausschließlich vom Euro-Rat behandelt werden .
Η ΟΝΕ και το κοινό νόμισμα επηρεάζουν μεγάλο μέρος της κοινοτικής πολιτικής και , συνεπώς , δεν πρέπει να είναι ένα θέμα που το χειρίζεται αποκλειστικά το Συμβούλιο Ευρώ , σύμφωνα με την πρόταση που υποβάλλει η επιτροπή του Κοινοβουλίου .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επηρεάσουμε
Vorbeugung heißt , dass wir den Politik-Mix auf nationaler Ebene beeinflussen sollten .
Πρόληψη σημαίνει ότι θα πρέπει να επηρεάσουμε τον συνδυασμό πολιτικών σε εθνικό επίπεδο .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
να επηρεάσει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
influenzare
Die Situation ist die , daß in diesem Programm über 100 Mio . Euro eingesetzt werden , um die europäische Bevölkerung zu beeinflussen .
La situazione è la seguente : con questo programma si sono utilizzati più di 100 milioni di euro per influenzare le popolazioni europee .
|
beeinflussen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
influire
Wir bedauern , daß die Diskussion über ein solches Abkommen , das die Demokratie ernsthaft einschränkt , hinter geschlossenen Türen stattgefunden hat und daß sie innerhalb der OECD geführt worden ist und nicht in einem internationalen Organ , wo die Entwicklungsländer die Möglichkeit haben , teilzunehmen und den Inhalt des Abkommens zu beeinflussen .
Deploriamo il fatto che la discussione sull ' accordo , che costituisce una pesante violazione dei principi della democrazia , si sia svolta a porte chiuse in seno all ' OCSE anziché in un foro internazionale in cui fosse riconosciuta anche ai paesi di sviluppo la possibilità di influire sui contenuti dell ' accordo .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
influenza
Dies gilt natürlich nicht nur für die Kommission , sondern es ist auch sehr wertvoll , daß alle Mitglieder dieser Kammer versuchen , ihre nationalen Regierungen zu beeinflussen .
Ciò non vale unicamente per la Commissione , ma anche per i deputati di questo Parlamento , che possono esercitare sui rispettivi governi una preziosa influenza .
|
beeinflussen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
influenzare
|
zu beeinflussen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
influenzare
|
zu beeinflussen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
influire
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
influenzare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ietekmēt
schriftlich - ( SV ) Ich habe mich der Stimme enthalten , da ich am 21 . April 2009 aus dem freiwilligen Pensionsfonds ausgestiegen bin und deshalb das Ergebnis der Abstimmung nicht beeinflussen wollte .
rakstiski . - ( SV ) Es atturējos no balsošanas , jo izstājos no brīvprātīgā pensiju fonda 2009 . gada 21 . aprīlī , un tādēļ es negribēju ietekmēt balsošanas rezultātus .
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ietekmēs
Es wird sogar die Art beeinflussen , wie junge und auch Menschen sonst sprechen , denken oder handeln .
Tas negatīvi ietekmēs jauniešu runas , domāšanas un uzvedības modeli .
|
beeinflussen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ietekmē
Direktzahlungen beeinflussen die Sicherheit der Lebensmittelversorgung erheblich .
Tiešie maksājumi nopietni ietekmē pārtikas nodrošinājumu .
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lēmumi
Wir sind daher offen für die Aufnahme von Handelsbeziehungen , die für die Pazifikregion insgesamt am besten geeignet sind , und die laufenden Verhandlungen werden die endgültigen Entscheidungen beeinflussen .
Tāpēc ES vēlas veidot tirdzniecības attiecības , kas būtu pēc iespējas izdevīgākas visām Klusā okeāna reģiona valstīm , un pašreizējās sarunās tiks pieņemti galīgie lēmumi .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ietekmēt
|
beeinflussen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ietekmēt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
įtaką
Jedenfalls ist es nicht hinnehmbar , die Iren in ihrer Entscheidung durch Drohungen beeinflussen zu wollen . Die Franzosen und die Niederländer wurden schließlich auch nicht unter Druck gesetzt , als sie vor drei Jahren den Vertrag ablehnten und damit den Stein ins Rollen brachten .
Mes negalime atmesti galimybės , kad ateityje Airija persigalvos , tačiau nepriimtina bandyti daryti įtaką airių sprendimui grasinimo priemonėmis , taip pat kaip ir prancūzams bei danams nebuvo grasinama , kai jie atmetsutartį prieš trejus metus ir sukėldabartines problemas .
|
beeinflussen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
įtakos
Wir können das Wetter nicht beeinflussen , aber wir können und müssen etwas zu seiner Qualität beitragen .
Kol kas negalime daryti įtakos oro kaitai , bet jo kokybei galima ir reikia .
|
beeinflussen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
daryti įtaką
|
beeinflussen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
paveikti
Allen direkten oder indirekten Bemühungen von Politiken oder Parlamenten , zu versuchen , die allgemeine Wahrnehmung historischer Tatsachen zu beeinflussen , stehen wir jedoch besorgt gegenüber .
Tačiau mes esame labai susirūpinę dėl visų tiesioginių ir netiesioginių politikų arba parlamentų dedamų pastangų bandant paveikti istorinių faktų suvokimą .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
daryti įtaką
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
beïnvloeden
Ich habe schon darauf hingewiesen , daß die Veränderungen in der Informationstechnologie und die neuen Medien alle Lebensbereiche beeinflussen .
Ik heb er reeds op gewezen dat de veranderingen in de informatietechnologie en de nieuwe media alle terreinen van het leven beïnvloeden .
|
beeinflussen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
beïnvloeden .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
invloed
Dieses Bewußtsein wird durch die Tatsache gesteigert werden , daß die Finanzpolitik aller teilnehmenden Staaten in einem stabilen wirtschaftlichen Umfeld und nicht weiterhin durch kurzfristige Einwirkungen festgelegt wird , die manchmal weiterhin einzelne nationale Währungen beeinflussen .
Dit identiteitsgevoel zal worden bevorderd door het feit dat het economische beleid van alle deelnemende landen in een stabiele economische omgeving zal kaderen en niet langer zal worden bepaald door korte-termijndruk , die nu soms nog een invloed op afzonderlijke nationale munten heeft .
|
beeinflussen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
te beïnvloeden
|
beeinflussen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
beïnvloeden .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
te beïnvloeden
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
te beïnvloeden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wpływać
Zu allererst sind wir überzeugt , dass nur ein vereintes , starkes und effizientes Europa die Geschicke einer Welt beeinflussen kann , die sich so rasant entwickelt , sich ändert und komplex und unbeständig wird .
Po pierwsze uważamy , że tylko zjednoczona , silna i sprawna Unia Europejska będzie w stanie wpływać na rozwój wypadków na świecie , który zmienienia się tak szybko , stając się coraz bardziej złożonym i niestabilnym .
|
beeinflussen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wpływ
Im Rahmen der Hilfeleistungen nach der Flutkatastrophe war erkennbar , wie groß die Angst des Regimes vor der Möglichkeit ist , dass Ausländer mit eigenen Augen sehen , wie schlimm die Lage ist , bzw . dass sie die Bevölkerung beeinflussen .
Przy okazji pomocy po klęsce powodzi zdaliśmy sobie sprawę , jak bardzo reżim ten boi się , że obcokrajowcy mogą dowiedzieć się z pierwszej ręki , jak źle rysuje się tam sytuacja lub że będą mieli oni wpływ na ludność .
|
beeinflussen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wpływać na
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wpływ na
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wpływu
Wir können nicht beeinflussen , was die Sonne tut .
Nie mamy żadnego wpływu na Słońce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
influenciar
Staats - und Regierungschefs und alle , die meinen , sie könnten das Ergebnis des Referendums beeinflussen , stehen Schlange bei dem Versuch , die Franzosen von den „ Vorzügen “ – so hypothetisch und nichtexistent sie sind – der so genannten „ Europäischen Verfassung “ zu überzeugen .
Incrementa-se a romaria de chefes de Estado e de governo e de todos aqueles que julgam poder influenciar a decisão do povo francês , procurando convencê-lo das hipotéticas e inexistentes " vantagens " da dita " Constituição Europeia " .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
influenciar
|
beeinflussen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
influenciar
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
influenciar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
influenţa
Ferner heißt es in dieser Erklärung , dass die Studie , die in Artikel 6 Absatz 5 a der Umweltzeichen-Verordnung vorgesehen ist , der sich mit weiteren Aspekten wie Verarbeitung , Vorverpackung , Verpackung und Transport befasst , die Machbarkeit der Ausweitung des Geltungsbereichs der Umweltzeichen-Verordnung auf Lebensmittel , einschließlich Fischerei - und Aquakulturerzeugnissen , untersuchen soll , doch die Annahme dieser Verordnung nicht beeinflussen oder präjudizieren wird .
Se continuă cu faptul că studiul prevăzut la articolul 6 alineatul ( 5 ) litera ( a ) din regulamentul privind etichetarea ecologică , care abordează aspecte suplimentare , cum ar fi prelucrarea , preambalarea , ambalarea şi transportul , care va examina fezabilitatea extinderii domeniului de aplicare al regulamentului privind etichetarea ecologică la alimente , inclusiv la produsele de pescuit şi de acvacultură , nu va influenţa şi nici nu va aduce atingere adoptării acestui regulament .
|
beeinflussen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
influența
Ich habe diese Entschließung unterstützt , denn ich denke , dass gesundheitsbezogene Angaben die Entscheidungen der Verbraucher beeinflussen können . Deshalb müssen solche Angaben verantwortungsvoll verwendet werden und auf den hochwertigsten wissenschaftlichen Auswertungen basieren .
în scris . - Am susținut această rezoluție întrucât consider că mențiunile de sănătate pot influența alegerile pe care le fac consumatorii , fapt pentru care aceste mențiuni trebuie folosite în mod responsabil pe baza unor evaluări științifice de cea mai înaltă calitate .
|
beeinflussen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
influenţăm
Nur wenn wir intern stark sind , können wir auch externe Angelegenheiten beeinflussen .
Doar dacă suntem puternici pe plan intern vom fi capabili să influenţăm faptele pe plan extern .
|
beeinflussen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
afecta
Herrn Leinens Bericht zeigt wie der Vertrag die Arbeit des Parlaments beeinflussen wird , und der Bericht deckt sehr gründlich die Folgen für das Parlament hinsichtlich neuer Politikgebiete , neuer Befugnisse und neuer Verfahren ab .
Raportul domnului Leinen arată modul în care tratatul va afecta activitatea Parlamentului şi acoperă în detaliu implicaţiile noilor domenii de politică , ale noilor prerogative şi noilor proceduri asupra Parlamentului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
påverka
Einsparungen in diesem Bereich können die Entwicklung negativ beeinflussen , was nicht geschehen darf .
Nedskärningar inom denna sektor kan påverka utvecklingen negativt , vilket inte får ske .
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
att påverka
|
beeinflussen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
påverkar
Vor allem aber möchte ich Ihnen als dem für den Binnenmarkt zuständigen Kommissar sagen , dass meiner Ansicht nach die unterschiedlichen Abgaben das Verhalten der Verbraucher beeinflussen und zu ungleichen Wettbewerbsbedingungen führen .
Men framför allt vill jag , till er som kommissionsledamot med ansvar för den inre marknaden , säga att jag anser att skillnaderna i avgifter påverkar konsumenternas beteende och skapar ojämlika konkurrensförhållanden .
|
beeinflussen können |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kan påverka
|
beeinflussen . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
påverka
|
zu beeinflussen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
påverka
|
zu beeinflussen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
att påverka
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ovplyvniť
Meine Damen und Herren ! Es gibt keine wissenschaftliche Begründung für die Annahme , wir wären in der Lage , den Zyklus des Klimawandels zu beeinflussen , der von Veränderungen der Sonnenaktivität bestimmt wird .
Dámy a páni , neexistujú vedecké dôvody na to , aby sme verili , že sme v situácii , v ktorej by sme mohli ovplyvniť cyklus klimatických zmien , ktorý sa riadi zmenami aktivity slnka .
|
beeinflussen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ovplyvňovať
Anstatt die Politik in der Welt zu beeinflussen , wird sie uns beeinflussen .
Nebudeme ovplyvňovať politiky vo svete , ale ony budú ovplyvňovať nás .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ovplyvňujú
Wissenschaftliche Forschung zur Bestimmung der Faktoren , die die Meeresökosysteme beeinflussen , einschließlich der Auswirkungen des Klimawandels , werden die Gelegenheit bieten , die Entwicklung der Fischereiressourcen zu bestimmen und sicherzustellen , dass Vorkehrungen getroffen werden , um den raschen und kontinuierlichen Rückgang der Fischbestände zu verhindern .
Vedecký výskum zameraný na určenie činiteľov , ktoré ovplyvňujú morské ekosystémy vrátane vplyvu klimatických zmien , nám poskytne príležitosť na rozhodnutie o rozvoji zdrojov rybného hospodárstva a na prijatie preventívnych opatrení , ktoré zabránia rýchlemu a sústavnému o znižovaniu zásob rýb .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ovplyvniť
|
Sicherheit beeinflussen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
to nemusí ovplyvniť bezpečnosť
|
beeinflussen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ovplyvniť
|
zu beeinflussen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ovplyvňovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vplivajo
Europas maritime Interessen beeinflussen das Leben und Arbeiten von Millionen unserer Bürger .
Evropski pomorski interesi vplivajo na življenja in zaposlitve več milijonov naših državljanov .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vplivati
Ich halte es für absolut unangemessen , dass die Europäische Investitionsbank als EU-Institution der gängigen Praxis des Parlaments nicht ein wenig Respekt entgegengebracht , sondern im Gegenteil versucht hat , den Beschluss von der politischen Peripherie aus zu beeinflussen .
Menim , da je bilo povsem neprimerno , da Evropska investicijska banka , ki je ena od institucij EU , ni spoštovala uveljavljene prakse Parlamenta , temveč je namesto tega s političnega obrobja skušala vplivati na odločitev .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vplivale
Wir dürfen mündliche Anfragen zur politischen Relevanz der Strategie EU 2020 in der derzeitigen Wirtschafts - und Finanzkrise stellen , wir dürfen aber diese Strategie EU 2020 gerade nicht mit unseren Forderungen beeinflussen , sie verändern , Defizite füllen oder vielleicht sogar die Prioritäten ändern .
Morda lahko postavljamo vprašanja za ustni odgovor o politični pomembnosti strategije EU 2020 v razmerah obstoječe gospodarske in finančne krize , vendar ne smemo pustiti , da bi naše zahteve vplivale na to strategijo in jo spremenile , odtehtale pomanjkljivosti ali morda celo spremenile prednostne naloge .
|
beeinflussen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vplivajo na
|
beeinflussen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vplivali
Sie haben Maßnahmen beschlossen , die die europäische Wirtschaft nachteilig beeinflussen werden , und somit nur auf ihre eigenen Interessen geschaut .
Iz lastnih posebnih interesov so se odločili za ukrepe , ki bodo negativno vplivali na evropsko gospodarstvo .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vplivati na
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
influir
Religion wird mißbraucht , um Meinungs - und Informationsfreiheit zu unterdrücken , Gerichte und Rechtsprechung zu beeinflussen , Gewalt auszuüben durch Polizei und fanatische Gruppen .
Se utiliza la religión para reprimir la libertad de pensamiento y de información , para influir en los tribunales y en la administración de justicia , para ejercer la violencia a través de la policía y a través de grupos fanáticos .
|
beeinflussen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
influir en
|
beeinflussen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
influyen
Die Europäische Union ist heute aufgerufen , sich den großen Herausforderungen an der Schwelle vom 20 . zum 21 . Jahrhundert durch die Einberufung der Regierungskonferenz zu stellen . Wir alle kennen diese Herausforderungen , sie sind wichtig , sie beeinflussen tagtäglich die Entwicklung in der EU und werfen vor allem eine grundsätzliche Frage auf : Inwieweit sind wir als Institution , als Europäische Union , bereit , sie anzunehmen ?
La Unión Europea , mediante el proceso de la Conferencia Intergubernamental , debe hacer frente a los grandes desafíos que acompañan al paso del siglo XX al XXI , retos que todos conocemos , que son importantes , que influyen a diario en la marcha de la Unión Europea ; desafíos que , aparte y por encima de todo , plantean una cuestión fundamental : ¿ En qué medida estamos preparados , como institución , como Unión Europea , para hacerles frente ?
|
beeinflussen kann |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
puede influir
|
beeinflussen können |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
podemos influir
|
zu beeinflussen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
influir
|
beeinflussen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
influir en
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ovlivnit
Allen direkten oder indirekten Bemühungen von Politiken oder Parlamenten , zu versuchen , die allgemeine Wahrnehmung historischer Tatsachen zu beeinflussen , stehen wir jedoch besorgt gegenüber .
Jsme však hluboce znepokojeni jakýmkoli přímým či nepřímým úsilím politiků a poslanců , kteří se snaží ovlivnit obecné vnímání historických skutečností .
|
beeinflussen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ovlivňovat
Trotz der Komplexität sollten wir uns nicht von historisch bedingten Vorurteilen beeinflussen lassen .
Přes všechnu složitost bychom se neměli nechat ovlivňovat historicky vzniklými předsudky .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ovlivnit
|
beeinflussen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ovlivnit
|
zu beeinflussen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ovlivnit
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beeinflussen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
befolyásolni
Regierungen versuchen sehr oft , die Medien zu beeinflussen , aber wenn sie auf Gewalt und die Anwendung von Zwang zurückgreifen , muss man ihnen mit größter Entschlossenheit entgegentreten .
A kormányok nagyon gyakran kísérlik meg befolyásolni a sajtót , de amikor erőszakhoz és az erő alkalmazásához folyamodnak , akkor kivételes határozottsággal kell szembeszállni velük .
|
beeinflussen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
befolyásolják
Flexibilisierung der Arbeitszeit oder Sicherheit beeinflussen den Tourismus ebenso wie gesellschaftliche Entwicklungen .
A rugalmas munkaidő és a biztonság éppúgy befolyásolják az idegenforgalmat , mint a társadalmi változások .
|
zu beeinflussen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
befolyásolni
|
Häufigkeit
Das Wort beeinflussen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7031. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.12 mal vor.
⋮ | |
7026. | Westseite |
7027. | breiter |
7028. | Italiens |
7029. | zurückgezogen |
7030. | auftrat |
7031. | beeinflussen |
7032. | Viola |
7033. | Vorgang |
7034. | letztendlich |
7035. | Häftlinge |
7036. | Münchener |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verändern
- einwirken
- bewirken
- beeinträchtigen
- auswirken
- reduzieren
- analysieren
- reagieren
- kontrollieren
- Faktoren
- einschränken
- bestimmen
- Beeinflussung
- bewerten
- spezifische
- wirken
- beeinflussenden
- einschätzen
- bedingen
- erfassen
- anpassen
- gezielt
- beeinflussende
- beschreiben
- spezifischen
- begünstigen
- Interaktionspartner
- erhöhen
- korrigieren
- reproduzieren
- aufzeigen
- stören
- Mechanismen
- beeinflussbar
- vorhersagen
- differenzieren
- latente
- entfalten
- bestimmter
- Insolvenzprognosen
- modifizieren
- maximieren
- auswirkt
- interagieren
- Störfaktoren
- hierdurch
- behindern
- beitragen
- entwickeln
- vermindern
- Handlungsbereitschaft
- vernachlässigen
- minimieren
- Interaktionen
- verringern
- untersuchen
- entgegenwirken
- verändernde
- abschwächen
- Stimuli
- bestmöglich
- erwünschte
- verschlechtern
- Ablenkungen
- eingehen
- verfälschen
- koordinativen
- kompensieren
- Nebeneffekte
- manifestieren
- intrinsisch
- fokussieren
- ändernde
- erschweren
- Einflussgrößen
- vorauszusagen
- verzerren
- Eigenschaften
- verfolgen
- ungewünschte
- Reagieren
- angleichen
- Gehirnregionen
- ausprägen
- Abhängigkeit
- Reaktionsfähigkeit
- abhängig
- einzuschätzen
- resultieren
- Einflussfaktoren
- erwünschter
- Effizienz
- vorherzusagen
- mindern
- herauszufiltern
- effektiver
- gewünschten
- Einstellungsänderung
- beeinträchtigt
- hochkomplexe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu beeinflussen
- beeinflussen und
- beeinflussen . Die
- beeinflussen die
- beeinflussen können
- beeinflussen kann
- nicht beeinflussen
- negativ beeinflussen
- gegenseitig beeinflussen
- zu beeinflussen und
- zu beeinflussen . Die
- beeinflussen , dass
- positiv beeinflussen
- zu beeinflussen , dass
- beeinflussen , indem
- und beeinflussen die
- beeinflussen und zu
- Faktoren beeinflussen die
- beeinflussen , dass sie
- negativ beeinflussen können
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʔaɪ̯nflʊsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Weißrussen
- Bussen
- Russen
- Omnibussen
- Erbsen
- Zossen
- Pressen
- außen
- Messen
- folgendermaßen
- nachgelassen
- gegessen
- Schüssen
- Kartuschen
- Anlässen
- Erzeugnissen
- verpassen
- unangemessen
- vergessen
- Maßen
- abgeschlossen
- gelassen
- Schweißen
- Kampftruppen
- erfassen
- entreißen
- Stelzen
- beißen
- Weißen
- Ergebnissen
- geheißen
- Landstraßen
- Nachlassen
- Europastraßen
- Hexen
- rissen
- erschossen
- Ausmaßen
- Berechnungen
- abgestoßen
- Sprachgruppen
- Bissen
- Randgruppen
- aufwachsen
- Missverständnissen
- Flossen
- auffassen
- Klassen
- orthodoxen
- ordnungsgemäßen
- erwachsen
- wachsen
- überließen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- verwachsen
- Boxen
- Massen
- rutschen
- Nüssen
- schließen
- lassen
- wissen
- boxen
- verließen
- Kenntnissen
- schossen
- flossen
- bloßen
- Willebadessen
- Trassen
- anschließen
- Erlebnissen
- Hindernissen
- verschlossen
- Besprechungen
- Gewissen
- Bundesstraßen
- entlassen
- Gießen
- Gestaltungen
- Gassen
- gewissermaßen
- geflossen
- veranlassen
- heißen
- Angelsachsen
- Zypressen
- Volksgruppen
- abgeschossen
- ließen
- Glossen
- Widerstandsgruppen
- Schulklassen
- abschließen
- Tassen
- zugelassen
Unterwörter
Worttrennung
be-ein-flus-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- beeinflussenden
- beeinflussende
- beeinflussender
- beeinflussend
- beeinflussendes
- mitbeeinflussen
- wertbeeinflussende
- wertbeeinflussenden
- Wachstumsbeeinflussende
- gefügebeeinflussender
- kursbeeinflussenden
- stilbeeinflussende
- klangbeeinflussenden
- sekretionsbeeinflussenden
- wertbeeinflussender
- marktbeeinflussenden
- leistungsbeeinflussende
- beeinflussen.Mit
- beeinflussendem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Soziologie |
|
|
Medizin |
|
|
Musik |
|
|
Biologie |
|
|
Maler |
|
|
Informatik |
|
|
Fluss |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Sprache |
|
|
HRR |
|
|