stören
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stö-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
forstyrre
Bitte , stellen Sie sicher , dass niemand im Plenarsaal verbleibt , der die normale Ordnung stören könnte .
Se efter , at der ikke er nogen elementer tilbage , der kan forstyrre roen og den normale afvikling af mødet i salen .
|
stören |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
forstyrrer
Der Terrorismus konnte im Großen und Ganzen besiegt werden , aber seine Überreste stören noch immer unseren Frieden und unsere Ruhe .
Terrorismen har lidt nederlag som en magtfaktor , men efterdønningerne forstyrrer vores fred og ro .
|
Exportsubventionen stören den Weltmarkt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Eksportsubsidier forstyrrer verdensmarkedet
|
Exportsubventionen stören den Weltmarkt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Eksportsubsidier forstyrrer verdensmarkedet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
disturb
Der Terrorismus konnte im Großen und Ganzen besiegt werden , aber seine Überreste stören noch immer unseren Frieden und unsere Ruhe .
Terrorism has been defeated as a force , but its residues disturb our peace and tranquillity .
|
stören |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
disrupt
Trotzdem versuchen einige Kollegen , unsere Verfahren hinauszuzögern , zu verschleppen und zu stören , weil sie verhindern wollen , dass eine unangenehme Wahrheit ans Licht kommt .
Nonetheless , some colleagues are seeking to delay , to filibuster , to disrupt our procedures in order to evade the harsh searchlight of an unpalatable truth .
|
stören . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
disturb
|
Weil wir stören |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Because we are a nuisance
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
häiritä
Umgekehrt gilt natürlich auch , dass die Beitrittsverhandlungen und die verständlicherweise aufkommenden Forderungen der Beitrittskandidatenländer nicht die Reformdiskussion stören dürfen .
Kääntäen pätee tietysti myös , että liittymisneuvottelut ja ehdokasvaltioiden ymmärrettävistä syistä syntyvät vaatimukset eivät saa häiritä uudistuskeskustelua .
|
Weil wir stören |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Koska me häiritsemme
|
Weil wir stören . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Koska me häiritsemme .
|
Exportsubventionen stören den Weltmarkt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vientituet tuhoavat maailmanmarkkinoita
|
Exportsubventionen stören den Weltmarkt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vientituet tuhoavat maailmanmarkkinoita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
perturber
Ich bin davon überzeugt , dass die Menschen - wenn ihnen das Mitbestimmungsrecht gewährt wird - dieses Recht auch verantwortungsbewusst nutzen und möglicherweise immer mehr zu mündigen Bürgern werden , denen es nicht darum geht , die Entscheidungsfindung zu stören und zu terrorisieren .
Je crois que lorsque le droit de participation sera accordé aux gens , ils l'exerceront de manière responsable , qu'ils profiteront même davantage de leurs droits en tant que citoyens et qu'il ne leur viendra pas à l'esprit de perturber ou de terroriser le processus décisionnel .
|
stören |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
troubler
Allerdings ist es ein zerbrechliches und empfindliches Gleichgewicht , und meiner Meinung nach sollten die beiden Dokumente wie im Kompromiss vereinbart angenommen werden , denn alles andere würde dieses Gleichgewicht stören und definitiv den Kompromiss gefährden .
Cet équilibre est toutefois fragile . Je pense donc qu’il conviendrait d’adopter les deux documents tels qu’approuvés dans le compromis parce que tout nouvel élément viendrait troubler cet équilibre et , partant , gâcher le compromis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
disturbare
Herr Präsident ! Ich wollte den Kollegen Hager nicht stören , sondern ich wollte nur folgendes sagen .
Signor Presidente , non voglio disturbare l'onorevole Hager , vorrei solamente aggiungere un ' osservazione .
|
Weil wir stören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché diamo fastidio
|
Weil wir stören . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché diamo fastidio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
verstoren
Eine einseitige Reduzierung der Unterstützung für Kartoffelstärke würde das Gleichgewicht auf dem Markt zwischen Getreidestärke auf der einen und Kartoffelstärke auf der anderen Seite ernsthaft stören .
Een eenzijdige verlaging van de steun voor aardappelzetmeel zou het evenwicht op de markt tussen enerzijds zetmeel uit granen en anderzijds zetmeel uit aardappelen ernstig verstoren .
|
stören |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verstoren .
|
Weil wir stören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omdat wij storen
|
Weil wir stören . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omdat wij storen .
|
Exportsubventionen stören den Weltmarkt . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Exportsubsidies verstoren de wereldmarkt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
perturbar
Ich bin nicht bereit , Änderungsanträge zu akzeptieren , die dieses Gleichgewicht stören .
Não estou disposto a aceitar alterações que possam perturbar o equilíbrio conseguido .
|
stören |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
perturbam
Auch in der kroatisch-muslimischen Föderation gibt es kroatische Hardliner , die das Zusammenleben stören und durch sezessionistische Bestrebungen dort versuchen , eine Abspaltung von Bosnien-Herzegowina zu erreichen .
Na Federação croatomuçulmana há também croatas partidários da linha dura que perturbam a coabitação e tentam conseguir uma separação da BósniaHerzegovina através de tendências secessionistas .
|
Weil wir stören |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Porque incomodamos
|
Weil wir stören . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porque incomodamos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
störa
Darum brauche ich Sie nicht zu stören !
Därför behöver jag inte störa er !
|
stören |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stör
Wir haben diesen Artikel letztes Jahr überarbeitet , um sehr klar zwischen maßvollen und sichtbaren , aber nicht die Sitzung störenden Protesten und jenen Verhaltensweisen zu unterscheiden , die die parlamentarische Sitzung wirklich stören .
Vi såg över denna artikel förra året för att göra tydlig åtskillnad mellan protester som är väl avvägda och påtagliga , men som inte stör sammanträdet , och det slags beteende som faktiskt stör parlamentets session .
|
Weil wir stören |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Därför att vi är besvärliga
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
stören |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
perturbar
Würden die Mitgliedstaaten richtige Grenzkontrollen durchführen , so würde dies die Machenschaften solch übler krimineller Vereinigungen stören .
Si los Estados miembros tuviesen controles fronterizos apropiados , eso contribuiría a perturbar el funcionamiento de dichas organizaciones criminales .
|
stören |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
alterar
Für mich ist es im Hinblick auf die vorgesehene Reform der Gemeinsamen Marktorganisation für Zucker wesentlich , ein Preisniveau zu garantieren , mit dem für eine angemessene Entlohnung sowohl der Erzeuger in der Gemeinschaft als auch der Lieferanten in den Entwicklungsländern gesorgt ist , und der Versuchung zu widerstehen , das Gleichgewicht im Zuckersektor zu stören .
A mi modo de ver , es esencial que la reforma prevista de la organización común de mercados en el sector del azúcar garantice unos niveles de precios que aseguren una remuneración adecuada tanto para los productores comunitarios como para los proveedores de los países en desarrollo , sin caer en la tentación de alterar el equilibrio existente en el sector del azúcar .
|
Weil wir stören |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porque molestamos
|
Weil wir stören . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porque molestamos .
|
Häufigkeit
Das Wort stören hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19072. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.11 mal vor.
⋮ | |
19067. | 1980/81 |
19068. | anmelden |
19069. | WWF |
19070. | 1280 |
19071. | Braunschweig-Wolfenbüttel |
19072. | stören |
19073. | komme |
19074. | Bestseller |
19075. | Professors |
19076. | Generaloberst |
19077. | but |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- behindern
- beeinträchtigen
- gefährden
- verlangsamen
- verstärken
- vermindern
- blockieren
- dämpfen
- minimieren
- ausnutzen
- reduzieren
- mindern
- belasten
- erschweren
- gestört
- bewirken
- durchdringen
- beeinflussen
- kompensieren
- verringern
- steuern
- isolieren
- reagieren
- regulieren
- verfälschen
- verhindern
- vermag
- aufheben
- vermeiden
- auszulösen
- neutralisieren
- aktivieren
- überwachen
- effektiv
- hervorzurufen
- empfindlichen
- unnötigen
- verändern
- erzeugen
- entgegenwirken
- imstande
- unerwünschte
- zulassen
- verwirren
- übermäßig
- verzögern
- ausreichen
- widerstehen
- mildern
- herabzusetzen
- entschärfen
- erwünschten
- unnötige
- abschwächen
- effektiver
- unkontrolliertes
- ungewollten
- sprengen
- gewährleisten
- auffangen
- ermüden
- regenerieren
- eindringen
- schädliche
- vorbeugen
- beeinträchtigt
- einleiten
- bringen
- provozieren
- erwünscht
- ungewünschte
- verkleinern
- beschleunigen
- erwünschte
- korrigieren
- stabilisieren
- reizen
- erhöhen
- Fehlfunktionen
- lockern
- unvorhersehbaren
- verschlechtern
- unterbindet
- funktionieren
- wirken
- einwirken
- kontrollierbare
- einsetzen
- führen
- binden
- auszublenden
- schlimmstenfalls
- passiv
- nutzen
- ausgenutzt
- schränken
- missbrauchen
- begrenzen
- herausfiltern
- schwächt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu stören
- stören und
- nicht stören
- stören . Die
- stören die
- zu stören und
- stören können
- stören oder
- zu stören . Die
- zu stören oder
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃtøːʀən
Ähnlich klingende Wörter
- Stören
- schwören
- störend
- Scharen
- schären
- Schären
- Touren
- touren
- Tieren
- Türen
- Scheren
- scheren
- Chören
- kören
- Röhren
- hören
- Möhren
- tönen
- Tönen
- schönen
- stehen
- starren
- Stare
- Stiere
- stiere
- Stöße
- Stühlen
- spüren
- schweren
- stehlen
- Stelen
- Staaten
- stählen
- Stählen
- Stilen
- Stielen
- sparen
- Störung
- Sporen
- Spuren
- spuren
- strömen
- Strömen
- Störungen
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
stö-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
stör
en
Abgeleitete Wörter
- zerstören
- störenden
- Zerstören
- störender
- verstörenden
- zerstörenden
- störendes
- verstören
- verstörender
- störendem
- holzzerstörenden
- zerstörender
- verstörendes
- holzzerstörender
- gewebezerstörenden
- zerstörendes
- ruhestörender
- Verstörendes
- aufstören
- Schaufelstören
- ruhestörenden
- Löffelstören
- zerstörendem
- entstören
- Zerstörenden
- Satzstören
- friedensstörenden
- nichtstörendes
- Entstören
- Zerstörender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Album |
|
|
Chemie |
|
|
Bergbau |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Psychologie |
|
|
Spiel |
|
|
Satellit |
|
|
Philosophie |
|
|
Astronomie |
|
|
Graphentheorie |
|