ausnutzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-nut-zen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
udnytter
Serben , Zigeuner , Ägypter und Moslems sind die Opfer der ethnischen Säuberungsaktionen , die die UCK-Truppen schon seit Monaten systematisch durchführen , wobei sie die Präsenz der NATO - und KFOR-Kräfte ausnutzen .
Serbere , sigøjnere , ægyptere og muslimer er ofre for den operation national udrensning , som UCK 's styrker nu i månedsvis systematisk har ført , idet de hertil udnytter NATO - og KFOR-styrkernes tilstedeværelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
exploit
Die Gegner werden sie ausnutzen und gegen Europa verwenden .
Its opponents will exploit it and use it against Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kasutavad
Zudem hat das gegenwärtig von den Mitgliedstaaten konzipierte und angewandte MwSt-System - wie das Europäische Parlament in der Vergangenheit hervorgehoben hat - Schwächen , die Betrüger zu ihrem Vorteil ausnutzen , was Steuerausfälle in Höhe von Milliarden von Euro verursacht .
Pealegi , nagu Euroopa Parlament on varem osutanud , on praegusel käibemaksusüsteemil ( nii nagu liikmesriigid selle on kavandanud ja seda rakendavad ) puudused , mida petturid ära kasutavad ning mille tõttu kaotatakse miljardeid eurosid maksutulu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hyväkseen
Nur ein gestärktes Europa kann politischen Opportunisten , die Unzufriedenheit ausnutzen , entgegentreten .
Ainoastaan vahvistettu Eurooppa on haavoittumaton sellaisten poliittisten opportunistien edessä , jotka käyttävät hyväkseen tyytymättömyyttä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
exploitent
Die Abweichungen zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften schaffen ein günstiges Umfeld für kriminelle Banden , die diese Unterschiede ausnutzen .
Les divergences entre les législations nationales créent un environnement favorable pour les réseaux criminels qui exploitent ces différences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
εκμεταλλεύονται
Ich möchte besonders den Kampf gegen die Drogenhändler betonen , die die illegalen Einwanderer benutzen und ausnutzen , insbesondere an der Südgrenze Europas , in Andalusien , in Ceuta und Melilla , die zu einem Kanal des Drogenhandels wurden .
Επιθυμώ να δώσω ιδιαίτερη έμφαση στον αγώνα ενάντια στους εμπόρους που χρησιμοποιούν και εκμεταλλεύονται τους παράνομους μετανάστες , ιδιαίτερα στα νότια σύνορα της Ευρώπης , στην Ανδαλουσία , την Θέουτα και τη Μελίγια , που έχουν μετατραπεί σε δίαυλο του εμπορίου ναρκωτικών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sfruttano
Erlauben Sie mir , einigen meiner Kollegen die Bedeutung dieser Gesetze ins Gedächtnis zu rufen : Indem sie bestimmte Praktiken unter Strafe stellen , werden Grenzen gesetzt , mit deren Hilfe diejenigen geschützt werden sollen , deren Widerstand gegenüber diesen kriminellen Netzen aus unterschiedlichen Gründen geschwächt ist , die diese Notlage ausnutzen und davon profitieren .
Mi sia consentito ricordare ad alcuni dei miei colleghi qual è il ruolo di tali leggi : nel vietare alcune pratiche , esse impongono dei limiti volti a proteggere coloro che , per motivi diversi , si trovano in una posizione di fragilità nei confronti di organizzazioni criminali che li sfruttano e prosperano grazie alla loro misera condizione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
uitbuiten
Serben , Zigeuner , Ägypter und Moslems sind die Opfer der ethnischen Säuberungsaktionen , die die UCK-Truppen schon seit Monaten systematisch durchführen , wobei sie die Präsenz der NATO - und KFOR-Kräfte ausnutzen .
Serviërs , zigeuners , Egyptenaren en moslims zijn de slachtoffers van de etnische zuiveringen die nu al maandenlang door de UCK-aanhangers , die de aanwezigheid van de NAVO-macht en de KFOR uitbuiten , worden uitgevoerd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
exploram
Profitmacher aller Couleur schlagen aus der Sehnsucht dieser Menschen auf verabscheuungswürdige Weise Profit : jene z. B. , die sie nach Europa bringen und diejenigen , die die Schutzlosigkeit dieser Menschen in unseren Mitgliedstaaten ausnutzen .
Os seus desejos são odiosamente explorados por oportunistas de toda a espécie , incluindo aqueles que as transportam para a Europa e aqueles que , dentro dos nossos próprios Estados-Membros , exploram a sua vulnerabilidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
utnyttja
Es besteht das Risiko , daß eine der Konfliktparteien oder auch beide die Verhandlungssituation ausnutzen oder gegen sie demonstrieren , indem sie die Gewalt ausweiten .
Det finns risk för att den ena , den andra eller båda parterna i konflikten kan vilja utnyttja förhandlingssituationen eller demonstrera mot den genom ett upptrappat våld .
|
ausnutzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utnyttjar
Die Tatsache , dass Enel in Italien , die Deutsche Post in Deutschland oder France Télécom Monopolstellungen ausnutzen , um liberalisierte Bereiche auf den Märkten der anderen Länder einzunehmen , muss als marktbeherrschende Stellung , als staatliche Beihilfe bekämpft werden und darf nicht als Rechtfertigung dienen , um den ihre Märkte öffnenden Staaten die Beibehaltung von Machtbefugnissen in Unternehmen , die eigentlich privatisiert werden sollen , zuzugestehen .
Det faktum att Enel i Italien eller Deutsche Post i Tyskland eller France Télécom utnyttjar sina monopolställningar för att fylla ut det avreglerade utrymme som skapats på marknaderna inom andra länder skall bekämpas som exempel på dominerande ställning , som statligt stöd , men det får inte utgöra ett alibi för att tillåta de länder som öppnar marknaden att behålla makten i de företag som man i stället tänker privatisera .
|
ausnutzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
som utnyttjar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zneužívajú
Wenn ich dieses Paket lobe , muss ich meinem schottischen - wenn nicht gar politischen - Kollegen Stevenson zustimmen , und auf das allseits bekannte , aber ignorierte riesige Problem hinweisen , dass die Landwirte noch immer unter schlechten Preise zu leiden haben , weil die Lieferkette ihre Belastungsgrenze überschritten hat und zu viele Marktakteure ihre Position ausnutzen .
Keď chválim tento balík , musím súhlasiť s mojim škótskym - ak nie politickým - kolegom , pánom Stevensonom , keď poukazuje na chúlostivú otázku úbohých cien , ktoré poľnohospodári stále musia trpieť , pretože dodávateľský reťazec je za kritickým bodom a veľmi mnohí z tých , ktorí sú zapojení do trhu , zneužívajú svoju pozíciu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
izkoriščajo
Allerdings werden auf Gemeinschaftsebene Standardvorschriften bezüglich der Sanktionen gegen Arbeitgeber benötigt , da dies in vielen Fällen eine länderübergreifende Angelegenheit ist . Dazu zählen auch Menschenschleusernetze , die die Verletzlichkeit von illegalen Einwanderern ausnutzen .
Vendar pa so za kaznovanje zaposlenih potrebne standardne določbe na ravni skupnosti , saj je v mnogih primerih to nadnacionalno vprašanje , ki vključuje mreže trgovcev z ljudmi , ki izkoriščajo ranljivost nezakonitih priseljencev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ausnutzen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kihasználják
Die zukünftige Verbindlichkeit dieses Ziels wird ( wie bei den erneuerbaren Energiequellen ) dafür sorgen , dass die EU-Regierungen dieses Potenzial tatsächlich ausnutzen .
A célkitűzés kötelezővé tétele segíteni fog ( ahogy a megújuló energiaforrások esetében is ) annak biztosításában , hogy az uniós kormányok kihasználják ezt a lehetőséget .
|
Häufigkeit
Das Wort ausnutzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- auszunutzen
- kompensieren
- steuern
- stören
- behindern
- eliminieren
- widerstehen
- manipulieren
- eingreifen
- gefährden
- garantieren
- ausrichten
- unterbinden
- abschneiden
- verhindern
- mühelos
- reduzieren
- testen
- erhöhen
- modifizieren
- entschärfen
- überwinden
- bewegen
- standhalten
- erwarten
- beseitigen
- imstande
- erzeugen
- problemlos
- realisieren
- einschränken
- operieren
- aushalten
- signalisieren
- handhaben
- Gegners
- unterdrücken
- festhalten
- gelingen
- vermochten
- wiederherstellen
- mobilisieren
- fernhalten
- aussuchen
- tauschen
- gefährlichere
- einlassen
- unbedingt
- befürchten
- fürchten
- größtmögliche
- entgegentreten
- mithalten
- aneignen
- wenden
- beherrschen
- tunlichst
- sondieren
- unnötige
- gefahrlos
- umkehren
- Andernfalls
- sinnvoller
- behaupten
- abwickeln
- riskant
- machen
- isolieren
- offenhalten
- abwarten
- nutzlos
- einschlagen
- wettzumachen
- wettmachen
- erledigen
- aufzufangen
- Nachteil
- absetzen
- befürchtete
- trotzdem
- treiben
- überflügeln
- anweisen
- verkraften
- Ausgangsposition
- freizugeben
- überlegen
- kontrollierenden
- anstatt
- auffangen
- nutze
- übermächtigen
- abgeschreckt
- entschließen
- gewohnte
- erhofft
- schneller
- Abhilfe
- ungestört
- einholen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ausnutzen und
- ausnutzen zu können
- nicht ausnutzen
- ausnutzen , um
- ausnutzen konnte
- besser ausnutzen
- ausnutzen kann
- voll ausnutzen
- ausnutzen können
- ausnutzen konnten
- optimal ausnutzen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌnʊʦn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- benutzen
- nutzen
- Butzen
- ergänzen
- einschätzen
- Salzen
- reizen
- Kartuschen
- Erzen
- Heilpflanzen
- abgrenzen
- Tanzen
- Entsetzen
- versetzen
- Kampftruppen
- voraussetzen
- Sequenzen
- Hauskatzen
- Berechnungen
- Sprachgruppen
- Reminiszenzen
- Reizen
- Randgruppen
- Laatzen
- Wasserpflanzen
- unterschätzen
- Lanzen
- eingeschmolzen
- Haubitzen
- Milizen
- grenzen
- verletzen
- rutschen
- Bodenschätzen
- Turbulenzen
- Grundsätzen
- Weißrussen
- Silbermünzen
- Herzen
- ersetzen
- stützen
- Sitzplätzen
- Spatzen
- freisetzen
- Besprechungen
- Bogenschützen
- Gestaltungen
- Bolzen
- besetzen
- Volksgruppen
- Widerstandsgruppen
- Blütenpflanzen
- Stehplätzen
- Arbeitsplätzen
- Götzen
- Rückenschmerzen
- Terzen
- kreuzen
- Kleingruppen
- Kronprinzen
- Bauchschmerzen
- stolzen
- vernetzen
- Tänzen
- Einsätzen
- schützen
- Bestellungen
- Landesgrenzen
- Bilanzen
- Matrizen
- Entschädigungen
- Selbsthilfegruppen
- Netzen
- Interferenzen
- Zusätzen
- schwarzen
- Münzen
- zusammensetzen
- schmelzen
- umsetzen
- widersetzen
- Arbeitsgruppen
- Pelzen
- Fluglotsen
- Potenzen
- Mützen
- Baumgruppen
- Stürzen
- einsetzen
- Lichtungen
- beeinflussen
- Bussen
- Ansätzen
- besitzen
- begrenzen
- Suppen
- Skizzen
- Gegensätzen
Unterwörter
Worttrennung
aus-nut-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ausnutzenden
- ausnutzendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Fahrzeughersteller |
|
|
1914 |
|
|
Fußballspieler |
|
|
U-21-Männer |
|