Entschädigungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Entschädigung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ent-schä-di-gun-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kompensation
Wie es im Bericht heißt , müssen wir dieses Netz mit finanziellen Entschädigungen für Probleme , einschließlich Umweltproblemen , auszustatten , die durch die Aufnahme von Schiffen mit gefährlichen Ladungen entstehen können .
Som det står i betænkningen , skal vi give dem økonomisk kompensation for at afhjælpe problemer , herunder miljømæssige , der skyldes modtagelse af skibe , der fragter farligt gods .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
compensation
In Bezug auf die Entschädigungen ist dieses Vorgehen besonders wichtig .
With regard to compensation , we very much need this initiative .
|
Entschädigungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
compensation for
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kompensatsiooni
Betroffene müssten dadurch Entschädigungen leisten , obwohl sie nicht diskriminiert haben , aber ihre Unschuld nicht nachweisen können .
Puudutatud peaksid siis maksma kompensatsiooni isegi , kui nad tegelikult diskrimineerimisakte toime pole pannud , kuid ei suuda oma süütust tõendada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
korvauksia
Ich kann nicht für geringere Preissenkungen , höhere Entschädigungen und geringere Quotenkürzungen als die von der Kommission vorgeschlagenen stimmen .
En voi äänestää sen puolesta , että hintaleikkauksista tingitään , korvauksia korotetaan ja kiintiöitä leikataan vähemmän kuin komissio on ehdottanut .
|
Entschädigungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
korvausten
Zweitens , bei der Frage des Umgangs mit Entschädigungen im Falle von Annullierungen werden wir dem Ansatz des Rates zustimmen , der verbraucherfreundlicher als der Vorschlag des Berichterstatters ist .
Toisena kohtana on lennon peruuntumisen johdosta maksettavien korvausten käsittely , josta olemme samaa mieltä neuvoston ehdotuksen kanssa , sillä se on kuluttajaystävällisempi kuin esittelijän ehdotus .
|
Entschädigungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
korvaukset
Nun können diese Entschädigungen nicht allzu hoch sein , und zwar aus zwei Gründen .
Nämä korvaukset eivät voi kuitenkaan olla kovin korkeat kahdesta syystä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
indemnités
Wir können keine Passagen unterstützen , die die Einführung eines Rechtsinstruments der Gemeinschaft auf EU-Ebene befürworten , das Löhne und Gehälter , Sozialversicherungsbeiträge , Steuern und Entschädigungen im Zusammenhang mit Arbeitsunfällen abdeckt .
Nous ne pouvons pas soutenir les passages préconisant l'introduction au niveau européen d'un instrument juridique communautaire qui couvre les salaires , les contributions sociales , les impôts et les indemnités liées aux accidents du travail .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
αποζημιώσεις
Da ich diese Region sehr gut kenne , frage ich mich , welche Zukunftschancen wohl für diese Unternehmen und Arbeitsplätze bestehen , wenn die offiziellen Beihilfen ausbleiben und die Entschädigungen , die vernünftigerweise aufgrund der erlittenen Katastrophe gezahlt werden sollten .
Καθώς γνωρίζω πολύ καλά την περιοχή , αναρωτιέμαι τη στιγμή αυτή τι πιθανότητες έχουν όλες αυτές οι επιχειρήσεις να ανορθωθούν και οι απωλεσθείσες θέσεις εργασίες να ανακτηθούν χωρίς τις επίσημες ενισχύσεις και τις αποζημιώσεις που θα έπρεπε λογικά να δοθούν , συνεπεία της καταστροφής .
|
Entschädigungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αποζημιώσεων
Das ist in erster Linie dem Präsidium zuzuschreiben , das - jedenfalls bis gestern abend - nicht in der Lage schien , sich ernsthaft mit dem Thema Entschädigungen auseinanderzusetzen .
Αυτό οφείλεται κατά ένα μεγάλο μέρος στο Προεδρείο , το οποίο μέχρι χθες το βράδυ δεν φαινόταν να έχει τη δύναμη να ρυθμίσει πραγματικά το θέμα των αποζημιώσεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
risarcimenti
Wenn es Entschädigungen geben sollte , dann müssen sie vorübergehender Natur sein .
Gli eventuali risarcimenti devono essere di carattere transitorio .
|
Entschädigungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indennizzi
Zur Frage der Zahlung von Entschädigungen bei Versagen der nationalen Aufsicht : Regressansprüche können nur bei den nationalen Gerichten des jeweiligen Mitgliedstaats geltend gemacht werden .
Per quanto riguarda il pagamento di indennizzi nei casi di mancata sorveglianza a livello nazionale , è possibile presentare ricorso solo dinanzi ai tribunali nazionali dello Stato membro in questione .
|
Entschädigungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
risarcimento
Drittens haben die geschädigten Parteien ein Anrecht auf schnelle finanzielle Entschädigungen .
In terzo luogo , le persone affette hanno diritto a un rapido risarcimento finanziario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kompensāciju
Drittens haben die geschädigten Parteien ein Anrecht auf schnelle finanzielle Entschädigungen .
Savukārt cietušajām personām ir tiesības uz ātru finansiālu kompensāciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kompensacijos
Sie sind vor internationale Schiedsgerichte getreten und haben ohne jegliche Transparenz oder Berufungsmöglichkeit beträchtliche Entschädigungen gefordert , indem sie behauptet haben , dass diese Gesetze einer indirekten Enteignung gleichkämen .
Jie kreipėsi į tarptautinius arbitrus ir be jokio skaidrumo ar galimybės apskųsti reikalavo didelės kompensacijos , teigdami , kad tuose teisės aktuose numatytas netiesioginis nusavinimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vergoedingen
Deswegen ist der Antrag , den der Haushaltsausschuß gestern angenommen hat , der Versuch , mehrheitsbildend in diesem Hause tätig zu werden , um gemeinsam , ohne uns gegenseitig Vorwürfe zu machen , pragmatisch eine tragfähige Lösung nicht nur für die Reisekosten , sondern insgesamt für die Vergütungen und Entschädigungen und für den Rechtsstatus der europäischen Abgeordneten auf den Weg zu bringen .
Daarom is het amendement dat de Begrotingscommissie gisteren heeft goedgekeurd een poging om een meerderheid te vormen in het Parlement die gemeenschappelijk , zonder elkaar verwijten te maken , en pragmatisch op zoek gaat naar een duurzame oplossing , niet alleen voor de reiskosten , maar voor de vergoedingen in het algemeen alsook voor het personeelsstatuut van de leden van het Europees Parlement .
|
Entschädigungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
schadeloosstelling
Wir sind uns sicherlich der Schwere des Problems bewußt , da es sich hier meiner Meinung nach nicht nur um das Problem des freien Warenverkehrs , sondern auch um die Gesamtheit der mit Entschädigungen u.a. verbundenen Problemen handelt .
Wij zijn ons goed van het probleem bewust , van het feit dat er naar mijn mening niet alleen het probleem van het vrije verkeer speelt , maar ook een reeks problemen die met schadeloosstelling en dergelijke verband houden .
|
Entschädigungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
schadevergoedingen
Nun , neben den Entschädigungen , von denen ich gerade gesprochen habe , gibt es meiner Meinung nach in dieser Angelegenheit keinen anderen Weg als die Erkennungstests , die in Kürze zur Verfügung stehen dürften .
Ik denk dat naast de schadevergoedingen waarover ik zojuist sprak , alleen de opsporingstests dit vraagstuk kunnen oplossen . Deze tests zouden snel beschikbaar moeten komen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
odszkodowań
Auch im Bereich der Zertifizierung von Triebfahrzeugführern ist ein beachtlicher Fortschritt in Bezug auf die Bescheinigungen und Lizenzen erreicht worden , die dank dem Parlament in Zukunft definitiv das gesamte Sicherheitspersonal einschließen werden . Im komplexen Bereich der Rechte und Pflichten der Fahrgäste schließlich wurden bedeutende Fortschritte in Bezug auf Entschädigungen bei Verspätungen und Mobilitätsgarantien mit Blick auf die Verbesserung der Effizienz und der Attraktivität des grenzüberschreitenden Personenschienenverkehrs erreicht .
Podobnie w zakresie przydzielania uprawnień maszynistom , uczyniono znaczny postęp w dziedzinie nadawania uprawnień i licencji , które w przyszłości , dzięki Parlamentowi , będą z pewnością obejmować całą załogę pociągów , która zajmuje się zapewnieniem bezpieczeństwa , i wreszcie , uczyniono znaczny postęp w skomplikowanej dziedzinie praw i obowiązków pasażerów w odniesieniu do odszkodowań za opóźnienia i zagwarantowanej mobilności , na przykład , w celu poprawy efektywności i atrakcyjności międzynarodowego kolejowego transportu kolejowego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
indemnizações
Wir hätten die Sache damals mit hohen finanziellen Entschädigungen regeln sollen , dann wäre ähnlich wie beim denied boarding ein Effekt erzielt worden .
Deveríamos ter resolvido a questão com indemnizações mais elevadas naquela altura , o que teria dado efeito semelhante àquele que foi conseguido para a recusa de embarque .
|
Entschädigungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
compensações
Doch dazu ist es eben erforderlich , in dieser Richtlinie die legitimen und akzeptablen Entschädigungen zu definieren , d. h. nach unserer Ansicht die Erstattung der Fahrtkosten und des während der Anfahrt , der Spende und der möglicherweise notwendigen Ruhezeit entgangenen Einkommens sowie Erfrischungen und kleine Zuwendungen dieser Art , aber nicht mehr .
Com esse objectivo , há que definir muito concretamente na directiva as respectivas compensações legítimas e aceitáveis , a saber , em nossa opinião , o reembolso das despesas de viagem e do rendimento não recebido durante o período do trajecto , da doação e do repouso eventualmente necessário , assim como refrescos ou outras ajudas desse tipo , mas nada mais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
compensații
Und nicht zuletzt muss es Entschädigungen für den entstandenen Schaden geben .
Nu în ultimul rând , trebuie să existe compensații pentru pagubele produse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ersättning
Warum eigentlich sollen nicht reguläre Gerichte im Zweifelsfall über Entschädigungen entscheiden ?
Varför i hela friden ska inte en ordinarie domstol besluta om ersättning i tvistiga fall ?
|
Entschädigungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ersättningar
Im Entwurf des Kompromißberichts wird nichts über Einkommen und Entschädigungen für die Mitglieder des Europäischen Parlaments gesagt , ein Problem , das von den Medien mehrerer Mitgliedstaaten behandelt worden ist .
Inget i förslaget till kompromissresolution tar upp Europaparlamentarikernas löner och ersättningar , en fråga som behandlats i media i flera medlemsstater .
|
Entschädigungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kompensation
Bereits in meinem Schreiben an die französischen Minister vom letzten Dienstag habe ich die Gelegenheit ergriffen , erneut zu wiederholen , daß sichergestellt werden muß , daß sofort ein effektives System für die Zahlung von Entschädigungen im Hinblick auf Verluste beim letzten Arbeitskampf eingerichtet wird .
Så sent som i mitt brev till de franska ministrarna i tisdags tog jag återigen tillfället i akt att upprepa behovet av att tillse att ett effektivt system omedelbart infördes för betalning av kompensation som avsåg förluster under den senaste konflikten .
|
Entschädigungen für Verspätungen im Flugverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ersättning för förseningar i flygtrafiken
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
In der Zwischenzeit werden einige der " Tschernobyl-Opfer " , die etwa 8 Mio . Ukrainer , die Zuwendungen erhalten , die auf jeden Fall zu gering sind , als dass diese davon leben könnten , eine Rückkehr nicht in Betracht ziehen , aus Angst , diese mageren Entschädigungen zu verlieren .
Na druhej strane niektoré z obetí katastrofy v Černobyli , čiže z približne 8 miliónov Ukrajincov dostávajúcich príspevky , ktoré sú však v každom prípade príliš nízke na to , aby z nich bolo možné vyžiť , nebudú o návrate uvažovať zo strachu , aby neprišli o toto úbohé odškodnenie .
|
Entschädigungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
náhradu
Man kann nicht sagen " Wir wollen den EU-Haushalt mit 0,8 % des Bruttoinlandsprodukts finanzieren " und dann Entschädigungen fordern , wenn die eigenen Bauern von der EHEC-Krise betroffen sind , so wie die niederländische Regierung das getan hat .
Nemôžete povedať : " Chceme financovať rozpočet EÚ 0,8 % hrubého domáceho produktu " a potom požadovať náhradu , keď našich poľnohospodárov postihne kríza vyvolaná baktériami EHEC , ako to urobila holandská vláda .
|
Entschädigungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kompenzácie
Die Einnahmen aus den Entschädigungen , die Philip Morris zahlen muss , etwa 1 Milliarde Euro , sollten zur Verstärkung des Kampfes gegen Fälschungen in der EU verwendet werden .
Výnosy z kompenzácie , ktoré dlhuje spoločnosť Philip Morris , dosahujúce hodnotu približne 1 miliarda EUR , sa majú použiť na zintenzívnenie boja proti falšovaniu v EÚ .
|
Entschädigungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Penále
Diese Entschädigungen müssen " angemessen und objektiv gerechtfertigt " sein .
Penále musia byť " spravodlivé a opodstatnené ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entschädigungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
indemnizaciones
Vielmehr müssen wir alle unsere diplomatischen Möglichkeiten nutzen , um die indische Regierung weiterhin zu drängen , in ihren gegenwärtigen Bemühungen in der Gewährung von Entschädigungen und bei der Entgiftung des Gebiets nicht nachzulassen .
Más bien necesitamos emplear toda nuestra capacidad diplomática para mantener la presión sobre el Gobierno indio a fin de que continúe sus esfuerzos actuales para habilitar indemnizaciones y promover la desintoxicación de la zona .
|
Entschädigungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
compensaciones
Wird sich die Union dazu aufraffen , die Opfer über Rechtsverfahren und Entschädigungen zu rehabilitieren ?
¿ Será capaz la Unión de reinsertar a las víctimas mediante procesos legales y compensaciones ?
|
Entschädigungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
indemnización
Betrifft : Übereinkommen von 1983 über Entschädigungen für Opfer von Gewaltverbrechen Kürzlich forderte die Kommission alle Mitgliedstaaten auf , das Übereinkommen von 1983 über Entschädigungen für Opfer von Gewaltverbrechen zu ratifizieren .
Asunto : Convenio de 1983 relativo a la indemnización a las víctimas de infracciones violentas Recientemente , la Comisión ha hecho un llamamiento para que todos los Estados miembros ratificasen el Convenio de 1983 relativo a la indemnización a las víctimas de infracciones violentas .
|
Häufigkeit
Das Wort Entschädigungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 53039. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.87 mal vor.
⋮ | |
53034. | priori |
53035. | Wählergruppen |
53036. | Münder |
53037. | Residenzschloss |
53038. | Rieneck |
53039. | Entschädigungen |
53040. | Phaidon |
53041. | mitgeführten |
53042. | Carrière |
53043. | Carina |
53044. | Endspiele |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Entschädigung
- Zahlungen
- Entschädigungszahlungen
- Ausgleichszahlungen
- Garantien
- Vermögenswerte
- Kredite
- Rückerstattung
- Darlehen
- Bußgelder
- Gewährung
- Bürgschaften
- Strafzahlungen
- Rückzahlung
- Vermögenswerten
- Zahlung
- Abfindungen
- Zuwendungen
- Anwaltskosten
- Rentenzahlungen
- Staatskasse
- gezahlten
- Geldleistungen
- beglichen
- Aufwendungen
- Sicherheiten
- Rückzahlungen
- Finanzhilfen
- Abgeltung
- Krediten
- entgangene
- zugesicherten
- Vergünstigungen
- Bankguthaben
- Einmalzahlung
- entrichteten
- Verfahrenskosten
- Vertraglich
- Sachleistungen
- Gebühren
- Umlagen
- abgegolten
- Steuerbefreiungen
- Vorschüsse
- Verbindlichkeiten
- zahlen
- Gerichtskosten
- Pensionszahlungen
- Ausgleichszahlung
- auszuzahlen
- Kreditaufnahmen
- Zinsen
- Steuerzahlungen
- Spareinlagen
- gezahlt
- Steuerschulden
- entgangenen
- Zuschüsse
- einbehalten
- Gläubiger
- zurückgezahlt
- Steuerbehörden
- überweisen
- steuerfrei
- Kreditaufnahme
- Prozesskosten
- Schuldnern
- fällige
- Provisionen
- Prämien
- Vergütung
- Besatzungskosten
- Barmittel
- Entgelte
- zurückzuzahlen
- entrichtenden
- Entschädigungssumme
- Steuervergünstigungen
- Außenstände
- steuerfreien
- Versicherungsleistungen
- Subventionen
- Steuern
- Abfindung
- ausstehende
- Schuldverschreibungen
- Zinszahlungen
- Forderungen
- Umschuldung
- Refinanzierung
- Gehälter
- Bußgeldern
- Verwaltungskosten
- Einkommensteuern
- Entschädigungszahlung
- zugesagten
- Bankkonten
- Vertragsklauseln
- zurückgefordert
- Vorfinanzierung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Entschädigungen für
- und Entschädigungen
- Entschädigungen für die
- Entschädigungen in
- Entschädigungen an
- die Entschädigungen
- Entschädigungen und
- von Entschädigungen
- Entschädigungen zu
- Entschädigungen von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃɛːdɪɡʊŋn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Berechnungen
- Besprechungen
- Gestaltungen
- Bestellungen
- Lichtungen
- Offenbarungen
- Eingemeindungen
- Buchhandlungen
- Kartuschen
- Kampftruppen
- Sprachgruppen
- Randgruppen
- rutschen
- Weißrussen
- Volksgruppen
- Widerstandsgruppen
- benutzen
- Kleingruppen
- Wasserspringen
- nutzen
- Vergrößerungen
- Selbsthilfegruppen
- Arbeitsgruppen
- Baumgruppen
- beeinflussen
- Bussen
- Suppen
- ausnutzen
- Baugruppen
- Truppen
- Butzen
- beeindrucken
- Hilfstruppen
- Gruppen
- Bevölkerungsgruppen
- Inselgruppen
- Berufsgruppen
- Putten
- Russen
- Omnibussen
- Personengruppen
- beanspruchen
- Erbsen
- ergänzen
- Waagen
- Jagdflugzeugen
- scheiden
- Punkten
- Baumarten
- Arzneistoffen
- einschätzen
- weitläufigen
- steten
- vorschreiben
- hielten
- beobachten
- steigen
- Waldkirchen
- turbulenten
- Salzen
- Lebenszeichen
- Dozenten
- Goten
- außerirdischen
- Zossen
- Schreiben
- mystischen
- widersprochen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- stürmischen
- antisemitischen
- berichteten
- oberflächlichen
- Andenken
- Obristen
- Englischen
- Verhaltensweisen
- blanken
- Querbalken
- Glashütten
- einstündigen
- Verbindlichkeiten
- Hüttenwesen
- antijüdischen
- ringförmigen
- Astrologen
- zwischenzeitlichen
- Pressen
- Kurswagen
- Neuauflagen
Unterwörter
Worttrennung
Ent-schä-di-gun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Österreich |
|
|