falsche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fal-sche |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (13)
-
Dänisch (20)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (14)
-
Finnisch (14)
-
Französisch (9)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (10)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (15)
-
Polnisch (9)
-
Portugiesisch (18)
-
Rumänisch (13)
-
Schwedisch (15)
-
Slowakisch (17)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (14)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
погрешен
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
неправилен
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
правилният
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
грешен
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
неправилният
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
грешната
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
грешното
![]() ![]() |
falsche Hoffnungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
фалшиви надежди
|
falsche Wahl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
погрешен избор
|
falsche Richtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
в грешната посока
|
falsche Signal |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
погрешен сигнал
|
falsche Botschaft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
грешно послание
|
falsche Ansatz |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
погрешен подход
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
forkerte
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forkert
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
den forkerte
|
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
falske
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en forkert
|
falsche Reihenfolge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forkerte rækkefølge
|
falsche Entscheidungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forkerte beslutninger
|
falsche Entscheidung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forkert beslutning
|
falsche Wahl |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
forkert valg
|
eine falsche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
en forkert
|
falsche Signale |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
forkerte signaler
|
falsche Erwartungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
falske forventninger
|
falsche Politik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
forkert politik
|
der falsche |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
den forkerte
|
falsche Richtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
forkerte retning
|
die falsche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
den forkerte
|
falsche Ansatz |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
forkerte tilgang
|
falsche Weg |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
forkerte vej
|
falsche Botschaft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
forkerte budskab
|
falsche Signal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
forkert signal
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
wrong
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the wrong
|
falsche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
false
![]() ![]() |
falsche Anschuldigungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
false accusations
|
falsche Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wrong strategy
|
falsche Entscheidungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
wrong decisions
|
falsche Signale |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
wrong signals
|
falsche Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
wrong direction
|
falsche Hoffnungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
false hopes
|
die falsche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
the wrong
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
wrong approach
|
falsche Entscheidung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
wrong decision
|
falsche Botschaft |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
wrong message
|
falsche Erwartungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
false expectations
|
falsche Ansatz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wrong approach
|
falsche Weg |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wrong way
|
falsche Richtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
the wrong direction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vale
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vales
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on vale
|
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suund
![]() ![]() |
falsche Tatsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valesid fakte
|
falsche Richtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vales suunas
|
falsche Strategie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vale strateegia
|
falsche Signal |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vale signaal
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vale arusaam
|
falsche Antwort |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vale vastus
|
falsche Ansatz |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vale lähenemine
|
falsche Botschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vale sõnum
|
die falsche Richtung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
vales suunas
|
falsche Richtung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vales suunas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
väärä
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
väärään
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vääriä
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
väärän
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on väärä
|
falsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
väärään suuntaan
|
falsche Richtung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
väärään suuntaan
|
falsche Antwort |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
väärä vastaus
|
falsche Erwartungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vääriä odotuksia
|
eine falsche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
väärä
|
der falsche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
väärä
|
falsche Ansatz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
väärä lähestymistapa
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
väärä lähtökohta
|
falsche Ansatz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
väärä lähtökohta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mauvaise
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
erronée
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fausse
![]() ![]() |
falsche Richtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mauvaise direction
|
falsche Richtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la mauvaise direction
|
falsche Richtung . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mauvaise direction .
|
Das ist die falsche Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est la mauvaise stratégie
|
Es wäre das falsche Signal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce serait un mauvais signal
|
Das ist der falsche Ansatz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
C'est la mauvaise approche
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
λανθασμένη
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
λάθος
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
εσφαλμένη
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ψευδείς
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
λανθασμένο
![]() ![]() |
falsche Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ψευδείς πληροφορίες
|
falsche Reihenfolge |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ακολουθήθηκε αντίστροφη πορεία
|
falsche Botschaft |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
λάθος μήνυμα
|
falsche Signale |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
λάθος μηνύματα
|
falsche Richtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
λάθος κατεύθυνση
|
falsche Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
λανθασμένη κατεύθυνση
|
falsche Richtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
λάθος κατεύθυνση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sbagliata
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sbagliata .
|
falsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sbagliato
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
false
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
falsa
![]() ![]() |
falsche Erwartungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
false aspettative
|
falsche Strategie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
strategia sbagliata
|
falsche Politik |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
politica sbagliata
|
falsche Anschuldigungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
false accuse
|
falsche Hoffnungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
false speranze
|
falsche Entscheidung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
decisione sbagliata
|
falsche Richtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
direzione sbagliata
|
eine falsche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sbagliata
|
die falsche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sbagliata .
|
die falsche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sbagliata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nepareiza
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nepareizs
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nepareizu
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nepareizā
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepareizs virziens
|
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepareiza pieeja
|
falsche Reihenfolge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nepareizi
|
falsche Richtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nepareizā virzienā
|
falsche Ansatz |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nepareiza pieeja
|
falsche Richtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nepareizajā virzienā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
netinkamas
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
klaidingas
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klaidinga
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neteisingas
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
netinkama
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kelias
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
verkeerde
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valse
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de verkeerde
|
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verkeerd
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onjuiste
![]() ![]() |
falsche Strategie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
verkeerde strategie
|
falsche Botschaft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
verkeerde boodschap
|
falsche Signale |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
verkeerde signalen
|
falsche Übersetzung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
foute vertaling
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
verkeerde aanpak
|
die falsche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
de verkeerde
|
falsche Hoffnungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
valse hoop
|
falsche Ansatz |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
verkeerde aanpak
|
falsche Richtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
verkeerde richting
|
falsche Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
verkeerde signaal
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
błędne
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niewłaściwe
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zły
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fałszywych
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
złym
![]() ![]() |
falsche Wahl |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tylko pozorny wybór
|
falsche Richtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
niewłaściwym kierunku
|
falsche Richtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
złym kierunku
|
falsche Richtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
w złym kierunku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
errada
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
errado
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
errada .
|
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
falsas
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incorrecta
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
falsa
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
errado .
|
falsche Entscheidungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
decisões erradas
|
falsche Politik |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
política errada
|
falsche Erwartungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
falsas expectativas
|
falsche Antwort |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
resposta errada
|
falsche Richtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
direcção errada
|
falsche Ansatz |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
abordagem errada
|
falsche Botschaft |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
mensagem errada
|
die falsche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
errada .
|
falsche Hoffnungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
falsas esperanças
|
eine falsche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uma falsa
|
falsche Hoffnungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
falsas expectativas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
greşită
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
greșită
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
false
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
greşit
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incorecte
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
falsă
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
greșit
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
greșită .
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
abordarea greșită
|
falsche Wahl |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alegere falsă
|
falsche Weg |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
greşită
|
falsche Richtung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
direcția greșită
|
falsche Ansatz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
abordare greşită
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fel
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
falska
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
felaktig
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
felaktiga
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
felaktigt
![]() ![]() |
falsche Hoffnungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
falska förhoppningar
|
falsche Signale |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fel signaler
|
völlig falsche |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
helt fel
|
die falsche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fel
|
falsche Botschaft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fel budskap
|
falsche Signal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
fel signal
|
falsche Richtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fel riktning
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fel angreppssätt
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
felaktigt försök
|
falsche Richtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
i fel riktning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nesprávny
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zlý
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nesprávnym
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zlým
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nesprávna
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nesprávne
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cesta zlým
|
falsche Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nepravdivé informácie
|
falsche Signal |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nesprávny signál
|
falsche Richtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nesprávnym smerom
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nesprávny prístup
|
falsche Strategie |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nesprávna stratégia
|
falsche Botschaft |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nesprávny odkaz
|
falsche Ansatz |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nesprávny prístup
|
falsche Ansatz |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zlý prístup
|
falsche Richtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zlým smerom
|
falsche Richtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nesprávnym smerom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
napačno
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
napačen
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
napačna
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
napačni
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
napačne
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
napačnih
![]() ![]() |
vollkommen falsche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
zgrešena pot
|
die falsche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
napačno
|
falsche Wahl |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
napačna izbira
|
falsche Signal |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
napačen signal
|
falsche Ansatz |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
napačen pristop
|
falsche Richtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
napačno smer
|
falsche Richtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
v napačno smer
|
falsche Richtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
napačno smer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
equivocada
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
falsas
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
equivocado
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
errónea
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
falsa
![]() ![]() |
falsche Übersetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
traducción incorrecta
|
falsche Strategie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
estrategia equivocada
|
falsche Antwort |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
respuesta equivocada
|
eine falsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
equivocada
|
falsche Richtung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dirección equivocada
|
die falsche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
equivocada
|
falsche Hoffnungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
falsas esperanzas
|
die falsche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
equivocada .
|
falsche Richtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
equivocada
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
špatný
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
špatným
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nesprávný
![]() ![]() |
falsche Tatsachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nesprávná fakta
|
falsche Richtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
špatným směrem
|
falsche Reihenfolge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
celé špatně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
falsche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rossz
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
hamis
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
irány
![]() ![]() |
falsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
helytelen
![]() ![]() |
falsche Richtung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rossz irányba
|
falsche Vorgehensweise |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
helytelen megközelítés
|
falsche Botschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
helytelen üzenet
|
die falsche Richtung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rossz irányba
|
Es ist die falsche Vorgehensweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez helytelen megközelítés
|
Das ist die falsche Wahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez helytelen választás
|
Das ist die falsche Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez a hibás stratégia
|
Das wäre der falsche Weg |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez helytelen megközelítés lenne
|
Häufigkeit
Das Wort falsche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8452. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.16 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- falschen
- richtige
- vermeintliche
- falscher
- angebliche
- Irrtum
- Täuschung
- Verdacht
- Tathergang
- vermeintlich
- Täter
- falsches
- Beweise
- eindeutige
- fehlerhafte
- gefälschte
- Unkenntnis
- wissentlich
- fingierte
- vorgetäuschte
- Wahrheitsgehalt
- Behauptungen
- verdächtig
- behauptet
- verdächtige
- Sache
- glaubhaft
- aufdecken
- Antwort
- Mitwissen
- verschleiern
- belastende
- Verdächtigen
- Verdachtsmomente
- unmissverständlich
- Betrug
- Missverständnis
- unwissentlich
- Täterschaft
- Verdächtigungen
- Falschmeldung
- vorsätzlich
- feststellt
- Tatbeteiligung
- sinnlos
- betrügerische
- Tat
- angeblichen
- Beweisstücke
- verdächtigen
- aussagen
- fragwürdige
- aufzudecken
- vertuscht
- Notwehr
- aufzuklären
- ermittelnden
- Nachfragen
- plausible
- Täters
- geheime
- Zeugenaussage
- Geständnisse
- Diebstahl
- aussagt
- fehlgeleitet
- ausgesagt
- Vortäuschung
- habe
- Entschuldigung
- Gewissen
- hergibt
- Falles
- gefälscht
- unangenehme
- scheinbar
- Garthmann
- anzulasten
- Tatmotiv
- böswillige
- ironische
- Zeugenaussagen
- Vorwürfe
- zugab
- niemals
- wirklich
- warum
- vorgeblichen
- bevorstehendes
- Hintermänner
- Gerüchte
- verleitet
- Anschuldigung
- freizusprechen
- verschwiegen
- herauszufinden
- sei
- Ermittlungsergebnisse
- vergewissern
- vorhersehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine falsche
- die falsche
- Der falsche
- Die falsche
- der falsche
- durch falsche
- und falsche
- das falsche
- falsche Angaben
- falsche Richtung
- die falsche Richtung
- falsche Angaben gemacht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfalʃə
Ähnlich klingende Wörter
- Falle
- falle
- Flasche
- Falke
- falscher
- alle
- Asche
- asche
- falsch
- Malle
- Walle
- Halle
- halle
- Galle
- Tasche
- rasche
- Fische
- fische
- Fälle
- Felle
- fälle
- volle
- Fülle
- fülle
- ALTE
- Alte
- alte
- Alpe
- fallen
- Fallen
- Farne
- Fahne
- fällte
- Felge
- Fälscher
- Flagge
- flagge
- flache
- Flamme
- Folge
- folge
- kalte
- Malte
- Halte
- halte
- Kalke
- füllte
- Filme
- Salze
- Salve
- Taille
- Halde
- Halbe
- Halme
- Walze
- Palme
- Schalke
- Farce
- Farbe
- Phase
- fase
- Fase
- Barsche
- barsche
- harsche
- Frösche
- Frische
- frische
- Falter
- Falles
- Phallus
- falsches
- Falken
- Falten
- Flaschen
- falschen
- gallische
- Zeige 27 weitere
- Zeige weniger
Reime
- harsche
- Barsche
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- Büsche
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- Ostdeutsche
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- wünsche
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- Postkutsche
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- Geräusche
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- chemische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- olympische
- sozialpolitische
- Meeresfische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
- zeitgenössische
- albanische
- südkoreanische
Unterwörter
Worttrennung
fal-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- falschem
- falscheWahrheit2
- falscheWahrheit1
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Es gibt kein schlechtes Wetter, es gibt nur falsche Kleidung.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Falsche Bewegung | 1975 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Loikaemie | Falsche Freunde | 1996 |
Too Strong | Falsche Liebeslieder | 1999 |
Janina | Falsche Fragen | |
Daily Terror | Falsche Fuffziger | 1997 |
Paolo 77 | Falsche 50er (Bonus Track) | 2003 |
Paolo 77 | Falsche Fünfziger (Grau 301 RMX) | 1998 |
Böhse Onkelz | Falsche Propheten | 1987 |
Pendikel | Falsche Freunde | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Medizin |
|
|
Sprache |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Gattung |
|
|
Flugzeug |
|
|
Bibel |
|