zweifellos
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zwei-fel-los |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (7)
- Finnisch (10)
- Französisch (12)
- Griechisch (10)
- Italienisch (7)
- Lettisch (7)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Steuerbetrug ist zweifellos ein großes Problem , das die Einnahmen der Staatshaushalte senkt .
Данъчните измами несъмнено са сериозен проблем , който намалява бюджетните приходи на държавите .
|
zweifellos |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
съмнение
Dies ist zweifellos eine gigantische und sehr komplexe humanitäre Aktion .
Това без съмнение е огромна и много сложна хуманитарна операция .
|
zweifellos |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
без съмнение
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
несъмнено ще
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Eine EU-Strategie zur Integration der Roma ist zweifellos eine absolute Notwendigkeit , da es sich hier um eine europäische Minderheit handelt , die sich aufgrund ihrer Lebensweise gleichzeitig durch eine hohe grenzüberschreitende Mobilität auszeichnet .
Европейската стратегия за ромите е безспорно една абсолютна необходимост , тъй като това е европейско малцинство , което се характеризира в същото време с много висока степен на трансгранична мобилност предвид начина му на живот .
|
ist zweifellos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
несъмнено е
|
Das ist zweifellos richtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това безспорно е вярно
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Това безспорно е вярно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uden tvivl
|
zweifellos |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
utvivlsomt
Wir sind uns zweifellos einig , dass das notwendig ist .
Vi er utvivlsomt alle enige om , at det er nødvendigt .
|
zweifellos |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tvivl
Nichts würde der Kommission mehr gefallen als eine stärkere Einbindung der nationalen Parlamente in Debatten dieser Art , und Sie als Parlament , und speziell der IMAC , haben in der Vergangenheit eine wichtige Rolle bei einigen Initiativen dieser Art gespielt , die zweifellos höchst nützlich gewesen sind .
Intet ville glæde Kommissionen mere end en større inddragelse af de nationale parlamenter i denne type debatter , og som parlament har De , og især IMAC , tidligere spillet en vigtig rolle for nogle initiativer af denne type , som uden tvivl har været meget brugbare .
|
war zweifellos |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
var uden tvivl
|
ist zweifellos |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
er uden tvivl
|
zweifellos ein |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tvivl et
|
ist zweifellos |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
er uden
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
undoubtedly
Zunächst hätte die Einführung der Richtlinie in ihrer derzeitigen Form zweifellos negative Auswirkungen auf die Beschäftigung von Frauen , insbesondere in Bereichen mit einem überwiegenden Frauenanteil .
Firstly , the implementation of the directive in its current form would undoubtedly have negative effects on women ’s employment , particularly in sectors in which the majority of the workforce are women .
|
zweifellos |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
doubt
Sie würde zweifellos die Verwaltung der Finanzmittel vereinfachen und eine bessere parlamentarische Kontrolle ermöglichen .
It would , without doubt , facilitate the management of funds and ensure better parliamentary control .
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no doubt
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is undoubtedly
|
ist zweifellos |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
is undoubtedly
|
– Das stimmt zweifellos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is undoubtedly true
|
Es gibt zweifellos Fortschritte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There is undoubtedly progress
|
Das ist zweifellos richtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is undoubtedly true
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Daher hoffe ich ernsthaft , dass die Initiative Europa 2020 , die zweifellos notwendig ist , um die in Europa herrschende Wirtschaftskrise zu bewältigen , nicht auf eben dieser Grundlage fehlschlägt .
Seepärast loodan ma tõsiselt , et Euroopa 2020 . aasta algatus , mis on kahtlemata vajalik selleks , et tegeleda põhilise majanduskriisiga , millega Euroopa silmitsi seisab , samal alusel läbi ei kuku .
|
zweifellos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
on kahtlemata
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kindlasti
Hier gibt es aber zweifellos ein wiederkehrendes Problem , nämlich das Fehlen eines sicheren Rechtsstatus für Immigranten und infolgedessen die Möglichkeit , Opfer von Diskriminierungen zu werden .
Üheks teravaks probleemiks on aga kindlasti sisserändajate kindla õigusliku seisundi puudumine ja sellest tulenevalt nende võimalik diskrimineerimine .
|
ist zweifellos |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
on kahtlemata
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
See on kahtlemata tõsi .
|
Diese Treffen sind zweifellos notwendig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Kahtlemata on säärased koosolekud vajalikud
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
See on kahtlemata tõsi !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
epäilemättä
Herr Präsident ! Das Dokument , über das wir heute sprechen , ist zweifellos notwendig , geht es darin doch um die Bewertung der Hochwassergefahr und die Bekämpfung von Hochwasser .
Arvoisa puhemies , asiakirja , josta tänään keskustelemme , on epäilemättä tarpeen , sillä se koskee tulvauhkan arviointia ja tulvanhallintaa .
|
zweifellos |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on epäilemättä
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
varmasti
Das ist eine zweifellos sehr angebrachte Mahnung zu einem Zeitpunkt , da die Europäische Union selbst in die erste Reihe derer aufrückt , die weltweit Billigflaggen vergeben .
Tämä on varmasti erittäin hyvä muistutus aikana , jolloin Euroopan unionista on tulossa maailman johtava mukavuuslipun alla purjehtivien alusten määräsatama .
|
und zweifellos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ja epäilemättä
|
war zweifellos |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
oli epäilemättä
|
zweifellos richtig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
epäilemättä totta
|
zweifellos auch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
epäilemättä myös
|
zweifellos ein |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
epäilemättä
|
ist zweifellos |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
on epäilemättä
|
ist zweifellos |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
epäilemättä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
doute
Die Debatte war wertvoll , aufschlussreich und gehörte zweifellos zu den wichtigsten , die wir in diesem neuen Parlament , in dieser nach der Wiedervereinigung Europas erweiterten Versammlung geführt haben .
Le débat fut précieux , éclairant , l’un des plus importants sans doute que nous ayons eu dans l’enceinte de ce nouveau Parlement , cette Assemblée élargie après la réunification de l’Europe .
|
zweifellos |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sans aucun doute
|
zweifellos |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aucun doute
|
zweifellos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sans doute
|
zweifellos |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indubitablement
Es ist eine Frage der politischen Klugheit , die ÖVP nicht zu isolieren , sondern die ÖVP als eine zweifellos demokratische , rechtsstaatliche und ausgewiesen europäische Partei dabei zu unterstützen , daß Österreich ebenso zweifelsfrei ein Mitglied dieser Europäischen Gemeinschaft bleibt , und deswegen müssen die ÖVP-Kollegen unsere Unterstützung haben in dieser schwierigen Situation , und Isolation ist absolut der falsche Weg !
L'intelligence politique commande de ne pas isoler l'ÖVP mais de le soutenir , en tant que parti indubitablement démocratique , respectueux de l'État de droit et ayant fait la preuve de son engagement européen , afin que l'Autriche demeure de manière tout aussi indubitable un membre de cette Communauté européenne . C'est pourquoi nous devons accorder notre soutien aux collègues de l'ÖVP dans cette situation difficile et l'isolation est une voie tout à fait erronée .
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
certainement
Herr Präsident , ich möchte zunächst feststellen , dass die sozialdemokratische Fraktion sich den Bemerkungen von Kommissar Verheugen zu Zypern in ganzer Linie anschließt . Mein Kollege Herr Poos wird darüber später zweifellos noch mehr sagen .
- Monsieur le Président , je voudrais tout d’abord associer pleinement le groupe socialiste aux remarques du commissaire Verheugen à propos de Chypre . Mon collègue M. Poos approfondira certainement ce sujet un peu plus tard .
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sans
Die Europäische Union muss also mehr Anreize schaffen , insbesondere für jene berühmte Entwicklung des Humankapitals , die zweifellos viele Mittel erfordern wird , welche wir aber nicht aufbringen .
L’Union européenne doit donc disposer de plus de moyens d’incitations , notamment pour ce fameux développement du capital humain qui va , sans aucun doute , nécessiter beaucoup de ressources que nous ne mobilisons pas .
|
ist zweifellos |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aucun doute
|
ist zweifellos |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
est sans
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sans doute !
|
Es gibt zweifellos Fortschritte . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le progrès est incontestable .
|
– Das stimmt zweifellos . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
C'est absolument vrai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
αναμφίβολα
Die Dürre , die zur Zeit in diesen Ländern herrscht , ist zweifellos die schlimmste seit der 1997 vom Wirbelsturm El Nio verursachten Dürre .
Η ξηρασία που αντιμετωπίζουν σήμερα οι χώρες αυτές είναι αναμφίβολα η χειρότερη μετά από εκείνη που είχε προκαλέσει το El Niρo το 1997 .
|
zweifellos |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αναμφισβήτητα
Ich wiederhole meinen Dank an das Parlament , das fest zur Forderung eines verschärften Mechanismus zur Prüfung des Gebührensystems gestanden hat , der uns zweifellos voranbringen und uns eine detaillierte Analyse der Entwicklung des derzeitigen Systems und der Folgen für die Umwelt gestatten wird .
Απευθύνω και πάλι τις ευχαριστίες μου στο Κοινοβούλιο που επιμένει σταθερά στην ανάγκη ενός ενισχυμένου μηχανισμού αναθεώρησης του συστήματος των τελών , που αναμφισβήτητα θα μας επιτρέψει να προχωρήσουμε και να συντάξουμε μία λεπτομερή έκθεση για την ανάπτυξη του συστήματος που θέσαμε σε εφαρμογή και για τις επιπτώσεις του στο περιβάλλον .
|
zweifellos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αμφιβολία
Ich habe für die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gestimmt , weil Massenentlassungen zweifellos eine negative Folge der Wirtschaftskrise sind und die Krise - entgegen der landläufigen Meinung - weiterhin andauert .
Υποστήριξα την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση , διότι οι μαζικές απολύσεις είναι , δίχως αμφιβολία , μια αρνητική συνέπεια της οικονομικής κρίσης και , παρά την αίσθηση που επικρατεί στην κοινή γνώμη , η κρίση δεν έχει λήξει ακόμα .
|
zweifellos natürliche Gerechtigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
φυσική δικαιοσύνη
|
Es gibt zweifellos Fortschritte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχει αναμφίβολα πρόοδος
|
Es gibt zweifellos Fortschritte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπάρχει αναμφίβολα πρόοδος .
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό αναμφίβολα αληθεύει .
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Δεν υπάρχει αμφιβολία !
|
– Das stimmt zweifellos . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Τούτο αναμφισβήτητα είναι ορθόν .
|
– Das stimmt zweifellos . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Αυτό είναι απόλυτα σωστό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dubbio
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Diese sechs Monate griechischer Ratspräsidentschaft gehören zweifellos zu den dramatischsten in der jüngeren Geschichte der Europäischen Union , und ich denke , man darf der griechischen Präsidentschaft das Kompliment machen , dass sie ihrer Aufgabe mit viel Feingefühl , Konsequenz und Energie nachgekommen ist .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , questi sei mesi di Presidenza greca del Consiglio vanno senza dubbio annoverati tra i più drammatici nella breve storia dell ' Unione europea , e credo che ci si debba congratulare con la Presidenza greca per aver portato a termine il suo mandato con molta sensibilità , coerenza ed energia .
|
zweifellos |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
senza dubbio
|
zweifellos |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indubbiamente
Dieser politische Dialog zwischen der Europäischen Union und Zentralasien kann zweifellos dazu beitragen , die Zukunft der Beziehungen zwischen beiden Regionen zu verändern , sofern er auf konstruktive Weise geführt wird .
Questo dialogo politico tra Unione europea e Asia centrale può indubbiamente aiutare a cambiare i rapporti futuri tra le due regioni , a condizione che si sviluppi in maniera costruttiva .
|
zweifellos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
certamente
Die neue Richtlinie muss durchführbar , flexibel sowie auf die Bewirtschaftung der Badegewässer und die Deregulierung ausgerichtet sein , und sie muss zweifellos den Verwaltungsaufwand reduzieren .
La nuova direttiva deve essere applicabile , flessibile e orientata alla gestione delle acque di balneazione e alla deregolamentazione e deve certamente ridurre il carico burocratico .
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sicuramente
Wir sind diesbezüglich zweifellos inkonsequent .
In proposito siamo sicuramente incoerenti .
|
zweifellos natürliche Gerechtigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
soltanto pura giustizia
|
– Das stimmt zweifellos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ciò è certamente corretto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
neapšaubāmi
Dies wird den Mitgliedstaaten zweifellos weitere Möglichkeiten an die Hand geben , um ihre nationalen Mautsysteme effizienter zu gestalten , wodurch ein besseres Instrument für die Verwaltung der Verkehrsnachfrage entwickelt werden kann .
Tas dalībvalstīm neapšaubāmi nodrošinās papildu iespējas padarīt savas valstu autoceļu maksu noteikšanas sistēmas efektīvākas , kas nozīmē , ka varēs izstrādāt labāku transporta pieprasījuma un pārvaldības instrumentu .
|
zweifellos |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
šaubām
Zu guter Letzt glaube ich , dass die effektive Umsetzung des Binnenmarkt-Informationssystems , die Erweiterung seiner Funktionen und die stärkere Digitalisierung der einheitlichen Ansprechpartner in Europa zweifellos einen enormen Vorteil für Dienstleistungserbringer darstellen und kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zu Informationen erleichtern würden .
Visbeidzot es uzskatu , ka iekšējā tirgus informācijas sistēmas efektīva īstenošana , tās funkciju paplašināšana un vienoto kontaktpunktu lielāka digitalizācija Eiropā bez šaubām dotu milzīgas priekšrocības pakalpojumu sniedzējiem un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem atvieglotu piekļuvi informācijai .
|
zweifellos |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bez šaubām
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
neapšaubāmi ir
|
ist zweifellos |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
neapšaubāmi ir
|
ist zweifellos |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
neapšaubāmi
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tā neapšaubāmi ir patiesība !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neabejotinai
Ein weiterer , zweifellos wichtiger Aspekt der Partnerschaft ist Brasiliens Rolle als eine der führenden Kräfte im Prozess der regionalen Integration durch die Union Südamerikanischer Nationen .
Kitas neabejotinai svarbus partnerystės aspektas yra kaip vienos iš lyderių Brazilijos vaidmuo regioninės integracijos procese programa " Unasur " .
|
zweifellos |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abejonės
schriftlich . - ( SV ) Die Rechte des Kindes sind zweifellos universelle und unverletzliche Rechte , und die Juniliste stellt mit Freude fest , dass sämtliche EU-Mitgliedstaaten das UNO-Übereinkommen über die Rechte des Kindes ratifiziert haben .
raštu . - ( SV ) Vaikų teisės yra be abejonės visuotinės ir nepažeidžiamos ir Junilistan nariai su pasitenkinimu pažymi , kad visos ES valstybės narės ratifikavimo JT Vaiko teisių konvenciją .
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
abejo
Herr Präsident , geschätzte Kolleginnen und Kollegen , wir haben diesen Bericht unterstützt , der in Form einer Wunschliste , der zweifellos noch eine Zeit lang keine Rechnung getragen werden wird , die Wege und Instrumente aufzeigt , mit denen das Leben für kleine Unternehmen in der Europäischen Union leichter gemacht werden kann .
Gerb . pirmininke , gerb . Parlamento nariai , pritarėme šiam pranešimui , kuriame troškimų ( be abejo , kurį laiką liksiančių neįgyvendintais ) pavidalu pristatomi smulkiojo verslo Europos Sąjungoje veiklą palengvinantys būdai ir priemonės .
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
be abejonės
|
zweifellos richtig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tai nebejotinai teisinga
|
Das ist zweifellos richtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nebejotinai teisinga
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nebejotinai teisinga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ongetwijfeld
Schließlich besteht die ganze Politik der USA darin , jegliche arabische Macht zu vernichten , sobald sie auftaucht : das ist zweifellos der wesentliche Grund für ihre verbissene Gegnerschaft gegen den Irak , denn sie wollen keine moderne und entwickelte arabische Macht .
Want uiteindelijk willen de Verenigde Staten elke opkomende Arabische macht in de kiem smoren : dat is ongetwijfeld de belangrijkste reden van hun onverzettelijkheid tegenover Irak en dat bewijst eens te meer dat zij niets moeten hebben van een moderne en ontwikkelde Arabische macht .
|
zweifellos |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
twijfel
Mit dieser Reform wird dazu zweifellos ein nicht zu unterschätzender Beitrag geleistet .
Deze hervorming zal daar zonder twijfel sterk toe bijdragen .
|
zweifellos ein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ongetwijfeld een
|
zweifellos noch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ongetwijfeld nog
|
zweifellos notwendig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ongetwijfeld noodzakelijk
|
zweifellos auch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ongetwijfeld ook
|
ist zweifellos |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
is ongetwijfeld
|
Malta trägt zweifellos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Malta draagt
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Beslist waar !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Alle diese Themen sind zweifellos miteinander verbunden .
Wszystkie te sprawy są niewątpliwie połączone .
|
zweifellos |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
zweifellos |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wątpienia
Bei der Energieeffizienz handelt es sich zweifellos um eine der entscheidenden Fragen in unserem Kampf zum Schutz der Umwelt .
Efektywność energetyczna jest bez wątpienia jednym z najważniejszych problemów w naszych działaniach na rzecz ochrony środowiska .
|
zweifellos ein |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
niewątpliwie
|
ist zweifellos |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wątpienia
|
ist zweifellos |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jest niewątpliwie
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Jest to niewątpliwie prawda !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dúvida
Dies stellt zweifellos eine Möglichkeit dar , um Druck auf die Behörden von Bosnien und Herzegowina sowie der Republika Srpska auszuüben , die genutzt werden könnte , wenn die Entwicklung der Lage dies erforderlich machen sollte .
Estamos , sem dúvida , perante um mecanismo de pressão possível sobre as autoridades da Bósnia-Herzegovina e da República Srpska , que poderá ser utilizado se a evolução da situação o exigir .
|
zweifellos |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sem dúvida
|
zweifellos |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
certamente
Wie ich bereits eingangs feststellte , kommt der Bericht zum richtigen Zeitpunkt , und wir werden die darin enthaltenen Punkte in unserer künftigen Arbeit zweifellos in Betracht ziehen .
Tal como disse no início da minha intervenção , este relatório surgiu num momento muito apropriado e os assunto tratados são de tal importância que iremos , certamente , tomá-los em consideração no nosso trabalho futuro .
|
zweifellos |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, sem dúvida ,
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
indubitavelmente
Eine verbesserte Verkehrsinfrastruktur wird die Zusammenarbeit in der Region zweifellos fördern .
A existência de infra-estruturas de transporte melhoradas promoveria indubitavelmente a cooperação na região .
|
zweifellos auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sem dúvida
|
ist zweifellos |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sem dúvida
|
ist zweifellos |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dúvida
|
Es gibt zweifellos Fortschritte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Há indubitavelmente progressos
|
– Das stimmt zweifellos |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Isso é certamente verdade
|
– Das stimmt zweifellos |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Isto é indubitavelmente certo
|
Es gibt zweifellos Fortschritte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Há indubitavelmente progressos .
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se dúvida alguma !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
fără îndoială
|
zweifellos |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
îndoială
Diese Definition ist der Mittelpunkt des Vorschlags und wird zweifellos zu Diskussionen mit dem Rat führen .
Această definiţie este punctul central al propunerii şi va fi , fără îndoială , un subiect de discuţie cu Consiliul .
|
zweifellos |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, fără îndoială ,
|
ist zweifellos |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fără îndoială
|
zweifellos richtig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Este fără îndoială adevărat
|
Das ist zweifellos richtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este fără îndoială adevărat
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Este fără îndoială adevărat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utan tvekan
|
zweifellos |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tvekan
Die Internationalen Rechnungslegungsstandards ( IFRS ) tragen zweifellos zur Verbesserung der Vergleichbarkeit von Unternehmensabschlüssen bei und ermöglichen Investoren damit treffsicherere Entscheidungen .
IFRS kommer utan tvekan att göra det enklare att jämföra företagens bokslut och som ett resultat av detta blir det möjligt för investerare att fatta bättre beslut .
|
zweifellos |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tvivel
Das Aufbauwerk von Ministerpräsident Hariri zu unterstützen , halte ich für im Interesse der Europäer , und was die Parlamentarische Versammlung Mittelmeer-Europa betrifft , bin ich der Ansicht , man sollte sie in Beirut konstituieren , um hier ein Signal zu setzen , dass wir diese Anstrengungen zur Überwindung der zweifellos vorhandenen terroristischen und Okkupationsherausforderungen anerkennen und unterstützen .
Att stödja premiärminister Hariris uppbyggnadsarbete anser jag ligga i européernas intresse , och vad parlamentsförsamlingen Medelhavet-Europa beträffar är jag av den uppfattningen att man borde konstituera den i Beirut för att ge en signal om att vi erkänner och stöder dessa ansträngningar för att övervinna utmaningarna med terrorism och ockupation som utan tvivel förekommer .
|
zweifellos |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
utan tvivel
|
zweifellos |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otvivelaktigt
Doch abgesehen davon , ist die ökologische Erzeugung zweifellos eine vielversprechende Dimension der europäischen Landwirtschaft , und das hauptsächlich aus drei Gründen : erstens , weil sie das Vertrauen der Verbraucher leichter zu gewinnen vermag , obwohl die ökologische Erzeugung keineswegs die einzige sichere Produktionsweise ist ; zweitens , weil sie eine Form der Nutzung von natürlichen Ressourcen , Agrarsystemen oder Regionen ist , die anderenfalls , insbesondere seit Abschluß des GATTAbkommens , kaum wettbewerbsfähig wären ; drittens , weil sie als solche eine Beachtung der agro-ökologischen Bedingungen einschließt und somit eine wichtige Form ist , die Landwirtschaft wieder mit der Umwelt und der Natur zu versöhnen .
Men trots detta utgör den ekologiska produktionen otvivelaktigt en lovande dimension av det europeiska jordbruket av tre huvudsakliga skäl : Först och främst , för att det lättare kan få konsumenternas förtroende , trots att det ekologiska jordbruket inte är den enda säkra jordbruksformen ; för det andra , för att det ekologiska jordbruket är ett sätt att höja värdet på de produktiva resurserna , exploateringssystemen eller på jordbruket inom de regioner som på annat sätt skulle få svårigheter att konkurrera , särskilt efter GATT-avtalet ; för det tredje , för att det inbegriper en respekt för de agro-ekologiska villkoren och just därför utgör en viktig möjlighet att åter knyta samman jordbruket med miljö och natur .
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tveklöst
Die Presse ist ein wesentlicher Bestandteil im Zentrum jeder Demokratie und ist zweifellos ein notwendiges und unverzichtbares Instrument für die Verteidigung der Menschenrechte und um Fälle von Menschenrechtsverletzungen anzuklagen .
Pressen fyller en central funktion i en demokrati och är tveklöst ett nödvändigt och omistligt instrument i försvaret av de mänskliga rättigheterna och fördömandet av överträdelser av mänskliga rättigheter var dessa än begås .
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utan
Allerdings müssen wir bedenken , dass wir auf diesem Wege , der zweifellos der ist , den wir Europäer intuitiv weiter beschreiten wollen , Gefahr laufen , zuweilen allein zu stehen , denn aus meiner Sicht gehen nicht viele Entwicklungsländer in die gleiche Richtung .
Vi måste dessutom inse att om vi följer denna väg , som utan tvivel är den vi européer intuitivt vill välja , riskerar vi att ibland bli mycket ensamma , för jag kan inte påstå att många utvecklingsländer går samma väg .
|
zweifellos die |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
utan tvekan
|
ist zweifellos |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
är utan
|
zweifellos eine |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utan tvekan
|
ist zweifellos |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
är utan tvekan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Das Thema Stauvermeidung ist also eines , wo wir zweifellos neue und bessere Technologien brauchen .
Zápchy sú potom jedným z problémov , pre ktorý nepochybne potrebujeme novú a lepšiu technológiu .
|
zweifellos |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bezpochyby
( SK ) Der soeben angenommene Bericht über die künftige CO2-Strategie für Personenkraftwagen trägt zweifellos zu einer der am meisten polarisierenden Debatten bei , die gegenwärtig im Europäischen Parlament stattfinden .
( SK ) Práve odhlasovaná správa o budúcej stratégii CO2 pre automobily je bezpochyby jednou z najkontroverznejších diskusií aktuálne prebiehajúcich na pôde Európskeho parlamentu .
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
je nepochybne
|
trifft zweifellos |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bezpochyby pravda
|
zweifellos richtig |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bezpochyby pravda
|
ist zweifellos |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
je nepochybne
|
zweifellos eine |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nepochybne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nedvomno
Meine Damen und Herren ! Was wir heute zweifellos benötigen sind Führung , Weitblick und Kreativität .
Gospe in gospodje , danes nedvomno potrebujemo vodenje , potrebujemo vizijo in potrebujemo ustvarjalnost .
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
je nedvomno
|
wird zweifellos |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bo nedvomno
|
zweifellos eine |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
je nedvomno
|
zweifellos richtig |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Nevarnost nedvomno obstaja
|
ist zweifellos |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
je nedvomno
|
ist zweifellos |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Das ist zweifellos richtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nevarnost nedvomno obstaja
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nevarnost nedvomno obstaja .
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To brez dvoma drži !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sin duda
|
zweifellos |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
duda
Dieser Trend zur Vereinfachung und Kodifizierung der Gemeinschaftsrechtsetzung ist zweifellos etwas Positives .
Este avance hacia la simplificación y codificación del Derecho comunitario es , sin duda , una buena cosa .
|
zweifellos |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sin
Ich bin überzeugt , dass es letzten Endes zweifellos erforderlich sein wird , auf diese Regelung zur Haftung für Umweltschäden noch einmal zurückzukommen .
Estoy convencida , para concluir , que sin duda será necesario volver a tratar este régimen de responsabilidad medioambiental .
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, sin duda ,
|
zweifellos |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indudablemente
Ich halte dies für eine gute Lösung und einen guten Kompromiss , doch dabei ist zu bedenken , dass zwar die Luftqualität verbessert wird , aber die Herstellung dieser neuen Kraftstoffe zweifellos auch zu erhöhten Emissionen in den Raffinerien führt .
Creo que es una buena solución y un buen compromiso , pero en cualquier caso hay que tener en cuenta que , aunque va a mejorar la calidad del aire , indudablemente , la producción de estos nuevos combustibles va a originar también incrementos de emisiones en las refinerías .
|
ist zweifellos |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sin duda
|
– Das stimmt zweifellos |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Esto es indudable
|
Und das ist sie zweifellos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Como así es , naturalmente
|
– Das stimmt zweifellos . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Esto es indudable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Daher wird die Verwaltung dieser seltenen öffentlichen Ressource zweifellos zu vielen wichtigen Vorteilen führen , insbesondere in dieser Zeit der Wirtschaftskrise , und sie wird uns sicherlich dabei helfen , diese Krise zu überwinden .
Proto optimalizace využívání tohoto vzácného veřejného zdroje nepochybně přinese důležité výhody , zvláště v této době hospodářské krize , a jistě nám pomůže se z krize vymanit .
|
zweifellos |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
( PL ) Der Beitritt der Europäischen Union zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ist zweifellos ein Schritt in die richtige Richtung auf dem Weg , unseren Bürgerinnen und Bürgern gleiche und gerechte Vorrechte zu gewähren .
( PL ) Přistoupení Evropské unie k Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod je bezpochyby krok správným směrem na cestě k zajištění rovných a spravedlivých výsad pro naše občany .
|
ist zweifellos |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
je bezpochyby
|
Das ist zweifellos richtig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je bezpochyby pravda
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je bezpochyby pravda .
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To je nepochybně pravda !
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zweifellos |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kétségtelenül
Wären sie gezwungen , die entsprechenden Auflagen zu erfüllen , so wäre dies mit unzumutbaren Belastungen verbunden , die die Bewahrung diese reichen industriellen Erbes , das diese Eisenbahnen zweifellos darstellen , gefährden würden .
Ha meg kellett volna ennek felelniük , a költségterhek megbénították volna őket , és veszélybe sodorták volna azt a gazdag ipari örökséget , amelyet ezek a vasutak kétségtelenül képviselnek .
|
zweifellos |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kétségkívül
Am 18 . Mai wird der Journalist Fahem Boukadous zweifellos zu einer vierjährigen Haftstrafe verurteilt werden .
Fahem Boukadous újságírót május 18-án kétségkívül négy év börtönre fogják ítélni .
|
Das ist zweifellos richtig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez kétségtelenül igaz .
|
Das trifft zweifellos zu ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez kétségkívül igaz !
|
Häufigkeit
Das Wort zweifellos hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25470. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.19 mal vor.
⋮ | |
25465. | Cyrus |
25466. | glückliche |
25467. | Nebenblätter |
25468. | Basso |
25469. | Originale |
25470. | zweifellos |
25471. | 1305 |
25472. | Dunn |
25473. | Elle |
25474. | Gefallen |
25475. | Schenkungsurkunde |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sicherlich
- zweifelsohne
- keineswegs
- unzweifelhaft
- zuzuschreiben
- überaus
- unbestritten
- bezeichnend
- ungemein
- erstaunlich
- durchaus
- außerordentlich
- Zweifellos
- herausragend
- höchst
- jedenfalls
- vielleicht
- wohl
- wirkliche
- Sicherlich
- obgleich
- womöglich
- Paradebeispiel
- Überhaupt
- Errungenschaft
- indes
- allzu
- bescheiden
- gewissermaßen
- offenkundig
- gleichwohl
- meinten
- Verdienst
- offensichtlich
- Unbestritten
- keinesfalls
- Epoche
- bewusst
- unübertroffen
- unbestrittene
- unübersehbar
- erstaunliche
- Vielleicht
- erstaunlicher
- vielmehr
- ebenbürtig
- Vieles
- gehöre
- eigentümlichen
- mochte
- besitze
- förderlich
- plausibel
- verdanken
- darstellten
- solch
- wusste
- interessantesten
- Bewunderer
- verwunderlich
- Jedenfalls
- widerspiegelte
- abträglich
- seinerzeit
- selbstverständlich
- Dass
- fortschrittlich
- beeinflusste
- beweist
- Ansicht
- insofern
- verdankte
- Meisterwerk
- außergewöhnlicher
- jener
- Ausnahmeerscheinung
- zweitrangig
- Gleichwohl
- ungebrochen
- Anbetracht
- herausragenden
- vorstellbar
- produktivste
- leider
- durchdrungen
- Bezeichnend
- Musterbeispiel
- hervorgebracht
- neuartig
- realistischen
- solide
- gleichsam
- hierin
- ungewöhnlichen
- Unstrittig
- exzellenten
- beispiellos
- fruchtbarste
- einflussreichste
- zuschrieb
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist zweifellos
- zweifellos die
- war zweifellos
- zweifellos der
- zweifellos eine
- zweifellos auch
- aber zweifellos
- zweifellos zu
- zweifellos das
- die zweifellos
- zweifellos zu den
- war zweifellos der
- ist zweifellos der
- ist zweifellos die
- war zweifellos die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvaɪ̯fl̩loːs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- chancenlos
- fraktionslos
- hilflos
- kampflos
- wertlos
- rücksichtslos
- fristlos
- problemlos
- reibungslos
- gefahrlos
- kompromisslos
- parteilos
- aussichtslos
- farblos
- ergebnislos
- bloß
- vereinslos
- torlos
- endlos
- gnadenlos
- mittellos
- erfolglos
- arbeitslos
- bewusstlos
- machtlos
- sinnlos
- kinderlos
- spurlos
- lückenlos
- Los
- mühelos
- los
- folgenlos
- wahllos
- namenlos
- schutzlos
- kostenlos
- harmlos
- obdachlos
- nutzlos
- bedingungslos
- Floß
- hoffnungslos
- bedeutungslos
- Moos
- Relais
- Depots
- Pos
- Os
- erließ
- zuließ
- ließ
- hinterließ
- Trikots
- beließ
- Ausstoß
- Strafstoß
- Büros
- Zoos
- rigoros
- Verstoß
- Filipinos
- Salons
- entließ
- Stoß
- Blies
- Montenegros
- überließ
- Klaas
- Verlies
- Niveaus
- Couplets
- Hochplateaus
- Infos
- Belize
- Erlös
- Fernglas
- Fließ
- Schoß
- Toulouse
- Videos
- nachließ
- groß
- Blues
- Zusammenstoß
- Groß
- virtuos
- verließ
- Vlies
- Cabriolets
- Talkshows
- Shows
- Rios
- Glas
- Palais
- Windows
- Freistoß
- Karthagos
- Anstoß
- las
Unterwörter
Worttrennung
zwei-fel-los
In diesem Wort enthaltene Wörter
zweifel
los
Abgeleitete Wörter
- zweifelloses
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Dresden |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Feldherr |
|
|
Gattung |
|
|
New Jersey |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schiffstyp |
|