unverständlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ver-ständ-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (20)
- Englisch (12)
- Estnisch (3)
- Finnisch (12)
- Französisch (10)
- Griechisch (6)
- Italienisch (13)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
неразбираемо
Für mich ist es völlig unverständlich und inakzeptabel , denn was passiert als nächstes , wenn die Politiker und Diplomaten nicht miteinander sprechen wollen ?
За мен това е напълно неразбираемо и неприемливо , защото какво можем да очакваме , ако политиците и дипломатите не искат да разговарят ?
|
unverständlich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
непонятно
Es ist gänzlich unverständlich , warum jetzt im Angesicht der Krisen nicht viel konsequenter gehandelt wird .
Напълно непонятно е защо действията , предприети в отговор на кризите , не са много по-последователни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
uforståeligt
Das GAP-System ist auch in anderen Bereichen zu komplex und für Landwirte oft undurchsichtig und unverständlich .
Også på andre områder er FLP-systemet for indviklet , og det er ofte uigennemskuelig og uforståeligt for landmænd .
|
unverständlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uforståelig
Dieser Vertrag ist bereits kompliziert und für die Bürger unverständlich genug , man braucht keine Zusätze mehr vorzunehmen , und es liegt offensichtlich auf der Hand , daß Bemühungen zur Information und Pädagogik unternommen werden müssen .
Denne traktat er allerede tilstrækkeligt kompliceret og uforståelig for borgerne , uden at man behøver tilføje mere , og det er klart , at der er behov for en oplysende og pædagogisk indsats .
|
unverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ubegribeligt
Für mich ist dies unverständlich , denn kein einziger korrekter Unternehmer braucht diese Rechtsvorschrift zu fürchten .
Jeg finder dette ubegribeligt , fordi ingen pæn virksomhed behøver at frygte dette direktiv .
|
unverständlich , |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uforståeligt ,
|
unverständlich , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
uforståeligt
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Er det byrdefuldt ?
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Det er uforståeligt
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Det er ikke tilfredsstillende
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Det er helt ubegribeligt
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
er uforståeligt .
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
helt ubegribeligt .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
helt ubegribeligt .
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
det byrdefuldt ?
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Det er ikke tilfredsstillende .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Det er uforståeligt .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Det er uforståeligt .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Det er helt ubegribeligt .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det er uforståeligt !
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det er helt ubegribeligt .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Det er uforståeligt !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
incomprehensible
Sie stimmt nicht mit der englischen Originalfassung überein und ist darüber hinaus faktisch unverständlich .
Not only does it not match the original version , but it is also almost incomprehensible .
|
unverständlich und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
incomprehensible and
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is incomprehensible
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Is it burdensome ?
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
It should not have
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
That is not satisfactory
|
ist unverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
not satisfactory .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
is incomprehensible .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
That is incomprehensible .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
That is incomprehensible .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
It should not have .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
That is not satisfactory .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
arusaamatu
Angesichts der Wirtschaftskrise erscheint es einerseits unverständlich , den Haushalt der EU zu erhöhen .
Majanduskriisi taustal näib ELi eelarve suurendamine arusaamatu .
|
völlig unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
täiesti mõistetamatu
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellest on võimatu aru saada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
käsittämätöntä
Das gilt auch für alle Fraktionen hier im Hause , die übrigens im Rahmen der Beratungen im Verkehrsausschuss keine wesentlichen Änderungen zu den Transparenzvorschriften des Kommissionsvorschlags eingereicht haben . Insofern ist es für mich völlig unverständlich , warum vier Fraktionen die totale Zurückweisung des Kommissionsvorschlags beantragen , denn damit verhindern sie auch , dass wir die Transparenzregeln einführen können .
Sama pätee kaikkiin parlamentin ryhmiin , ja voin sanoa , ettei yksikään ryhmä ole liikennevaliokunnassa käytyjen neuvottelujen aikana jättänyt oleellisia tarkistuksia komission ehdotukseen sisältyviin avoimuutta koskeviin säännöksiin . Minusta onkin täysin käsittämätöntä , että neljä ryhmää ehdottaa komission ehdotuksen täydellistä hylkäämistä , koska siten ne estävät avoimuutta koskevien säännösten käyttöönoton .
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
käsittämätön
Die englische Fassung dieses Änderungsantrags unterscheidet sich völlig vom französischen Original und ist zum größten Teil unverständlich .
Tarkistuksen englanninkielinen versio on aivan erilainen kuin alkuperäinen ranskankielinen ja suurelta osin käsittämätön .
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
käsittämätöntä ,
|
Oder unverständlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Onko se rasittava
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä ei ole hyväksyttävissä
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Onko se rasittava ?
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tämä on käsittämätöntä
|
ist unverständlich . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
on käsittämätöntä .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tämä on käsittämätöntä .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tämä on käsittämätöntä .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tämä ei ole hyväksyttävissä .
|
Für mich ist dies unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minun on vaikea ymmärtää tätä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
incompréhensible
Das wäre ganz und gar unverständlich .
Cela serait totalement incompréhensible .
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incompréhensible .
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
est incompréhensible
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
totalement incompréhensible
|
Oder unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Est-elle lourde
|
unverständlich . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
incompréhensible .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est incompréhensible
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Est-elle lourde ?
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
C'est incompréhensible .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est incompréhensible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ακατανόητο
Es wäre daher unverständlich - ich würde sogar so weit gehen , es als politische Schizophrenie zu bezeichnen - , diese beiden Schriftstücke voneinander zu trennen .
Θα ήταν , λοιπόν , ακατανόητο - θα έφτανα μάλιστα στο σημείο να υποστηρίξω ότι θα επρόκειτο για πολιτική σχιζοφρένια - να διαχωριστούν οι δύο αυτές πράξεις .
|
unverständlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ακατανόητη
Lissabon war unverständlich , und die Iren wussten warum .
" Λισαβόνα ήταν ακατανόητη και οι Ιρλανδοί γνωρίζουν το γιατί .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ακατανόητο
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
είναι ακατανόητο .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ακατανόητο .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ακατανόητο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
incomprensibile
Es ist unverständlich , dass an den Hochschulen mehr Frauen als Männer sind und die Zahl der Frauen mit Diplom und Doktorgrad zunimmt , und gleichzeitig in politischen oder wirtschaftlichen Machtpositionen Frauen selten zu finden sind .
E ' incomprensibile che la presenza femminile nelle università sia maggiore di quella maschile e che il numero di donne che vantano diplomi di master e dottorati sia sempre più elevato , e che al contempo sia così difficile ch ' esse occupino cariche nell ' ambito del processo politico decisionale o del potere economico .
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incomprensibile che
|
unverständlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incomprensibili
Europäisch entwickelt sich offensichtlich zu einer zwölften Sprache mit Begriffen , die , insofern sie nicht unverständlich sind , dann doch ein Eigenleben führen .
Il gergo europeo sembra essere diventato una dodicesima lingua , con termini che , per quanto incomprensibili , vivono comunque di vita propria .
|
unverständlich , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
incomprensibile che
|
unverständlich . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
incomprensibile .
|
unverständlich , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
incomprensibile
|
unverständlich . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
incomprensibile
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non va bene
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ciò è incomprensibile
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
' di difficile attuazione ?
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ciò è incomprensibile .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Non va bene .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ciò è incomprensibile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
neizprotami
Das ist unverständlich !
Tas ir neizprotami .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir neizprotami
|
ist unverständlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ir neizprotami .
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ir neizprotami .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tas ir neizprotami .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tas ir neizprotami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nesuprantama
Es ist absolut unverständlich , wie man jetzt die Mittel für Bildung kürzen kann !
Visiškai nesuprantama , kaip šiame etape galėtų būti mažinamas mokymo ir švietimo finansavimas .
|
unverständlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nesuvokiama
Es wäre unverständlich , wenn wir angesichts der Chance , mit dem Europäischen Parlament Gesetzgebungsbefugnisse auszuüben , scheitern würden .
Būtų nesuvokiama , jei gavę galimybę šį teisėkūros darbą atlikti kartu su Europos Parlamentu , to nepadarytume .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nesuprantama
|
ist unverständlich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tai nesuprantama .
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tai nesuprantama .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nesuprantama .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai nesuprantama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
onbegrijpelijk
Auch junge Leute werden in dem Bericht mit keinem Wort erwähnt , was völlig unverständlich ist .
Ook jongeren krijgen in dit verslag geen enkele vermelding , wat onbegrijpelijk is .
|
unverständlich und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onbegrijpelijk en
|
unverständlich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
onbegrijpelijk .
|
unverständlich , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
onbegrijpelijk
|
völlig unverständlich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
volstrekt onbegrijpelijk
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dat is onbegrijpelijk
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Dat is niet bevredigend
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
is onbegrijpelijk .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Dat is onbegrijpelijk .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Dat is onbegrijpelijk .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Dat is niet bevredigend .
|
Für mich ist dies unverständlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ik heb hier moeite mee
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
niezrozumiałe
Wäre es nicht völlig unverständlich , wenn wir es gleichzeitig ablehnen , die Autorität des Straßburger Gerichtshofs anzuerkennen ?
Czyż nie byłoby niezrozumiałe gdybyśmy jednocześnie odmówili uznania autorytetu strasburskiego trybunału ?
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To niezrozumiałe
|
ist unverständlich . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
To niezrozumiałe .
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
To niezrozumiałe .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To niezrozumiałe .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To niezrozumiałe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
incompreensível
Es wäre ziemlich unverständlich , wenn den Reichen statt den Armen geholfen würde .
Seria absolutamente incompreensível que , em vez de se prestar ajuda aos pobres , se concedesse ajuda aos ricos .
|
unverständlich und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
incompreensível e
|
Oder unverständlich |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Será pesada
|
unverständlich , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
incompreensível que
|
unverständlich , |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
incompreensível
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Será pesada ?
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Não devia ter apanhado
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
É incompreensível .
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Isso não é satisfatório
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Esta atitude é incompreensível .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Não devia ter apanhado .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
É incompreensível .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Não devia ter apanhado .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
É incompreensível .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
É incompreensível .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Esta atitude é incompreensível .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Esta atitude é incompreensível .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Isso não é satisfatório .
|
Für mich ist dies unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto coloca-me alguns problemas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
neînţeles
Ich glaube , es wäre unverständlich und inakzeptabel , wenn die Zukunft Europas zurückgehalten würde , blockiert würde durch eine persönliche Meinung , die die Mehrheit des zuständigen Parlaments vollkommen missachtet und mit diesem uneinig ist .
Cred că ar fi de neînţeles şi de neacceptat o situaţie în care viitorul Europei ar fi împiedicat , blocat de o părere personală care nu ţine deloc seama de majoritatea parlamentului relevant şi chiar se opune acesteia .
|
unverständlich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
neînțeles
Ich glaube , es war Herr Hénin , der soeben davon gesprochen hat , dass die verschiedenen Verkehrsmittel einander besser ergänzen müssten , insbesondere im Hinblick auf den Schienenverkehr , und ich möchte bei dieser Gelegenheit mein Bedauern darüber zum Ausdruck bringen , dass die Stilllegung des Luftverkehrs noch verschärft wurde durch Störungen im Bahnverkehr aufgrund von Streiks , die in einer solchen Situation ebenso unverantwortlich wie unverständlich sind .
Cred că dl Hénin a fost cel care a vorbit cu puțin timp în urmă despre complementaritatea transportului , mai ales cu privire la cel feroviar , și aș dori să profit de această ocazie pentru a spune cât de rău îmi pare că paralizarea spațiului aerian a fost înrăutățită de perturbările existente în transportul pe cale ferată cauzate de grevele care sunt iresponsabile și de neînțeles în aceste circumstanțe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
obegripligt
Diese Haltung ist so befremdlich , daß ich mich frage , ob irgendein Minister den Änderungsantrag und die entsprechenden Angaben gelesen hat , weil das absolut unverständlich erscheint . Es sei denn , es stimmt , was einige vermuten , daß nämlich diese moralistische und rigorose Haltung dazu dient , einigen Großmächten , die kein besonderes Interesse an dem Moratoriumsvorschlag haben , aus der Verlegenheit zu helfen .
Denna ståndpunkt är så obegriplig att jag frågar mig om någon minister verkligen läst ändringsförslaget och de uppgifter som förs fram , för det verkar fullständigt obegripligt . Om det nu inte skulle vara sant , det som vissa misstänker , nämligen att denna moraliserande och fyrkantiga ståndpunkt är till för att rädda ansiktet på vissa stormakter som inte är speciellt intresserade av förslaget om moratorium .
|
unverständlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obegriplig
Ebenfalls ist der Gedanke unverständlich , dass die Türkei , um eine Wandlung herbeizuführen , der EU beitreten muss .
Likaså är det en obegriplig tanke att Turkiet måste anslutas till EU för att kunna förändras .
|
unverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oförståeligt
Im Wissen , dass der Anteil weiblicher Migranten mittlerweile 54 % beträgt , ist es ganz und gar unverständlich und erschütternd , wie ignorant sich die europäischen Regierungen gegenüber dieser Tatsache verhalten und wie wenig demnach auf die spezifischen Bedürfnisse von weiblichen Migranten eingegangen wird .
Eftersom vi vet att kvinnor utgör 54 procent av alla invandrare är det totalt oförståeligt och chockerande att EU-regeringarnas attityd gentemot dessa kvinnor präglas av en så stor okunnighet och att de gör så lite för att tillfredsställa de särskilda behov som kvinnliga invandrare har .
|
unverständlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tillfredsställande
Das ist unverständlich .
Det är inte tillfredsställande .
|
unverständlich , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
obegripligt att
|
unverständlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
obegripligt .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det är obegripligt
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
är obegripligt .
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Är det betungande ?
|
ist unverständlich . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
är obegripligt .
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
det betungande ?
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det är obegripligt .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det är obegripligt .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Det är inte tillfredsställande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nepochopiteľné
Völlig unverständlich ist es , dass zum wiederholten Male viele Mitgliedstaaten der EU die Anrainerstaaten im Mittelmeer alleinlassen mit unvorhersehbaren Fluchtbewegungen .
Je úplne nepochopiteľné , že členské štáty EÚ znova nechali krajiny ležiace pri Stredozemnom mori , aby samy zvládli nepredvídaný prílev utečencov .
|
unverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nepochopiteľné ,
|
unverständlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nepochopiteľný
Unsere Sprache ist unverständlich und manchmal nicht klar . Deshalb müssen wir in der Lage sein , anzuerkennen , dass dies ein eigenes Problem und eine eigene Herausforderung ist , damit wir näher an die europäischen Bürgerinnen und Bürger herankommen können .
Náš jazyk je nezrozumiteľný , niekedy nepochopiteľný , a tak musíme poznať spôsob , ako pomenovať tento samotný problém a samotnú úlohu , aby sme sa mohli priblížiť európskym občanom .
|
unverständlich und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nepochopiteľné a
|
unverständlich , |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nepochopiteľné ,
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nepochopiteľné
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
je nepochopiteľné .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
je nepochopiteľné .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je nepochopiteľné .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To je nepochopiteľné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nerazumljivo
Die Wörter " Europäischer Gerichtshof " sollten durch " Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte " ersetzt werden , ansonsten ist der Text unverständlich .
Izraz " Evropsko sodišče " je treba nadomestiti z izrazom " Evropsko sodišče za človekove pravice " , saj bo v nasprotnem primeru besedilo nerazumljivo .
|
unverständlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nedojemljivo
Es ist völlig unverständlich , weil sich dadurch natürlich die Frage ergibt : Was ist das für ein Diskurs über Globalisierung ?
To je povsem nedojemljivo , ker seveda odpira vprašanje resnične narave te razprave o globalizaciji .
|
unverständlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nerazumljiv
Die zugegebenermaßen diskrete Aufforderung zu einer Art positiven Diskriminierung zugunsten der KMU , ich zitiere : " die von unterrepräsentierten ethnischen Minderheiten geführt werden " ist substanzlos , unverständlich und durch und durch ideologisch .
Prikrit poziv k pozitivni diskriminaciji v korist MSP , navajam , " ki so v lasti premalo zastopanih narodnostnih manjšin " , je nesmiseln , nerazumljiv in popolno ideološki .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nedojemljivo
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
je nedojemljivo .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
je nedojemljivo .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To je nedojemljivo .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To je nedojemljivo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
incomprensible
Tatsächlich ist unverständlich , dass mit den neuen Maßnahmen jene Mitgliedstaaten am meisten bestraft werden sollen , die bereits einen erheblichen Abbau ihrer Kapazität vorgenommen haben ( wie dies für Portugal gilt , das außerdem die festgesetzten Ziele weit übertroffen hat ) , anstatt sich auf die Flotten jener Länder direkt auszuwirken , die den im Ausrichtungsplan ( MAP ) als Ziele angestrebten Abbau nicht erreicht haben und die nun sehr wohl die notwendigen Verringerungen auf sich nehmen müssen .
En efecto , es incomprensible que las nuevas medidas penalicen más a aquellos Estados miembros que ya han realizado grandes reducciones de su capacidad ( como es el caso de Portugal que , en efecto , ha sobrepasado las metas fijadas ) , en lugar de afectar directamente a las flotas de los países que no hayan alcanzado los objetivos de reducción establecidos en los programas de orientación plurianuales ( POP ) , que deberían ser los que sufrieran los necesarios recortes .
|
Oder unverständlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Es pesada
|
unverständlich , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
incomprensible
|
völlig unverständlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
incomprensible
|
unverständlich , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
incomprensible que
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto es incomprensible
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
es incomprensible .
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
¿ Es pesada ?
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
No debería haber sido así
|
Das ist unverständlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
No es nada satisfactorio
|
Oder unverständlich ? |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Es pesada ?
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Esto es incomprensible .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esto es incomprensible .
|
Das ist unverständlich . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
No es nada satisfactorio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nepochopitelné
Es wäre unverständlich , wenn wir angesichts der Chance , mit dem Europäischen Parlament Gesetzgebungsbefugnisse auszuüben , scheitern würden .
Bylo by nepochopitelné , vzhledem k možnosti provádět tuto sdílenou legislativní činnost společně s Evropským parlamentem , kdybychom tak nečinili .
|
unverständlich und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
nepochopitelné a
|
ist unverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
je nepochopitelné .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nepochopitelné
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
je nepochopitelné .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To je nepochopitelné .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To je nepochopitelné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unverständlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ich weiß nicht , ob das ein gewolltes Missverständnis war oder ob der Text so unverständlich war - ich glaube , er war es nicht - , aber wir sollten uns hier im Parlament erst einmal hinsetzen und eine eigene Verhandlungsposition gegenüber dem Rat entwickeln .
Nem tudom , vajon szándékos félreértésről volt-e szó , vagy hogy a szöveg volt-e ennyire érthetetlen - bár nem hiszem , hogy az lett volna - de mindenekelőtt le kell ülnünk itt a Parlamentben , és ki kell dolgoznunk saját tárgyalási álláspontunkat , amelyet a Tanács felé képviselhetünk .
|
Dies ist unverständlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez érthetetlen
|
ist unverständlich ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ez érthetetlen .
|
ist unverständlich . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ez érthetetlen .
|
Dies ist unverständlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez érthetetlen .
|
Das ist unverständlich ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ez érthetetlen .
|
Häufigkeit
Das Wort unverständlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55080. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.83 mal vor.
⋮ | |
55075. | Lubitsch |
55076. | Persische |
55077. | Ypern |
55078. | Kulturveranstaltungen |
55079. | schmecken |
55080. | unverständlich |
55081. | Natronlauge |
55082. | Gliwice |
55083. | Vilsbiburg |
55084. | beigemessen |
55085. | Wartezeiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- übertrieben
- lächerlich
- verwirrend
- fremd
- absurd
- glaubwürdig
- unglaubwürdig
- befremdlich
- weltfremd
- subtil
- erscheine
- geradezu
- menschlich
- komisch
- unlogisch
- unsinnig
- unverständliche
- gemeinte
- plakativ
- Klischees
- abwegig
- irritierend
- merkwürdig
- schockierend
- suggeriere
- fremdartig
- glaubhaft
- obszön
- missverstanden
- unpersönlich
- dilettantisch
- peinlich
- unausgesprochen
- ungewohnt
- originell
- stimmig
- ironisch
- unvernünftig
- provokativ
- Übertreibungen
- ambivalent
- harmlos
- abstoßend
- altmodisch
- zynisch
- Wendungen
- durchschaubar
- überfrachtet
- moralisch
- anstößig
- spreche
- provokant
- beinhalte
- frauenfeindlich
- erschreckend
- belanglos
- unterschwellig
- wortreich
- wahrheitsgetreu
- subtiler
- übertriebene
- verstünden
- unterhaltsam
- verletzend
- provozierend
- unangebracht
- nüchtern
- enthalte
- treffend
- verlogen
- gemeinten
- tendenziös
- heuchlerisch
- stereotype
- emotional
- Übertreibung
- manipulativ
- Naivität
- absichtsvoll
- maßlos
- beherrsche
- formelhaft
- funktioniere
- überzeugend
- konfus
- unnatürlich
- abstrusen
- sinnlos
- hergeholt
- realistisch
- zeige
- scharfsinnig
- lasse
- Ausdrucksweise
- unsinnige
- pointiert
- abgetan
- barbarisch
- abstruse
- bediene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unverständlich und
- und unverständlich
- völlig unverständlich
- als unverständlich
- unverständlich sind
- unverständlich ist
- unverständlich , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnfɛɐ̯ˌʃtɛntlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- künstlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
un-ver-ständ-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unverständlichen
- unverständlicher
- unverständliches
- unverständlicherweise
- unverständlichsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Album |
|
|
Film |
|