merkwürdig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | merk-wür-dig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (6)
- Finnisch (12)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (14)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
странно
Herr Präsident , ich fand einen Teil der Diskussion etwas merkwürdig .
( EN ) Г-н председател , част от това обсъждане ми се струва малко странно .
|
merkwürdig . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
странно .
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Струва ми се много странно
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Струва ми се доста странно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
mærkeligt
Es ist merkwürdig - und das wurde auch hier in diesem Saale zum Ausdruck gebracht - , daß Japan und die tatsächlich etwas gerupften asiatischen Tiger heute der Tatsache Beachtung schenken , daß China seine Währung stützt und sie nicht etwa abwertet .
Hr . formand , det er mærkeligt , at Japan og de asiatiske tigre , som ærlig talt er lidt slidte i luven , tager hensyn til , at Kina fastholder sin egen valuta og ikke devaluerer - dette er også blevet sagt flere gange her i salen .
|
merkwürdig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
underligt
Ich halte das durchaus nicht für merkwürdig , Frau Malmström .
Jeg synes ikke , at der er noget underligt i det , fru Malmström .
|
merkwürdig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mærkværdigt
Das ist jedenfalls juristisch etwas merkwürdig .
Det er i hvert fald juridisk set temmelig mærkværdigt .
|
merkwürdig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
højst mærkeligt
|
merkwürdig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mærkelig
Die gleichzeitige Veröffentlichung zweier solcher Texte ist merkwürdig und stellt ein Novum dar .
Den samtidige fremsættelse af disse to tekster er i øvrigt mærkelig og udgør en kendsgerning uden fortilfælde .
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Hvor er det mærkeligt !
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Det er meget mærkeligt !
|
Das ist doch merkwürdig . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det er højst mærkeligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
strange
Ich finde das sehr merkwürdig .
I find that a strange situation .
|
merkwürdig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
odd
Beides wäre ein wenig merkwürdig , es sei denn , die drei Organe würden sich darauf einigen .
Both scenarios would be a little bit odd unless they were subject to an agreement among the three institutions .
|
merkwürdig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
curious
Dies ist vor allem deswegen merkwürdig , weil die ethnischen Polen in der Region Vilnius 70 % der Bevölkerung ausmachen und fast überall Straßenschilder auf Polnisch zu finden sind .
The issue is particularly curious because ethnic Poles account for as much as 70 % of the population in the Vilnius region , and street signs in Polish are to be found almost everywhere .
|
merkwürdig , |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
strange
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
How odd .
|
Ich finde das merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I find this curious
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Very strange indeed !
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
How odd .
|
Das ist doch merkwürdig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It is an odd situation
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
That might well sound odd
|
Ich finde das merkwürdig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
I find this curious .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kummaline
Die Situation in Bulgarien stellt sich jedoch als besonders merkwürdig dar .
Bulgaaria olukord on aga eriti kummaline .
|
merkwürdig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
veider
Es ist beispielsweise sehr merkwürdig , verbindliche Nachhaltigkeitskriterien für einen erneuerbaren Rohstoff wie Forste vorzuschlagen , nicht aber über ähnliche Kriterien für fossile Energieträger wie etwa Kohle zu verfügen .
Näiteks on väga veider teha ettepanek jätkusuutlikkuse kriteeriumite kohta taastuvate ressursside puhul nagu metsad , aga mitte kehtestada samasuguseid kriteeriumeid fossiilkütuste suhtes nagu kivisüsi .
|
merkwürdig . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kummaline .
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See näib mulle väga kummaline
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See tundub mulle üsna kummaline
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
See võib kõlada veidralt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
outoa
( ES ) Herr Präsident , es ist merkwürdig , dass wir in jeder Wahlperiode auf den nicht vorhandenen oder fragilen gesetzlichen und materiellen Schutz der einen oder anderen Minderheitengruppe in den Mitgliedstaaten hinweisen .
( ES ) Arvoisa puhemies , on outoa , että jokaisen vaalikauden aikana olemme korostaneet , että meiltä puuttuvat lailliset ja materiaaliset puitteet jonkin jäsenvaltioissa asuvan vähemmistöryhmän suojelemiseksi , tai ainakin nämä puitteet ovat heikot .
|
merkwürdig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kummallista
Das ist doch merkwürdig .
Se on kummallista .
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Onpa kummallista !
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Minusta se on hyvin outoa
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onpa kummallista !
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tämä saattaa hyvinkin kuulostaa oudolta
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Tämä on todella omituista !
|
Das ist doch etwas merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onhan sellainen kummallista
|
Finden Sie das nicht merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eikö se ole teistä outoa
|
Ich finde das sehr merkwürdig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mielestäni tilanne on kummallinen
|
Ich finde das merkwürdig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Minusta tämä on outoa .
|
Das ist doch merkwürdig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Se on kummallista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
étrange
Meiner Ansicht nach wäre es außerdem merkwürdig , wenn wir für die Ausfuhr von Verpackungsabfällen strengere Bestimmungen vorsehen als im Falle von Elektro - und Elektronikabfall , zu dem wir erst vor wenigen Monaten einen Beschluss gefasst haben .
Il me semblerait également étrange d'appliquer des contrôles sur les exportations de déchets d'emballages qui soient plus stricts que les dispositions relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques que nous avons adoptées il y a quelques mois seulement .
|
merkwürdig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
curieux
Es scheint merkwürdig , daß die zuständige Behörde des Herkunftslandes ihre Zustimmung für die Rücksendung des infizierten Fleisches geben muß . Es sollte vielmehr die Verpflichtung des Lieferanten sein , diese Waren zurückzunehmen , gleichzeitig sollten die zuständigen Behörden unterrichtet werden .
Il semble curieux que les autorités compétentes du pays expéditeur doivent donner leur accord pour que de la viande contaminée soit retournée . Il devrait plutôt être du devoir du fournisseur de reprendre la marchandise , tout en informant les autorités compétentes .
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cela me semble fort étrange
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comme c'est curieux !
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ceci peut sembler bizarre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
παράξενο
Ohne die Analyse der Europäischen Kommission hinterfragen zu wollen , halte ich es doch für merkwürdig , dass dieses Unternehmen , das seit 2005 in Schwierigkeiten ist , die Grundursache einer Anpassung an die Globalisierung sein kann .
Χωρίς να αμφισβητώ την ανάλυση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής , μου φαίνεται παράξενο η συγκεκριμένη εταιρεία , η οποία αντιμετωπίζει προβλήματα από το 2005 , να αποτελεί την κύρια αιτία για μια προσαρμογή στην παγκοσμιοποίηση .
|
merkwürdig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
περίεργο
Es hätte merkwürdig ausgesehen , wenn wir es nicht geschafft hätten , im Hinblick auf diese Berichte zu einem breiten Kompromiss zu gelangen .
Θα φαινόταν περίεργο αν δεν κατορθώναμε να επιτύχουμε έναν ευρύ συμβιβασμό όσον αφορά αυτές τις εκθέσεις .
|
merkwürdig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
παράξενη
( FR ) Herr Präsident ! Beim Lesen dieses Berichts haben einige gesagt , dass er merkwürdig sei .
( FR ) Κύριε Πρόεδρε , ορισμένοι είπαν , διαβάζοντας αυτήν την έκθεση , ότι είναι παράξενη .
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τι περίεργο !
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό μου φαίνεται εξαιρετικά παράδοξο
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τι περίεργο !
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Πολύ περίεργο πράγματι !
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό μου φαίνεται κάπως παράξενο
|
Das ist reichlich merkwürdig . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Αυτό είναι κάπως παράξενο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
strano
Es ist merkwürdig , dass wir , die Gegner des Verfassungsentwurfs , seine Veröffentlichung bezahlen müssen , damit er auch gelesen werden kann .
E ’ strano che noi che ci opponiamo al progetto di Costituzione dobbiamo pagare per la sua pubblicazione affinché possa essere letto .
|
merkwürdig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
singolare
Es erscheint mir merkwürdig , dass wir nicht den Ländern nacheifern wollen , die gegenwärtig wirtschaftlich erfolgreich sind , sondern ein Steuersystem einführen wollen , das in anderen Teilen Europas keinen Erfolg hat .
Trovo singolare il fatto che non si scelga di seguire i paesi che attualmente hanno un andamento economico positivo , e che si voglia adottare invece un sistema fiscale che non funziona in altre parti d’Europa .
|
merkwürdig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bizzarra
Ich finde das sehr merkwürdig .
Mi sembra una situazione bizzarra .
|
merkwürdig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
curioso
Es ist sehr merkwürdig , dass die neusten Betrugsvorwürfe in Verbindung mit dem Arzneimittelbudget nicht gegen Zinovii Mytnyk , den damaligen stellvertretenden Gesundheitsminister , der den Handel unterschrieben hat , erhoben wurden , denn seltsamerweise ist er nun als der neue Gesundheitsminister in der Regierung Janukowitsch wieder aufgetaucht .
È curioso che le recenti accuse per la frode relativa al bilancio dei medicinali non siano state mosse contro Zinovii Mytnyk , viceministro della Sanità all ' epoca dei fatti , responsabile di aver firmato l'accordo , e questo perché adesso egli è curiosamente riapparso come ministro della Sanità nel governo di Yanukovych .
|
merkwürdig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strano che
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Che strano !
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lo trovo molto singolare
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Lo trovo molto singolare .
|
Das ist doch merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E ' un fatto singolare
|
Das ist merkwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lo trovo molto singolare .
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Davvero molto strano !
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Che strano !
|
Ich finde das merkwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lo trovo strano .
|
Ich finde das sehr merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mi sembra una situazione bizzarra
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dīvaini
Es ist übrigens ziemlich merkwürdig , dass dies hier so unverblümt gesagt wird , weil das in Dänemark ganz anders vor sich geht .
Tas patiesi ir dīvaini , ka par to šeit tiek runāts tik skarbi , jo Dānijā tas tā nenotiek .
|
merkwürdig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dīvaina
Herr Präsident , ich fand einen Teil der Diskussion etwas merkwürdig .
Priekšsēdētāja kungs , man šķita , ka daļa no diskusijas ir mazliet dīvaina .
|
reichlich merkwürdig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dīvaina
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tiešām , ļoti dīvaini !
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tas varētu pat izklausīties dīvaini
|
Ich finde das sehr merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man tā šķiet dīvaina situācija
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man tas šķiet diezgan dīvaini
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
keista
Finden Sie das nicht merkwürdig ?
Ar jums neatrodo tai keista ?
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai man labai keista
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tai man labai keista .
|
mag merkwürdig klingen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nuskambėti keistokai
|
Das ist merkwürdig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai man labai keista .
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai gali nuskambėti keistokai
|
Ich finde das sehr merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokia situacija man atrodo keista
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tai gali nuskambėti keistokai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vreemd
Es mag merkwürdig anmuten , dass wir die Abschlüsse und Ausgaben des Jahres 1996 erst jetzt prüfen .
Het lijkt misschien vreemd dat we tot nu hebben gewacht met het beoordelen van de rekeningen en de uitgaven voor 1996 .
|
merkwürdig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
merkwaardig
Ich muß aber konstatieren , daß die Fremdenverkehrspolitik , und der Kommissar weiß das nur zu gut , ein bißchen das Stiefkind der Gemeinschaftspolitik gewesen ist . Das finde ich eigentlich merkwürdig , denn , und auch das brauche ich weder dem Kommissar noch dem Berichterstatter zu erläutern , der Fremdenverkehr ist der größte Arbeitgeber in der Gemeinschaft und darüber hinaus eine Branche , die gerade im wirtschaftlich schwach entwickelten ländlichen Raum wieder zu einer starken Belebung der Wirtschaft führen könnte .
Ik moet wel constateren dat het toerismebeleid , en de commissaris weet dat maar al te goed , een beetje het stiefkindje van het communautair beleid is geweest en dat is eigenlijk merkwaardig , want ook dat hoef ik de commissaris niet te vertellen en de rapporteur ook niet , het toerisme is de grootste werkgever in de Gemeenschap en bovendien een sector die juist in economisch moeilijke streken op het platteland weer veel economische activiteit zou kunnen brengen .
|
merkwürdig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vreemd dat
|
merkwürdig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
merkwaardige
Auch wir selbst hielten die Form des zweiten Teils für etwas merkwürdig , umso mehr , als die Schaffung einer neuen Einrichtung nicht in der Absicht des Parlaments lag .
We vonden zelf ook dat het tweede gedeelte een beetje een merkwaardige vorm had , te meer daar het niet de bedoeling van het Parlement was een nieuw instituut te vormen .
|
merkwürdig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vreemde
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! In gewisser Hinsicht erscheint es beinahe merkwürdig , daß sich unser Parlament mit einem so offensichtlichen Problem wie der Bewahrung der Stadt Venedig befassen muß .
Mevrouw de Voorzitter , mijnheer de commissaris , waarde collega 's , het is in zekere zin een vreemde zaak dat dit Parlement zich bezig moet houden met iets dat eigenlijk als een paal boven water zou moeten staan : de redding van de stad Venetië .
|
merkwürdig , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vreemd dat
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is vreemd
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
is merkwaardig .
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
is vreemd .
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dat is merkwaardig .
|
Das ist merkwürdig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dat is vreemd .
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dat klinkt wellicht vreemd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dziwne
( FI ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , sehr geehrte Damen und Herren , ich finde es merkwürdig , dass es angesichts der sich verschlechternden Situation auf dem Arbeitsmarkt in diesem Haus eine Opposition gegen dieses ausgezeichnete und wichtige Programm gibt .
( FI ) Pani przewodnicząca , panie komisarzu , panie i panowie ! Wydaje się dziwne , że w tej Izbie może być grono przeciwników tego wspaniałego i ważnego programu , zwłaszcza w świetle pogarszającej się sytuacji w dziedzinie zatrudnienia .
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Może brzmi to wyjątkowo dziwnie
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Naprawdę , bardzo dziwne !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
estranho
Wir haben Ihnen alle spezifischen Angaben zu den fraglichen Dokumenten geliefert , und ich finde es wirklich merkwürdig , dass keine Zeit war , sie zu lesen .
Fornecemos-lhe todos os pormenores dos documentos em questão , e parece-me de facto estranho que não tenha havido tempo para os ler .
|
merkwürdig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
estranha
Das erschien mir recht merkwürdig , würde ein solches Vorgehen doch zumindest potenziellen Attentätern eine sehr genaue Vorstellung davon vermitteln , womit er zu rechnen hat .
Isto pareceu-me ser uma ideia um pouco estranha porque , pelo menos , esclareceria perfeitamente um potencial assassino sobre aquilo com que provavelmente se iria confrontar .
|
merkwürdig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
curioso
Angesichts dieser Diskussion ist es merkwürdig , daß noch immer Antibiotika für den präventiven Einsatz zugelassen werden können , ohne daß man auf eine Resistenzgefahr prüft .
À luz desta discussão , é curioso que continue a ser possível permitir-se a utilização de antibióticos a título preventivo , sem que estes sejam submetidos a testes em matéria de perigosidade de criação de resistências .
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que curioso !
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Que curioso !
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
É mesmo muito estanho !
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
O que pode parecer estranho
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Isto parece-me muito estranho
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ciudat
Frau Präsidentin , es ist wirklich merkwürdig , dass der Rat das Parlament für die gescheiterten Gespräche verantwortlich macht .
Doamnă preşedintă , este într-adevăr ciudat ca acest Consiliu să dea vina pe Parlament pentru eşecul acestor discuţii .
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mi se pare foarte ciudat
|
Finden Sie das nicht merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu vi se pare bizar
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mi se pare ciudat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
märkligt
Es ist beispielsweise sehr merkwürdig , verbindliche Nachhaltigkeitskriterien für einen erneuerbaren Rohstoff wie Forste vorzuschlagen , nicht aber über ähnliche Kriterien für fossile Energieträger wie etwa Kohle zu verfügen .
Det är till exempel mycket märkligt att föreslå bindande hållbarhetskriterier för en förnybar resurs som skog , men att inte ha liknande kriterier för fossila bränslen som kol .
|
merkwürdig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
underligt
Das ist reichlich merkwürdig .
Det är ganska underligt .
|
merkwürdig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konstigt
Es ist schon merkwürdig , dass einige Kolleginnen und Kollegen in diesem Haus dies nicht mitbekommen haben .
Det är konstigt att det har gått vissa förbi i denna kammare .
|
merkwürdig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
märkvärdigt
Frau amtierende Ratspräsidentin , Sie haben geäußert , dass so etwas gemacht werden sollte , aber in meinem eigenen Land hat sich unser Premierminister , Herr Blair , zu diesem Thema bisher merkwürdig ruhig verhalten .
Fru rådsordförande ! Ni har sagt att detta bör vara någonting som bör göras , men i mitt eget land har vår egen premiärminister , Blair , varit märkvärdigt tyst om denna fråga .
|
sehr merkwürdig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mycket märkligt
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vad det är märkligt !
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Verkligen mycket märkligt !
|
Das ist reichlich merkwürdig . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det är ganska underligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zvláštne
Im Hinblick auf diese Luftverkehrskrise sind die derzeitigen Ereignisse genauso merkwürdig .
V prípade krízy leteckej dopravy sú udalosti , ktoré sa odohrávajú , rovnako zvláštne .
|
merkwürdig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kuriózna
Die Situation in Bulgarien stellt sich jedoch als besonders merkwürdig dar .
Situácia v Bulharsku je však mimoriadne kuriózna .
|
reichlich merkwürdig |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dosť čudné
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
veľmi zvláštne .
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skutočne veľmi zvláštne !
|
Das ist reichlich merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je to dosť čudné
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Môže to znieť zvláštne
|
ist reichlich merkwürdig . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
to dosť čudné .
|
Finden Sie das nicht merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nepovažujete to za zvláštne
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Môže to znieť zvláštne .
|
Das ist reichlich merkwürdig . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Je to dosť čudné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
čudno
Ich halte es für sehr merkwürdig , dass Hans-Peter Martin seinen Namen nicht aus all diesen Berichten entfernt hat , wenn man bedenkt , dass es ja wohl nicht seine Ansichten sind , über die wir heute hier im Plenum abstimmen werden .
Menim , da je zelo čudno , da Hans-Peter Martin ni odstranil svojega imena z vseh teh poročil , glede na to , da danes na plenarnem zasedanju ne bomo glasovali o njegovem mnenju .
|
merkwürdig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nenavadno
Ich möchte auch sagen , dass ich es etwas merkwürdig finde , dass wir diese Aussprache spät nachts führen , wenn für morgen früh eine Anfrage zu genau diesem auf der Tagesordnung steht .
Rada bi tudi povedala , da se mi zdi rahlo nenavadno , da razprava poteka pozno zvečer , saj smo vprašanje v zvezi z isto zadevo predložili za razpravo jutri dopoldne .
|
mag merkwürdig klingen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
morda sliši nenavadno
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zelo čudno .
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zdi zelo čudno .
|
Das ist reichlich merkwürdig |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To ime zelo čuden prizvok
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To se morda sliši nenavadno
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
To je zelo nenavadno !
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zelo nenavadno !
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
je zelo nenavadno !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
extraño
Zum Schluß komme ich nochmal auf die Frage der zugelassenen Kunden zurück , übrigens sehr merkwürdig , daß man einen Kunden zulassen muß .
Para finalizar , vuelvo a la cuestión de los clientes autorizados . Por cierto , es muy extraño que haya que autorizar a un cliente .
|
merkwürdig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
curioso
( ES ) Herr Präsident , es ist merkwürdig , dass wir in jeder Wahlperiode auf den nicht vorhandenen oder fragilen gesetzlichen und materiellen Schutz der einen oder anderen Minderheitengruppe in den Mitgliedstaaten hinweisen .
( ES ) Señor Presidente , resulta curioso que en cada legislatura hayamos señalado la inexistente o frágil protección legal y material de las minorías de uno u otro signo en los Estados miembros .
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me resulta muy extraño
|
mag merkwürdig klingen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podría sonar extraño
|
ist merkwürdig ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
¡ Qué curioso !
|
ist merkwürdig . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Me resulta muy extraño .
|
Das ist merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Qué curioso !
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podría sonar extraño
|
Das ist merkwürdig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Me resulta muy extraño .
|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
¡ Qué extraño !
|
Das ist doch merkwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resulta extraño .
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Podría sonar extraño .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wirklich sehr merkwürdig ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vskutku velmi podivné !
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Může to znít zvláštně
|
Das ist schon etwas merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To považuji za poněkud zvláštní
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Může to znít zvláštně .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
merkwürdig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
furcsa
Ich dachte also , das ist sehr merkwürdig , es gibt derzeit eine ganze Reihe anderer Einwände , Vetos und Opt-out-Klausel Großbritanniens in vielen verschiedenen Politikbereichen . Deshalb beschloss ich nachzuforschen , worin die Politik des Vereinigten Königreichs allgemein bei all diesen Richtlinien besteht , an denen es sich nicht beteiligt .
És azt gondoltam , ez elég furcsa , meglehetősen sok brit kifogás , vétó és kívül maradás történik a legkülönbözőbb politikai területeken , ezért úgy gondoltam , megvizsgálom , hogy mi az Egyesült Királyság átfogó politikája azokkal az irányelvekkel kapcsolatban , amelyeken kívül kívánnak maradni , mi is folyik a háttérben ?
|
Das ist merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez nagyon különös számomra
|
Das ist merkwürdig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez nagyon különös számomra .
|
Das ist reichlich merkwürdig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Van valami rendkívül furcsa ebben
|
Das mag merkwürdig klingen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez furcsán hangozhat
|
Das mag merkwürdig klingen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez furcsán hangozhat .
|
Ich finde das sehr merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Furcsállom
|
Finden Sie das nicht merkwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ön ezt nem találja furcsának
|
Häufigkeit
Das Wort merkwürdig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66801. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.64 mal vor.
⋮ | |
66796. | Bentham |
66797. | Woltersdorf |
66798. | Vaterländische |
66799. | angelastet |
66800. | gezielter |
66801. | merkwürdig |
66802. | Priesterschaft |
66803. | Barockisierung |
66804. | Provision |
66805. | Tiemann |
66806. | 1081 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- seltsam
- naiv
- ungelenk
- aufdringlich
- peinlich
- schlagfertig
- nachdenklich
- sympathisch
- unbeholfen
- mysteriös
- irritiert
- unsympathisch
- ärgerlich
- ungeschickt
- verständnisvoll
- hässlich
- tollpatschig
- arrogant
- ängstlich
- nervig
- sarkastisch
- kindisch
- emotionslos
- langweilig
- unglaublich
- mürrisch
- liebenswürdig
- kindlich
- komisch
- lächerlich
- höflich
- abweisend
- wortkarg
- aufdringliche
- erstaunt
- irgendwie
- neugierig
- grotesk
- aussehe
- boshaft
- geradezu
- wirr
- egozentrisch
- sonderbar
- furchtbar
- furchterregend
- anmutig
- gefühllos
- unverschämt
- Albernheiten
- dumm
- eigensinnig
- eitel
- liebenswert
- mitfühlend
- verträumt
- trostlos
- nüchtern
- penetrant
- maßlos
- unverständlich
- benehmen
- daherkommt
- unheimlich
- beschämend
- aufbrausend
- hektisch
- egoistisch
- gefalle
- faul
- impulsiv
- behäbig
- enttäuschen
- respektlos
- verletzend
- zynisch
- unbeschreiblich
- witzig
- forsch
- einfältig
- nett
- traurig
- launisch
- lakonisch
- berechnend
- unbekümmert
- überheblich
- unbeschwert
- verrate
- emotional
- anmerken
- armselig
- ehrlich
- introvertiert
- schweigsam
- schrill
- zimperlich
- verlogen
- freundlicher
- menschlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- merkwürdig und
- sehr merkwürdig
- merkwürdig , dass
- und merkwürdig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛʁkˌvʏʁdɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- glaubwürdig
- würdig
- unglaubwürdig
- fragwürdig
- sandig
- ringförmig
- seidig
- gebürtig
- unbeständig
- sichelförmig
- birnenförmig
- unvollständig
- selbständig
- auswendig
- zornig
- gegenwärtig
- einfarbig
- kegelförmig
- vierzig
- gnädig
- schuldig
- wendig
- offenkundig
- kreisförmig
- allgegenwärtig
- lebendig
- beständig
- fertig
- glockenförmig
- beharrlich
- dich
- ebenbürtig
- Pfirsich
- kugelförmig
- selbstständig
- eigenständig
- Venedig
- gebirgig
- farbig
- unschuldig
- hochgradig
- aufwendig
- vordergründig
- eigenhändig
- ledig
- freudig
- vollständig
- keilförmig
- herrlich
- herzförmig
- notwendig
- verschiedentlich
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- mäßig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- schnellstmöglich
- einzig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- zahlungsunfähig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- unregelmäßig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gesellig
- großflächig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
- übermäßig
Unterwörter
Worttrennung
merk-wür-dig
In diesem Wort enthaltene Wörter
merk
würdig
Abgeleitete Wörter
- merkwürdige
- merkwürdigen
- merkwürdiger
- merkwürdiges
- merkwürdigsten
- merkwürdigerweise
- merkwürdigste
- Naturmerkwürdigkeiten
- merkwürdigere
- merkwürdigkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kinderzimmer Productions | Merkwürdig / Unangenehm (Feat. Tek Beton) | 2002 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mozart |
|
|
Anatomie |
|
|
Kartenspiel |
|