ohnmächtig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ohn-mäch-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
безсилна
( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Europa kann angesichts der Ereignisse in Pakistan nicht ohnmächtig bleiben .
( IT ) Г-н председател , г-н член на Комисията , госпожи и господа , Европа не може да остане безсилна в лицето на това , което се случва в Пакистан .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
magtesløst
Die Völkergemeinschaft darf nicht mehr ohnmächtig zusehen , wie Millionen unschuldiger Menschen vertrieben , ermordet und vergewaltigt werden .
Det internationale samfund må ikke længere se magtesløst til , hvordan millioner af uskyldige mennesker fordrives , myrdes og voldtages .
|
ohnmächtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
magtesløs
Ich schlage also vor , einen echten politischen Schock auszulösen , sonst werden wir immer wieder auf der Stelle treten , mit einer außerordentlichen moralischen Kraft , jedoch ohnmächtig .
Jeg foreslår således at skabe et politisk chok , for ellers vil vi blive stående på samme plet for altid , med en ekstraordinær , men magtesløs moralsk styrke .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
powerless
Mein Land , Frankreich hat dafür einen hohen Tribut gezahlt , aber diese Truppe war völlig unfähig , die tragischen Ereignisse , die wir erlebt haben , zu verhindern , und entgegen den Worten der Frau Kommissarin erwies sie sich als vollkommen ohnmächtig bei der jüngsten Tragödie und bot lediglich einige zusätzliche Zielscheiben für die israelischen Bombenangriffe .
My country , France , has paid a heavy cost there , but that force was totally incapable of preventing the tragic events that we have experienced and , contrary to what the Commissioner told us , it was totally powerless in the recent tragedy and merely supplied a few extra targets for the Israeli bombs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
voimattomana
Die internationale Gemeinschaft sieht oftmals ohnmächtig zu .
Kansainvälinen yhteisö seuraa tilannetta usein voimattomana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
impuissantes
Angesichts einer äußerst entschlossenen Haltung der Vereinigten Staaten , die gegenüber ihren europäischen Partnern ein geschicktes Doppelspiel spielen , indem sie gleichzeitig auf Partnerschaft und auf Sanktionen setzen , wirken die europäischen Institutionen gespalten , ohnmächtig , gelähmt und erwecken letztlich kaum den Eindruck als hätten sie ein Interesse daran , die europäischen Interessen wirklich zu verteidigen .
Face à une attitude très déterminée des États-Unis qui manient avec art le double jeu vis-à-vis de leurs partenaires européens , recherchant à la fois le partenariat et les sanctions , les institutions européennes apparaissent divisées , impuissantes , paralysées , et finalement peu désireuses de défendre réellement des intérêts européens .
|
ohnmächtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
impuissante
Herr Präsident , angesichts der Megafusionen und Umstrukturierungen in der Industrie , die zum Abbau von Tausenden von Arbeitsplätzen führen , halten zahlreiche Arbeitnehmer und Unionsbürger Europa für ohnmächtig oder gar aufgrund der Regeln des freien Wettbewerbs für mitverantwortlich .
Monsieur le Président , confrontés aux gigantesques fusions et restructurations industrielles qui aboutissent à des milliers de suppressions d'emplois , nombre de salariés , citoyens de l'Union , ont trouvé l'Europe impuissante , sinon complice , au nom des lois de la libre concurrence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
impotente
– Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Eine Strategie ohne Mittel ist wie Napoleon ohne Armee : ohnmächtig und letztlich unnütz .
– Signor Presidente , Sottosegretario Winkler , Presidente Barroso , una strategia senza risorse è come Napoleone senza un esercito : impotente e in definitiva inutile .
|
ohnmächtig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
impotenti
Herr Fischler , ich frage Sie : Wozu nützen die Gemeinschaftsinstitutionen , wenn sie sich angesichts dieses grundlegenden Problems als ohnmächtig erweisen ?
Commissario Fischler , vorrei chiederle questo : a che cosa servono le Istituzioni europee se restano impotenti dinanzi ad un problema così fondamentale ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bejėgstebėdama
( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Europa kann angesichts der Ereignisse in Pakistan nicht ohnmächtig bleiben .
( IT ) Pone pirmininke , pone Komisijos nary , ponios ir ponai , Europa negali likti bejėgstebėdama tai , kas vyksta Pakistane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
machteloos
Künftige Generationen werden den Folgen des Klimawandels ohnmächtig gegenüberstehen , wenn wir heute nicht global handeln .
Toekomstige generaties zullen machteloos staan tegenover de gevolgen van de klimaatverandering als er vandaag niet wereldwijd actie wordt ondernomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
impotentes
Die Ölkrise , mit der wir uns herumschlagen und angesichts derer unsere Bürger verunsichert sind , ist Bestandteil und eines der Merkmale des zweiten Abschnitts der Globalisierung , in den wir jetzt eingetreten sind , wo die weltweiten Ungleichgewichte , in denen wir uns eingerichtet haben und angesichts derer wir nun ohnmächtig sind , zu einer Deregulierung des Systems geführt haben . Erster Ausdruck dieser Entwicklung war die Finanzkrise in den USA , die mit unglaublicher Geschwindigkeit unsere eigenen Märkte erfasste und dann die Verlagerung der auf den Immobilienmärkten herrschende Spekulationsblase auf den Handel mit Waren bewirkte , was sich vor allem in den Erdölpreisen , aber auch in den Lebensmittelpreisen niederschlug .
A crise do petróleo que estamos a discutir e que tanta ansiedade está a causar aos nossos cidadãos é uma crise natural , um dos sinais da segunda era da globalização em que agora entrámos , uma era em que os desequilíbrios globais que estão agora à nossa frente , e nos deixaram impotentes , vieram perturbar o sistema , e a primeira manifestação disto foi a crise financeira nos Estados Unidos , que se propagou a uma velocidade incrível aos nossos próprios mercados e provocou o fim da bolha especulativa , arrasando assim o mercado imobiliário e passando depois ao mercado das matérias-primas , com especial impacto no preço do petróleo e dos alimentos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
inertă
( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Europa kann angesichts der Ereignisse in Pakistan nicht ohnmächtig bleiben .
( IT ) Dle preşedinte , dle comisar , doamnelor şi domnilor , Europa nu poate rămâne inertă în faţa evenimentelor din Pakistan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
maktlösa
Seit dem Ausbruch der Dutroux-Affaire in diesem Land wurde bereits zu oft gesagt , daß sich jeder ohnmächtig fühlt gegenüber dem abscheulichen Übel des Kindesmißbrauchs .
Sedan Dutrouxaffären brutit ut i detta land har det alltför ofta sagts att alla känner sig maktlösa inför den fruktansvärda ondskan i samband med sexuellt utnyttjande av barn .
|
ohnmächtig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
maktlös
Mein Land , Frankreich hat dafür einen hohen Tribut gezahlt , aber diese Truppe war völlig unfähig , die tragischen Ereignisse , die wir erlebt haben , zu verhindern , und entgegen den Worten der Frau Kommissarin erwies sie sich als vollkommen ohnmächtig bei der jüngsten Tragödie und bot lediglich einige zusätzliche Zielscheiben für die israelischen Bombenangriffe .
Mitt hemland Frankrike har haft dryga utgifter för styrkan , men denna var fullständigt oförmögen att förhindra de tragiska händelser som vi har bevittnat , och i motsats till vad kommissionsledamoten har sagt till oss var den helt maktlös under den senaste tragedin och tillhandahöll bara några extra mål för de israeliska bomberna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bezmocne prizerá
|
ohnmächtig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nečinná
( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Europa kann angesichts der Ereignisse in Pakistan nicht ohnmächtig bleiben .
( IT ) Európa nemôže vzhľadom na to , čo sa deje v Pakistane , zostať nečinná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nemočno
Die internationale Gemeinschaft , darunter auch die EU , steht der Entwicklung leider ohnmächtig gegenüber .
Žal mednarodna skupnost , vključno z EU , nemočno stoji ob strani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ohnmächtig |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
impotente
Bisher war die Europäische Union inexistent , ohnmächtig und unschlüssig .
Hasta ahora Europa ha permanecido pasiva , impotente e indiferente ; hemos sido por enésima vez el hazmerreír de todo el mundo , como sucedió en Bosnia .
|
Häufigkeit
Das Wort ohnmächtig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59250. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.
⋮ | |
59245. | Qian |
59246. | RGBl |
59247. | ummauerten |
59248. | Optional |
59249. | Pannonia |
59250. | ohnmächtig |
59251. | Westmächte |
59252. | Tapferkeitsmedaille |
59253. | Ethnologen |
59254. | Nenad |
59255. | Punktrichter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bewusstlos
- flüchtet
- einschläft
- aufwacht
- panisch
- überwältigt
- weinend
- wütend
- eilt
- sterbend
- stürmt
- erwischt
- erstechen
- zerrt
- betrunken
- betäubt
- verzweifelt
- zurückkommt
- plötzlich
- flieht
- ersticht
- blutüberströmt
- Wütend
- erschrickt
- zusammenbricht
- erschrocken
- blutend
- verarztet
- erwacht
- prügelt
- schreiend
- schleppt
- wutentbrannt
- Geldkoffer
- freikommt
- erschießt
- schubst
- verblutet
- verängstigt
- beichtet
- versehentlich
- verwirrt
- aufzufliegen
- Sterbend
- Kagenuma
- mitbekommt
- Entsetzt
- bewusstlosen
- ohrfeigt
- betrinkt
- aufsucht
- ablässt
- geschlichen
- entreißt
- Derweil
- eintrifft
- zurücklässt
- stiehlt
- bricht
- nichtsahnend
- abreist
- verstört
- erschreckt
- erwürgt
- ertrinkt
- umzubringen
- rettet
- heimkehrt
- vergewaltigen
- umarmt
- schleicht
- entsetzt
- stolpert
- begräbt
- erbricht
- hinterher
- geschnappt
- geschockt
- abweist
- verzeiht
- bewusstlose
- zückt
- erliegt
- zerschlägt
- umbringt
- entflieht
- entkommt
- ergreift
- übermannt
- überrascht
- verprügelt
- schläft
- verängstigte
- einsperrt
- Erschrocken
- verkriecht
- mitnimmt
- derweil
- tötet
- auszuziehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ohnmächtig und
- ohnmächtig wird
- er ohnmächtig
- wird ohnmächtig
- ohnmächtig zusammen
- sie ohnmächtig
- und ohnmächtig
- ohnmächtig wurde
- ohnmächtig werden
- ohnmächtig geworden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈoːnˌmɛçtɪç
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- undurchsichtig
- vorsichtig
- folgerichtig
- flüchtig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- aufrichtig
- richtig
- wichtig
- unrichtig
- kostenpflichtig
- unwichtig
- prächtig
- nichtig
- mächtig
- mautpflichtig
- funktionstüchtig
- verdächtig
- Spatenstich
- gebürtig
- zukünftig
- reichlich
- rechtzeitig
- großartig
- lustig
- gleichzeitig
- hauptsächlich
- vielfältig
- giftig
- gegenwärtig
- gewaltig
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- endgültig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- strittig
- tätig
- unnötig
- zwiespältig
- kurzfristig
- borstig
- allgegenwärtig
- fertig
- untätig
- stetig
- tatsächlich
- dürftig
- gebräuchlich
- ebenbürtig
- geistig
- widersprüchlich
- linksseitig
- eindeutig
- sorgfältig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- sechzig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- kirchlich
- gültig
- Stich
- verlustig
- blutig
- hochwertig
- vernünftig
- Rettich
- künftig
- gleichgültig
- tatkräftig
- einzigartig
- beidseitig
- frühzeitig
- langfristig
- selbsttätig
- mittelfristig
- nachhaltig
- nötig
- vorzeitig
- günstig
- hastig
- gleichartig
- oberflächlich
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- lästig
- ungebräuchlich
- anderweitig
- heftig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
Unterwörter
Worttrennung
ohn-mäch-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
ohn
mächtig
Abgeleitete Wörter
- ohnmächtige
- ohnmächtigen
- ohnmächtiger
- ohnmächtiges
- ohnmächtigem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|