bedenken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-den-ken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (10)
- Finnisch (19)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (10)
- Lettisch (11)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Обмисляме
Wir bedenken dieses Thema .
Обмисляме този въпрос .
|
bedenken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
предвид
Wir müssen jedoch auch bedenken , dass wir , wenn alle Debatten über Haushaltskonsolidierung , Regulierung und makroökonomische Steuerung vorüber sind , auch untersuchen müssen , welchen Effekt das alles auf die wirtschaftliche Aktivität gehabt hat - darauf läuft jede Diskussion letztendlich hinaus .
Трябва да имаме предвид обаче , че след като приключат всички разговори за фискална консолидация , регулиране и макроикономическо управление , трябва да проучим какво е било тяхното въздействие върху икономическата активност , което е ключовият момент на всяко обсъждане .
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Обмисляме този
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Обмисляме този въпрос
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да помислим върху това
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Нека вземем предвид това съображение
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Обмисляме този въпрос .
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Обмисляме този въпрос
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
huske
Wenn man beispielsweise fordert , dass im grenzüberschreitenden Warenaustausch nicht mit Tieren , sondern mit Fleisch gehandelt werden soll , gilt es auch zu bedenken , dass eine Verbindung zu den wirtschaftlichen Bedingungen in der Landwirtschaftspolitik besteht .
Hvis man f.eks . kræver , at der i den internationale handel ikke skal handles med dyr , men kun med kød , så må man også huske på , at der er en kobling til det økonomiske system i landbrugspolitikken .
|
bedenken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tænke
Dies alles - die denkbar größte Ausnutzung von Träumen , Hoffnungen und Bedürfnissen - müssen wir ebenfalls bedenken und wir müssen bedenken , daß es nicht nur um eine aus Zahlen und Kontrollen bestehende Politik geht . Sie muß sicherlich Kontrollen umfassen , aber auch die Zusammenarbeit , und sie darf jedenfalls nicht nur den Ländern obliegen , die Südeuropa schützen sollen .
Vi skal også tænke over alt dette , nemlig over den store udnyttelse af deres drømme , håb og behov , og vi skal tænke over , at det ikke kun drejer sig om at føre en antalsbegrænsende politik og en kontrolpolitik . Der skal selvfølgelig føres en kontrolpolitik , men der skal også føres en samarbejdspolitik , og det skal under alle omstændigheder ikke kun være en opgave for de lande , der ligger i den sydligste del af Europa .
|
bedenken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tænke på
|
bedenken , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
huske på
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in mind
|
Bitte bedenken Sie dieses Argument |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Please consider this particular point
|
Das müssen Sie bedenken ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Please consider this .
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
We are considering this .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
meeles
Wir sollten ferner bedenken , dass die entwicklungspolitischen Ziele für den ländlichen Raum nicht unbedingt im Widerspruch zu den Zielen von Lissabon stehen , wenn sich die Entwicklung auf die relative Wettbewerbsfähigkeit oder kostengünstige Produktivitätssteigerungen stützt .
Me peaksime samuti meeles pidama , et maaelu arengupoliitika eesmärgid ei ole ilmtingimata Lissaboni eesmärkide ümberlükkamine , kui kasutatakse ära suhtelise konkurentsivõime mehhanismi või tööviljakuse odavat suurenemist .
|
bedenken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
meeles pidama
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
meil kaalumisel .
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me peame sellele tähelepanu pöörama
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Seda on oluline meeles pidama
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Peame seda arvestama
|
Bitte bedenken Sie dieses Argument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Palun mõelge sellele erilisele aspektile
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Arvestagem sellega
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Peame seda arvestama .
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
See on meil kaalumisel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
muistettava
Wir sollten auch bedenken , dass es sich hier immer noch um eines der ärmsten Länder in Afrika handelt , was bedeutet , dass die Europäische Union größere Aufmerksamkeit auf die Zusammenarbeit in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Erziehung legen muss , um die Lebensbedingungen der Bevölkerung zu verbessern , und die Schwierigkeiten , denen sich ein großer Teil der Bevölkerung von Guinea-Bissau noch immer ausgesetzt sieht , besonders Frauen , Mütter und Kinder , zu überwinden .
Meidän olisi muistettava sekin , että Guinea-Bissau on edelleen yksi Afrikan köyhimmistä maista , mikä tarkoittaa sitä että Euroopan unionin on kiinnitettävä entistä enemmän huomiota yhteistyöhön kansanterveyden ja koulutuksen alalla , jotta väestön elinoloja voidaan parantaa ja voittaa vaikeudet , joita suuri osa Guinea-Bissaun väestöstä , erityisesti naiset , äidit ja lapset , edelleen joutuu kohtaamaan .
|
bedenken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
muistaa
Folglich sollten wir auch bedenken , dass mit der Zahl der beim Parlament beschäftigten Assistenten auch unser Bedarf an Gebäuden steigen wird , und das wird auf lange Sicht sehr teuer .
Laajentaen on myös hyvä muistaa , että mitä enemmän parlamentissa on palkattuja avustajia , sitä suuremmat ovat kiinteistöihin liittyvät vaatimukset ja pitkällä aikavälillä siitä tulee hyvin kallista .
|
bedenken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mielessä
Zu bedenken ist ferner die entscheidende Bedeutung , die der Euro in bezug auf die monatlichen Schuldenabzahlungen besitzt .
On myös pidettävä mielessä euron ratkaiseva merkitys , mitä kuukausittain tapahtuvaan velanmaksuun tulee .
|
bedenken |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huomioon
Generell müssen wir allerdings bedenken , dass wir hier nicht über ein paar Auswanderer sprechen , wie das noch vor 100 Jahren der Fall war . Das halte ich für absolut entscheidend .
Meidän on kuitenkin otettava yleisesti huomioon - ja tämä on mielestäni erittäin tärkeää - se tosiasia , ettemme puhu muutamista maahanmuuttajista , kuten sata vuotta sitten .
|
bedenken , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
muistettava ,
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Harkitsemme sitä
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on otettava se huomioon
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Meidän on huomioitava nämä asiat
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tämä onkin tärkeä pitää mielessä
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
On tärkeää pitää se mielessä
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Tämä on syytä pitää mielessä
|
Dies sollte die Kommission bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komission olisi tarkasteltava tätä seikkaa
|
Auch das müssen Sie bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Myös tätä te joudutte miettimään
|
Bitte bedenken Sie dieses Argument |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pyydän teitä huomioimaan tämän seikan
|
Das sollten Sie dabei bedenken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pyydän teitä ottamaan tämän huomioon
|
Diesen Umstand sollten wir bedenken |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Meidän on muistettava tämä näkökohta
|
Das müssen Sie bedenken ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tämä meidän on muistettava !
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Harkitsemme sitä .
|
Bitte bedenken Sie auch dies |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Muistakaa myös se
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Das müssen Sie bedenken ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Réfléchissez-y !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
λάβουμε
Aber wir müssen bedenken , dass nahezu 95 % der Gelder in Form direkter Hilfe an die europäischen Bürgerinnen und Bürger zurückfließen , wie z. B. durch den europäischen Globalisierungsfonds .
Ωστόσο , πρέπει να λάβουμε υπόψη το γεγονός ότι σχεδόν το 95 % των χρημάτων επιστρέφεται στους πολίτες της Ευρώπης υπό τη μορφή άμεσης βοήθειας , για παράδειγμα , μέσω του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tenerne
Ich freue mich , dass der Bericht , nachdem er im Ausschuss behandelt wurde , nun ausgewogener , weniger paternalistisch ist und in die richtige Perspektive gebracht wurde , denn leider ist die Gewalt gegen Frauen nicht auf eine Region , ein Land oder einen Kontinent beschränkt , sondern sie existiert weltweit und ist universell , das sollten wir in der künftigen Arbeit dieses Hauses bedenken .
Inoltre mi rallegro del fatto che , dopo il passaggio in commissione , il contenuto della relazione sia divenuto più equilibrato e meno paternalistico e sia stato inquadrato nella giusta ottica , perché purtroppo la violenza contro le donne non è circoscritta a una regione , a una nazione o a un continente , ma ha piuttosto carattere universale , e noi tutti dovremmo tenerne conto per i futuri lavori di questo Parlamento .
|
bedenken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tenerlo
Das sollten wir bedenken .
Questo dobbiamo tenerlo presente .
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noi dobbiamo ascoltarlo
|
Das sollten wir bedenken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Questo dobbiamo tenerlo presente
|
Das muss man einfach bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Occorre tenerne conto
|
Wir müssen dies bedenken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noi dobbiamo ascoltarlo .
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teniamolo presente
|
Das müssen Sie bedenken ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tenetelo presente !
|
Auch das müssen Sie bedenken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Anche su questo deve riflettere
|
Das sollten wir bedenken . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Questo dobbiamo tenerlo presente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jāatceras
Zweitens müssen wir bedenken , dass die 27 Mitgliedsländer 2 Millionen Soldaten zu ihrer Verfügung haben .
Otrkārt , mums jāatceras , ka 27 dalībvalstu rīcībā ir 2 miljoni karavīru .
|
bedenken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jāņem
Generell müssen wir allerdings bedenken , dass wir hier nicht über ein paar Auswanderer sprechen , wie das noch vor 100 Jahren der Fall war . Das halte ich für absolut entscheidend .
Tomēr mums ir kopumā jāņem vērā , un es domāju , ka tas ir absolūti svarīgi , tas , ka mēs šeit nerunājam par nedaudziem emigrantiem , kā tas bija pirms 100 gadiem .
|
bedenken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jāpatur
Daher muss man auch bedenken , dass diese Art von Strafmaßnahme eine gerechte Reaktion auf Straftaten von höchster Grausamkeit ist .
Tāpēc ir jāpatur prātā , ka šis soda veids arī ir tikai atbildes reakcija uz visnežēlīgākajiem noziegumiem .
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
to apsveram .
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir svarīgi to paturēt prātā
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums tas ir jāņem vērā
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mums par to jāpadomā
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mēs to apsveram
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums vajadzētu to saprast
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mums par to jāpadomā .
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mēs to apsveram .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Bitte bedenken |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Prisiminkite
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir labai svarbu tai atsiminti
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Turime apsvarstyti šią problemą
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Mes tai svarstome
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes tai svarstome .
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gerai įsidėmėkime šį dalyką
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Turime apsvarstyti šią problemą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bedenken
Diejenigen , denen dieses Problem Sorge bereitet , mögen bedenken , dass dies ein weit größeres Problem darstellt als die Öffnung der Grenzen zum jetzigen Zeitpunkt .
De mensen die bang voor het probleem zijn , moeten bedenken dat dit een veel groter probleem is dan het in dit stadium openzetten van de grenzen .
|
Das muss man einfach bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit mogen wij niet vergeten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pamiętać
Man muss bedenken , dass sich das gewünschte Ziel nur durch Zusammenarbeit und durch den Austausch der besten Praktiken erreichen lässt .
Musimy pamiętać , że tylko współpraca i wymiana najlepszych praktyk pozwolą nam osiągnąć zamierzony cel .
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powinniśmy się nad tym zastanowić
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Rozważamy taką możliwość
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musimy to uwzględnić .
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Rozważamy taką możliwość .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esquecer
Ich meine , wir müssen den Zuschauern vertrauen und dabei bedenken : Zuschauer sind Wähler .
Sinceramente , penso que devíamos confiar nos telespectadores e não esquecer que os telespectadores são eleitores .
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
a considerer essa
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estamos a considerer essa possibilidade
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
É importante tê-lo presente
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tenhamo-lo presente
|
Das sollte man bedenken . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
É importante tê-lo presente .
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Temos de considerar isso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reţinem
Wir sollten dies bedenken , wenn wir über finanzielle Ressourcen für die gemeinsame Agrarpolitik diskutieren .
Trebuie să reţinem acest lucru atunci când discutăm resursele financiare pentru politica agricolă comună .
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Avem în vedere acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ihåg
Wenn wir also bedenken , dass Zypern und Malta das Kriterium der Wechselkursstabilität am 2 . Mai dieses Jahres erfüllten , blieb der Kommission zwei Wochen Zeit , ebenso wie im Fall von Slowenien im vergangenen Jahr , um die Konvergenzberichte zu erarbeiten .
Om vi kommer ihåg att Cypern och Malta uppfyllde kriteriet om stabila växelkurser den 2 maj i år har kommissionen under dessa omständigheter haft två veckor på sig att sammanställa och anta konvergensrapporterna , som i fallet med Slovenien förra året .
|
bedenken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
åtanke
Wir müssen auch bedenken , dass dieses Abkommen negative Auswirkungen auf die europäische Automobilindustrie haben könnte . Daher muss die Kommission die Strategie zur allmählichen Abschaffung von EU-Importzöllen sorgfältig prüfen .
Vi måste dock även ha i åtanke att det här avtalet kan ha en negativ inverkan på EU : s fordonsindustri . Kommissionen måste därför noggrant överväga strategin att gradvis ta bort EU : s importtullar .
|
bedenken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
komma ihåg
|
bedenken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
betänka
Was die Etikettierung von Hackfleisch angeht , so müssen wir bedenken , daß die Erzeugung von Hackfleisch , etwa beispielsweise von Hamburgern , ein kontinuierlicher Prozeß ist .
Vad gäller märkningen av köttfärs måste vi betänka att produktionen av köttfärs , exempelvis hamburgare , är en kontinuerlig process .
|
Wir müssen dies bedenken . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi bör uppmärksamma det.
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vi överväger detta .
|
Das müssen Sie bedenken ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det måste ni överväga !
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vi måste beakta detta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pamäti
Wir müssen bedenken , dass wir es nicht ausschließlich mit Bereichen zu tun haben , die sie abdecken können .
Musíme mať na pamäti , že sa nezaoberáme len oblasťami , ktoré dokáže pokryť agentúra .
|
bedenken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pamätať
Wir müssen bedenken , dass all die Unterstützung , die uns in Form von Filtern und Überwachungsdiensten im Internet zur Verfügung steht , uns als Eltern nicht von der Verpflichtung befreit , unsere Kinder zu schützen und zu warnen .
Mali by sme pamätať na to , že podpora , ktorej sa nám dostáva v podobe filtrov a poskytovateľov monitorovacích služieb na internete , nás ako rodičov nezbavuje povinnosti chrániť a vystríhať naše deti .
|
bedenken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Prijmime
Das sollten wir wirklich bedenken .
Prijmime túto skutočnosť .
|
bedenken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prihliadať
Das muss man bedenken .
Musíme na to prihliadať .
|
bedenken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zabúdať
Abschließend zitiert der Bericht recht selektiv einige positive nationale Beispiele für Liberalisierung und grundlegende Dienstleistungen , verweist aber überhaupt nicht auf die vielen verheerenden Beispiele , die man genauso gut hätte benennen können und die wir auch bedenken müssen .
Napokon , správa celkom selektívne uvádza niektoré pozitívne vnútroštátne príklady liberalizácie a základných služieb , ale vôbec nehovorí o veľkom počte zničujúcich príkladov , ktoré mohli byť rovnako dobre uvedené a na ktoré tiež netreba zabúdať .
|
bedenken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zvažujeme
Wir bedenken dieses Thema .
Zvažujeme ju .
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Zvažujeme ju
|
das bedenken müssen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
to musíme zohľadniť .
|
man bedenken . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Musíme na to prihliadať .
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je dôležité na to pamätať
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme venovať pozornosť tejto otázke
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musíme na to prihliadať
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Zvažujeme ju
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prijmime túto skutočnosť
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Musíme na to prihliadať .
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zvažujeme ju .
|
Bitte bedenken Sie dieses Argument |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Prosím zohľadnite tento konkrétny bod
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
upoštevati
Sie wissen auch , dass in diesem Kontext zu bedenken ist , dass sich die Maßnahmen der Sozialpolitik nicht an der ethnischen Herkunft , sondern immer an den individuellen Bedürfnissen orientieren .
V tem smislu je treba upoštevati tudi , da se ukrepi socialne politike ne osredotočajo na etnično poreklo , ampak vedno na individualne potrebe .
|
bedenken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
smemo pozabiti
|
Wir bedenken dieses |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tem razmišljamo .
|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega ne smemo pozabiti
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To je treba upoštevati
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To moramo upoštevati
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
O tem razmišljamo
|
Das sollten wir wirklich bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sprijaznimo se s tem dejstvom
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
O tem razmišljamo .
|
Das sollte man bedenken . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tega ne smemo pozabiti .
|
Bitte bedenken Sie auch dies |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tega nikar ne pozabite
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To moramo upoštevati .
|
Wir müssen dies bedenken . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
To je treba upoštevati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debemos prestar atención
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Estamos examinando esta cuestión
|
Wir müssen dies bedenken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debemos prestar atención .
|
Bitte bedenken Sie auch dies |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Recuerden eso también
|
Das gilt es zu bedenken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Esto hay que reconocerlo
|
Das sollten Sie dabei bedenken |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Deben tener esto en cuenta
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Estamos examinando esta cuestión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bedenken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
paměti
Wir müssen zudem bedenken , dass das Konzept einer Teilung Jerusalems , die Spaltung der Stadt in zwei Hälften , unvorstellbar ist .
Rovněž je velmi důležité mít na paměti , že myšlenka rozděleného Jeruzaléma , který by se stal městem dvou zemí , je docela nepředstavitelná .
|
bedenken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zapomínat
Man sollte bedenken , dass es in der aktuellen Situation wichtiger denn je ist , starke institutionelle und finanzielle Unterstützung für KMU zu haben , da sie das Rückgrat der europäischen Wirtschaft sind und es nur mit angemessenen und nachhaltigen Finanzierungsinstrumenten schaffen werden , zu wachsen .
Nesmíme zapomínat na to , že v současné situaci je více než kdy dříve důležité , aby se malým a středním podnikům dostávalo silné institucionální a finanční podpory , jelikož tyto podniky tvoří páteř evropského hospodářství a jejich růst je možný jedině za předpokladu , že budou k dispozici přiměřené a udržitelné finanční nástroje .
|
Wir müssen dies bedenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomu je třeba věnovat pozornost
|
Das muss man bedenken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je třeba zvážit
|
Bitte bedenken Sie dieses Argument |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Prosím zohledněte tento konkrétní bod
|
Bitte bedenken Sie auch dies |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Na to prosím nezapomínejme
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
To je třeba zvážit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das sollte man bedenken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ezt nem szabad elfelejteni
|
Wir bedenken dieses Thema |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ezt mérlegeljük
|
Wir bedenken dieses Thema . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt mérlegeljük .
|
Wir müssen dies bedenken . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Erre figyelnünk kell .
|
Das muss man bedenken . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezt fontolóra kell vennünk .
|
Das sollte man bedenken . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezt nem szabad elfelejteni .
|
Häufigkeit
Das Wort bedenken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39164. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.28 mal vor.
⋮ | |
39159. | Volksmarine |
39160. | Brendel |
39161. | abgeordnet |
39162. | Festspielhaus |
39163. | Gerichtsverhandlung |
39164. | bedenken |
39165. | zielen |
39166. | Biest |
39167. | Stichprobe |
39168. | Reuss |
39169. | Beraterin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- rechtfertigen
- imstande
- genüge
- befürchten
- schaden
- akzeptieren
- anzumerken
- unterlassen
- gehöre
- bezweifeln
- ausreiche
- käme
- keinesfalls
- argumentieren
- gäbe
- erklären
- beabsichtige
- klären
- angemessen
- beweisen
- vernünftige
- glauben
- übersehen
- verstehen
- Überlegung
- bedenkt
- führe
- verwerfen
- diesbezüglich
- ignorieren
- darzulegen
- verwunderlich
- werten
- erlaube
- vorauszusehen
- meinten
- überfordern
- spräche
- erachten
- Zweitens
- diskriminieren
- klarstellen
- überdenken
- unterschätzen
- selbstverständlich
- glaubte
- keineswegs
- darum
- anzulasten
- versichern
- ausschließen
- geschweige
- benötige
- überschätzen
- gebe
- verschleiern
- begründen
- vorstellbar
- angemerkt
- kritisieren
- gelte
- wahrheitsgemäß
- einschätzen
- Befürchtung
- bedeute
- schlichtweg
- hinnehmbar
- gebrauchen
- nachzuprüfen
- irgendwelche
- bestünde
- irgendwelchen
- versäumt
- einzuschätzen
- abzulehnen
- zulasse
- überprüfen
- derlei
- richtig
- vorherzusehen
- urteilen
- schwerlich
- versicherte
- äußern
- unmissverständlich
- fähig
- anzunehmen
- darlegen
- argumentierte
- ebendies
- Schlussfolgerung
- egal
- klarzustellen
- tatsächlich
- unvermeidlich
- widersprechen
- zurückweisen
- akzeptabel
- plausibel
- entgegnen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bedenken
- bedenken , dass
- zu bedenken , dass
- bedenken , dass die
- bedenken ist
- zu bedenken , dass die
- Zu bedenken ist
- man bedenken
- bedenken , dass der
- man bedenken , dass
- bedenken , dass es
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈdɛŋkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Andenken
- blanken
- Linken
- ranken
- Planken
- Gelenken
- sinken
- schwenken
- Denken
- ertranken
- Oberfranken
- Großbanken
- denken
- gesunken
- betrunken
- Kranken
- Funken
- Franken
- trinken
- Banken
- Getränken
- Gedenken
- Raiffeisenbanken
- Bedenken
- ablenken
- erkranken
- schwanken
- Schinken
- kranken
- schenken
- schlanken
- gedenken
- linken
- ertrunken
- Zinken
- Geschenken
- Prachtfinken
- Schenken
- Flanken
- ertrinken
- Datenbanken
- Querbalken
- locken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- Socken
- erlangten
- Brücken
- Borken
- betrunkenen
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- Boutiquen
- Nacken
- Stadtbezirken
- Icon
- Hypotheken
- Grundstücken
- Hafenbecken
- Aken
- Repliken
- Backen
- einwirken
- Taktiken
- Krücken
- Parken
- verstecken
- Glocken
- Stechmücken
- Staubecken
- decken
- Steinblöcken
- Sicherheitslücken
- Kraken
- drücken
- Streptokokken
- Pocken
- schmecken
- wirken
- Baracken
- unbedingten
- Schrecken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- Chroniken
- Eisenbahnbrücken
- erstrecken
- Werken
- Ausdrücken
- Token
- Nebenstrecken
- Kleidungsstücken
- Schriftstücken
Unterwörter
Worttrennung
be-den-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Sicherheitsbedenken
- bedenkenlos
- bedenkenlose
- bedenkenswert
- Datenschutzbedenken
- Umweltbedenken
- bedenkenloser
- bedenkenswerte
- bedenkenlosen
- bedenkend
- Gesundheitsbedenken
- Gewissensbedenken
- bedenkenswerten
- Mitbedenken
- Umweltschutzbedenken
- mitbedenken
- Rechtsbedenken
- bedenkende
- bedenkenloses
- Naturschutzbedenken
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Roman |
|