Häufigste Wörter

funktionieren

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung funk-ti-o-nie-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
funktionieren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
проработи
de Die neue Verordnung ist ein sehr wichtiger Rechtsakt in der Energiepolitik der EU , und ich hoffe sehr , dass sie in der Praxis funktionieren wird .
bg Новият регламент е важна част от законодателството в енергийната политика на Европейския съюз и аз много се надявам , че той може да проработи на практика .
funktionieren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
функционират
de Diese Überprüfung kam zu dem Schluss , dass die Instrumente gut funktionieren .
bg В прегледа се прави извод , че инструментите функционират добре .
funktionieren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
функционира
de Dieses Land muss wieder funktionieren , nicht nur in physischer Hinsicht - die meisten Gebäude gibt es ja nicht mehr - , sondern auch mit einer großen Anzahl als vermisst geltender hoher Beamter und schwer angeschlagenen staatlichen Strukturen .
bg Тази държава трябва да започне отново да функционира , и то не само физически - тъй като повечето сгради вече не съществуват - но и при положение , в което мнозина висши служители са безследно изчезнали , а държавните структури са сериозно нарушени .
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
да функционира
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
функциониране
de Diese haben zwar ihren Preis , sind aber unverzichtbar , wenn die Verteidigungsrechte für die europäischen Bürgerinnen und Bürger gewahrt werden sollen und die gegenseitige Anerkennung ordnungsgemäß funktionieren soll .
bg Те имат своята цена , но са абсолютно необходими за гарантиране на правото на защита на европейските граждани , както и за обезпечаване на правилното функциониране на взаимното признаване .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
стане
de Das wird so nicht funktionieren .
bg Така няма да стане .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да работи
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Случаят
de Das wird nicht funktionieren .
bg Случаят не е такъв .
nicht funktionieren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
да проработи .
nicht funktionieren .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
да проработи .
Es kann nicht funktionieren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Не може да проработи
Sanktionen können nicht funktionieren
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Налагането на санкции е безсмислено
Wie das funktionieren soll
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Как
Es wird nicht funktionieren
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Това няма да проработи
Deutsch Häufigkeit Dänisch
funktionieren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fungere
de Politik heißt eben , daß man Entscheidungen trifft , in welcher Form der Markt funktionieren kann und soll , aber doch unter gewissen Rahmenbedingungen .
da Politik betyder , at man træffer beslutninger , om hvorledes markedet kan og skal fungere , men dog under visse rammebetingelser .
funktionieren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fungerer
de Alle zentralen und regionalen Institutionen funktionieren .
da Alle de centrale og regionale institutioner fungerer .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
virker
de Gleichwohl wäre ich Ihnen allen dankbar , wenn Sie mir sofort Mitteilung machten , falls Ihre Geräte nicht funktionieren , bevor ich die Abstimmung für beendet erkläre .
da Når det er sagt , vil jeg gerne bede Dem straks gøre mig opmærksom på , når anlægget ikke virker , før jeg erklærer afstemningen for afsluttet .
funktionieren ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
fungere ?
nur funktionieren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kun fungere
Verschiedene funktionieren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Flere elevatorer virker
funktionieren wird
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vil fungere
funktionieren kann
 
(in ca. 51% aller Fälle)
kan fungere
funktionieren kann
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fungere
nicht funktionieren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ikke fungere
funktionieren .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
fungere
nicht funktionieren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fungere .
funktionieren .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fungere .
funktionieren .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fungerer .
funktionieren .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fungerer
funktionieren .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ikke fungere
Deutsch Häufigkeit Englisch
funktionieren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
function
de Das hat jedoch nur dann einen Sinn und wird nur dann funktionieren , wenn auch die Mitgliedstaaten etwas mehr Ehrgeiz an den Tag legen .
en But that will only have any meaning and will only function if the Member States also demonstrate more ambition when it comes to collaborating over foreign affairs .
funktionieren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
work
de Deshalb bezweifle ich , ob ein Abkommen über die Rücknahme von Flüchtlingen wirklich funktionieren würde .
en I therefore doubt whether an agreement on the readmission of refugees would really work .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
not work
Sie funktionieren
 
(in ca. 65% aller Fälle)
The fact that it works
nicht funktionieren
 
(in ca. 49% aller Fälle)
not work
funktionieren kann
 
(in ca. 32% aller Fälle)
function
nicht funktionieren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
will not work
funktionieren .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
function
Deutsch Häufigkeit Estnisch
funktionieren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
toimi
de Solange diese Systeme noch nicht funktionieren , muss daher zumindest die Schutzklausel angewendet werden und müssen die Kontrollen wieder eingeführt werden !
et Seega , kuni need süsteemid veel täielikult ei toimi , kehtestage vähemalt kaitseklausel ja uuesti ka kontroll !
funktionieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
toimida
de ( PL ) Herr Präsident ! Die Zollunion ist ein unverzichtbarer Teil des Binnenmarktes der Europäischen Union , der nicht richtig funktionieren kann , solange die gemeinsamen Prinzipien nicht auf die Außengrenzen der EU angewandt werden .
et ( PL ) Hr juhataja , tolliliit on Euroopa Liidu siseturu oluline osa , mis ei saa nõuetekohaselt toimida , kui tema välispiiridel ei kohaldata ühiseid põhimõtteid .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toimima
de Damit solche Partnerschaften funktionieren , beginnen die Mitgliedstaaten jetzt mit einer gemeinsamen Aktion gegen gesundheitliche Ungleichheit , welche vom EU-Gesundheitsprogramm finanziert wird .
et Niisuguse partnerluse toimima panemiseks alustavad liikmesriigid ühistegevust tervisealase ebavõrdsusega võitlemiseks , mida rahastatakse ELi terviseprogrammist .
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
toimivad
de Wir haben 2007 viel Geld verloren und haben es jetzt mit kaum vorhandenen Kontrollsystemen zu tun bzw . mit Kontrollsystemen , die nur lückenhaft funktionieren .
et Kaotasime 2007 . aastal palju raha ja peame nüüd võitlema juhtimissüsteemidega , mida peaaegu polegi , või juhtimissüsteemidega , mis vaid aeg-ajalt toimivad .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tööta
de Der durch uns im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz angenommene Bericht misst den einheitlichen Ansprechpartnern , welche aus der Perspektive der Nutzer und Nutzerinnen noch unzureichend funktionieren , große Bedeutung , meiner Ansicht nach größte Bedeutung bei .
et Raportis , mille me siseturu - ja tarbijakaitsekomisjonis vastu oleme võtnud , pööratakse suurt tähelepanu ja minu arvates suurimat tähelepanu ühtsetele kontaktpunktidele , mis kasutaja seisukohast vaadatuna ei tööta ikka veel korralikult .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ei toimi
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toimiks
de Aber damit dieser Plan in der Praxis funktionieren kann , muss er ordnungsgemäß und sehr bald durchgeführt werden , was bedeutet , dass wir am Donnerstag , wenn wir über den Haushaltsplan 2010 abstimmen , ' ja ' sagen müssen zu den ersten 25 Mio . EUR , die aus diesem Haushaltsplan kommen .
et Selleks et mikrokrediidi idee ka praktikas toimiks , peab see hakkama tööle õigesti ja üsna pea , mis tähendab , et neljapäeval 2010 . aasta eelarve üle hääletades peame ütlema " jah ” esimese 25 miljoni euro kohta , mis projekti jaoks eelarvest eraldatakse .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toimima .
nicht funktionieren
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ei toimi
funktionieren .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ei toimi
Diese funktionieren nun
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Need toimivad praegu
nicht funktionieren .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ei toimi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toimivat
de Meines Erachtens werden von der Europäischen Union ehrgeizige Initiativen erwartet , damit die Finanzmärkte im Dienste der Wirtschaft und der Gesellschaft funktionieren und nicht umgekehrt .
fi Uskon , että ihmiset odottavat Euroopan unionin tekevän kunnianhimoisia aloitteita , joiden avulla voidaan turvata se , että rahoitusmarkkinat toimivat kansantalouden ja yhteiskunnan eduksi eikä päinvastoin .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toimi
de Unser System wird mit mehr als einer Relaissprache nicht funktionieren .
fi Jos tulkkauksessa käytetään yhden releen sijasta useampia , järjestelmämme ei toimi .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
toimia
de Anders kann ein Unternehmen am Markt nicht funktionieren .
fi Muuten ne eivät voi toimia markkinoilla .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
voi toimia
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toimimaan
de Dazu möchte ich allerdings hervorheben , dass diese Organisation nicht funktionieren kann , solange nicht alle , und ich wiederhole alle Mitglieder ( insbesondere des Sicherheitsrats ) ihre Verantwortung dafür übernehmen , dass die internationale Rechtsordnung und die Kontinuität der UN-Resolutionen tatsächlich gewahrt bleiben .
fi Korostaisin kuitenkin , että tämä järjestö ei pysty toimimaan elleivät kaikki , ja toistan siis kaikki jäsenet ( erityisesti turvallisuusneuvostossa ) kanna vastuuta kansainvälisen oikeuden ja YK : n päätöslauselmien jatkuvuuden toteuttamisesta käytännössä .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
onnistu
de Das kann nicht funktionieren ohne Bildung !
fi Tämä ei onnistu ilman koulutusta .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toimii
de Wir hoffen , dass er funktionieren wird .
fi Toivomme , että se toimii .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tule toimimaan
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Näin
de So funktionieren multilaterale Verhandlungen .
fi Näin monenvälinen neuvottelu toimii , kaikkien on hyödyttävä .
Sie funktionieren
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Se , että ne toimivat
nur funktionieren
 
(in ca. 59% aller Fälle)
toimia vain
Deutsch Häufigkeit Französisch
funktionieren
 
(in ca. 46% aller Fälle)
fonctionner
de Ein Europa von oben kann nicht funktionieren .
fr Une Europe " top-down " ne peut pas fonctionner .
funktionieren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fonctionnent
de Denn ich möchte das , was in der Frage gesagt wurde , bekräftigen , da ich aufgrund meiner persönlichen , auf Reisen durch Griechenland gewonnenen Erfahrungen weiß , dass die meisten biologischen Kläranlagen entweder nicht in Betrieb sind oder fehlerhaft bzw . nur von Zeit zu Zeit funktionieren .
fr Je tiens en effet à répéter les termes repris dans la question - et je tire ces éléments de ma propre expérience issue de mes déplacements en Grèce - : la plupart des stations d’épuration biologique soit ne sont pas opérationnelles , soit sont défectueuses , soit fonctionnent partiellement .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fonctionnera
de Dadurch wird der Binnenmarkt besser funktionieren , und es werden Wohlstand und Arbeitsplätze geschaffen .
fr Grâce à cette monnaie , le marché intérieur fonctionnera mieux et on assistera à la création de nouveaux emplois et de richesses .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
marchera
de Eine Schlussfolgerung meines Berichts ist , dass die Tobin-Steuer nicht funktionieren wird .
fr Une des conclusions de mon rapport est que la taxe Tobin ne marchera pas .
funktionieren wird
 
(in ca. 91% aller Fälle)
fonctionnera
Sie funktionieren
 
(in ca. 90% aller Fälle)
C’est que ça marche
funktionieren ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
fonctionner
funktionieren kann
 
(in ca. 54% aller Fälle)
peut fonctionner
funktionieren .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fonctionnent
funktionieren .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fonctionner
Wird es funktionieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vont-elles donner un résultat
Sie funktionieren .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
C’est que ça marche .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
funktionieren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
λειτουργήσει
de Transparenz jedoch wird niemals nur deshalb funktionieren , weil sie in den Verträgen steht .
el Η διαφάνεια όμως δεν θα λειτουργήσει ποτέ μόνο επειδή το γράφουν οι Συνθήκες .
funktionieren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
λειτουργούν
de Aber sie muss uns auch helfen , aus Erfahrungen zu lernen , festzustellen , welche Elemente der Wirtschafts - und Währungsunion nicht so funktionieren , wie wir es uns vor acht Jahren vorgestellt haben , und die Anpassungen und politischen Entscheidungen umzusetzen , damit es in Zukunft noch besser läuft als im Moment , so positiv die Gegenwart auch aussehen mag .
el Αλλά πρέπει επίσης να μας βοηθήσει να διδαχθούμε από την εμπειρία , να διαπιστώσουμε ποια στοιχεία της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης δεν λειτουργούν όπως είχαμε φανταστεί πριν από οχτώ χρόνια , και να εφαρμόσουμε τις προσαρμογές και τις πολιτικές αποφάσεις που απαιτούνται προκειμένου το μέλλον να είναι καλύτερο από το παρόν , όσο θετικό και αν είναι το παρόν .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
να λειτουργήσει
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
λειτουργεί
de Dies scheint nicht zu funktionieren .
el Φαίνεται πως δεν λειτουργεί .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
λειτουργήσουν
de Wenn die Richtlinie richtig angewendet werden soll , ist es daher entscheidend , dass die einheitlichen Ansprechpartner als E-Government-Portale funktionieren und somit ermöglichen , dass die Verfahren und Formalitäten per Fernzugang abgewickelt werden , während gleichzeitig Informationen über Arbeitsrecht und vor allem über das Steuerwesen bereitgestellt werden .
el Γι ' αυτό είναι πολύ σημαντικό για τη σωστή εφαρμογή της οδηγίας τα κέντρα ενιαίας εξυπηρέτησης να λειτουργήσουν ως πύλες ηλεκτρονικής διακυβέρνησης , επιτρέποντας έτσι την εξ αποστάσεως διεκπεραίωση διαδικασιών και διατυπώσεων και παρέχοντας ταυτόχρονα πληροφορίες σχετικά με το εργατικό δίκαιο , το δίκαιο των εργαζομένων και κυρίως τα φορολογικά ζητήματα .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
συμβαίνει
de Das wird nicht funktionieren .
el Αυτό δεν συμβαίνει .
funktionieren kann
 
(in ca. 85% aller Fälle)
να λειτουργήσει
nicht funktionieren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
λειτουργήσει .
Diese funktionieren nun
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτά είναι τώρα σε λειτουργία
Verschiedene funktionieren nicht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Αρκετοί είναι εκτός λειτουργίας
Verschiedene funktionieren nicht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Αρκετοί είναι εκτός λειτουργίας .
Verschiedene funktionieren nicht .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Αρκετοί είναι εκτός λειτουργίας .
Dies würde nicht funktionieren
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Αυτό δεν θα είχε αποτέλεσμα
Das schein zu funktionieren
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Αυτό φαίνεται να λειτουργεί
Es wird nicht funktionieren
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Δεν θα λειτουργήσει
Es wird nicht funktionieren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Κάτι τέτοιο δεν είναι εφικτό
Das wird nicht funktionieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Απατώνται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
funktionieren
 
(in ca. 51% aller Fälle)
funzionare
de Nur so kann das vernünftigerweise funktionieren .
it Solo in questo modo la cosa può funzionare in modo ragionevole .
funktionieren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
funzionano
de Diese kooperativen Unternehmen funktionieren also gut .
it Dicevo , dunque , che queste cooperative funzionano bene .
funktionieren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
funzionerà
de Ein Raum ohne Binnengrenzen wird nicht funktionieren , wenn niemand die Verantwortung für die Verwaltung dieser Grenzen übernimmt .
it Uno spazio senza frontiere interne non funzionerà se non viene attribuita alcuna responsabilità della gestione di tali frontiere .
sie funktionieren
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Sappiamo come funzionano .
Sie funktionieren
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Il fatto che funziona
funktionieren wird
 
(in ca. 71% aller Fälle)
funzionerà
funktionieren kann
 
(in ca. 42% aller Fälle)
può funzionare
funktionieren kann
 
(in ca. 33% aller Fälle)
funzionare
funktionieren .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
funzionare
nicht funktionieren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
non funzionerà
funktionieren .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
funzionano
funktionieren kann
 
(in ca. 15% aller Fälle)
possa funzionare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
funktionieren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nestrādās
de Es wird nicht funktionieren .
lv Tas nestrādās .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
darbosies
de Die neue Verordnung ist ein sehr wichtiger Rechtsakt in der Energiepolitik der EU , und ich hoffe sehr , dass sie in der Praxis funktionieren wird .
lv Šī jaunā regula ir ļoti svarīgs tiesību akts ES enerģētikas politikas jomā , un es ļoti ceru , ka tā reāli darbosies arī praksē .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nedarbosies
de Ohne wettbewerbsfähige Strom - und Gasmärkte wird das Emissionshandelssystem nie ordnungsgemäß funktionieren und unsere Bemühungen in Bezug auf erneuerbare Energien werden schlicht und einfach scheitern .
lv Bez konkurētspējīga elektroenerģijas un gāzes tirgus emisiju tirdzniecības shēma nekad kārtīgi nedarbosies un mūsu mērķi attiecībā uz atjaunojamo enerģiju gluži vienkārši neizdosies .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
darbojas
de ( HU ) Frau Präsidentin , ich möchte die Aufmerksamkeit der Kommission und des Rates auf die Tatsache lenken , dass sie bei der Festlegung der neuen Ziele der EU-Strategie 2020 jene Politikbereiche nicht vergessen dürfen , die derzeit gut funktionieren , das sind die Kohäsionspolitik und die gemeinsame Agrarpolitik .
lv ( HU ) Priekšsēdētājas kundze , es gribētu pievērst Komisijas un Padomes uzmanību tam , ka , nosakot stratēģijas " Eiropa 2020 ” jaunos mērķus , tās nedrīkst aizmirst par tiem politikas virzieniem , kas patlaban darbojas labi , proti , par kohēzijas politiku un kopējo lauksaimniecības politiku .
funktionieren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
darboties
de Das geeinte Europa kann nur funktionieren , wenn es gemeinschaftlich mit den nationalen und regionalen Institutionen und den Bürgerinnen und Bürgern weiter gebaut wird .
lv Apvienotā Eiropa varēs darboties tikai tad , ja mēs turpināsim to veidot kopīgi ar valstu un reģionālajām iestādēm un kopīgi ar iedzīvotājiem .
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nepalīdzēs
de Das wird nicht funktionieren .
lv Tas nepalīdzēs .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nedarbojas
de Einige der neueren Programme funktionieren deshalb nicht richtig , weil ihre Wirtschaftlichkeit in einer globalisierten Welt nicht im Voraus überprüft wurde .
lv Vairākas jaunās programmas nedarbojas pietiekami veiksmīgi tāpēc , ka iepriekš netika pārbaudīta to ekonomiskā dzīvotspēja globalizētā pasaulē .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tie nedarbosies
nicht funktionieren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nedarbosies .
nicht funktionieren .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tas nestrādās .
nicht funktionieren .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Es kann nicht funktionieren
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tas nevar palīdzēt
Dies würde nicht funktionieren
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Tas nebūtu iespējams
Sanktionen können nicht funktionieren
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Sankcijas nevar dot labumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
funktionieren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
neveiks
de Es wird nicht funktionieren .
lt Ji neveiks .
funktionieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
veikti
de Wie würde ein solcher Fonds in der Praxis funktionieren ?
lt Kaip konkrečiai toks fondas galėtų veikti ?
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ji neveiks
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
netiesa
de Das wird nicht funktionieren .
lt Tai netiesa .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veiktų
de Zweitens müssen eine ganze Reihe von Faktoren gegeben sein , damit Flexicurity richtig funktionieren kann : ein gutes und stabiles makroökonomisches Klima , Investitionen in gute und aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen , ein entwickelter sozialer Dialog und hochwertige Maßnahmen für den sozialen Schutz .
lt Antra , lankstumo ir užimtumo principui reikia įgyvendinti įvairius veiksnius , kad jis veiksmingai veiktų : gerą , stabilų makroekonominį klimatą , investicijas į gerą , aktyvios darbo rinkos politiką , gerai išvystytą socialinį dialogą ir aukštos kokybės politiką socialiniai apsaugai .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tiesa
de Das wird nicht funktionieren .
lt Tai ne tiesa .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veikia
de Wir benötigen diese , um nachzuweisen , dass mehrjährige Kontrollsysteme funktionieren , und um die Auswirkungen der aufgedeckten Fehler einzudämmen .
lt Mums tai yra reikalinga norint įrodyti , kad kasmetinės kontrolės sistemos veikia , ir sumažinti nustatytų klaidų pasekmes .
Diese funktionieren nun
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Dabar tai veikia
nicht funktionieren .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ji neveiks .
Es kann nicht funktionieren
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Jis negali pavykti
Diese funktionieren nun .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Dabar tai veikia .
Sanktionen können nicht funktionieren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Sankcijos nepadės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
funktionieren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
functioneren
de Wie in Punkt E des Berichts erklärt wird , funktionieren die gegenwärtig vorhandenen zwischenstaatlichen und nationalen Patentschutzsysteme in Europa gut .
nl Zoals duidelijk wordt gemaakt in overweging E van het verslag , functioneren de huidige internationale en nationale octrooiregelingen in Europa goed .
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
werken
de Der Rat hat einen halbgaren Kompromiss gebacken , der vielleicht nach der Überarbeitung in ein paar Jahren funktionieren wird .
nl De Raad heeft een halfzacht compromis gebakken , dat misschien na de herziening over een paar jaar zal gaan werken .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
functioneren .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
werkt
de Ich muß Ihnen sagen , daß in den USA mindestens fünfundzwanzig Jahre Erfahrungen mit dieser Art von Systemen gesammelt wurden , die garantieren , daß dies funktionieren kann und funktionieren wird .
nl Ik wil hier overigens nog opmerken dat de Verenigde Staten minstens 25 jaar ervaring met dit soort systemen hebben . Het is reeds bewezen dat het werkt en het zal ook werken .
funktionieren kann
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kan functioneren
funktionieren ,
 
(in ca. 40% aller Fälle)
functioneren
nicht funktionieren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
niet werken
funktionieren .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
functioneren .
funktionieren .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
functioneren
funktionieren .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Polnisch
funktionieren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
funkcjonować
de Denn das Thermometer verursacht nicht das Fieber , aber es muss dennoch ordnungsgemäß funktionieren , was in der Vergangenheit nicht der Fall war , und was wir mit diesen aufeinanderfolgenden Verordnungen berichtigen wollen .
pl Termometr nie jest przyczyną gorączki , ale mimo wszystko musi funkcjonować prawidłowo , co nie miało miejsca w przeszłości , i właśnie to - mówiąc oględnie - chcielibyśmy naprawić za pomocą tych kolejnych uregulowań .
funktionieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zadziała
de Es wird nicht funktionieren .
pl To nie zadziała .
funktionieren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
funkcjonowania
de Daher lege ich Wert auf diesen Anzeiger und auf dieses SOLVIT-Instrument , und dass sie ordnungsgemäß funktionieren .
pl Z tego powodu przywiązuję dużą wagę do tej tabeli wyników i instrumentu SOLVIT i do ich prawidłowego funkcjonowania .
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
działają
de Wir haben 2007 viel Geld verloren und haben es jetzt mit kaum vorhandenen Kontrollsystemen zu tun bzw . mit Kontrollsystemen , die nur lückenhaft funktionieren .
pl Straciliśmy ogromne kwoty w roku 2007 , a teraz musimy walczyć z systemami kontroli , których prawie tam nie ma , lub które działają z przerwami .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Nieprawda
de Das wird nicht funktionieren .
pl Nieprawda .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zadziałać
de Es kann nicht funktionieren .
pl Nie może zadziałać .
funktionieren kann
 
(in ca. 56% aller Fälle)
funkcjonować
nicht funktionieren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nie zadziała .
funktionieren .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
funkcjonować .
nicht funktionieren .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
nie zadziała .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
funktionieren
 
(in ca. 52% aller Fälle)
funcionar
de Deshalb erscheint es sinnvoll , der Frage nachzugehen , wie die Eisenbahnen besser funktionieren und ihren Marktanteil in Europa erhöhen können .
pt Por isso mesmo , é conveniente apurar a forma como os caminhosdeferro poderão passar a funcionar mais eficazmente e o que será necessário fazer no sentido de aumentar a sua quota de mercado na Europa .
funktionieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
funcionam
de Jedes Land hat eigene Systeme , die mehr oder weniger gut funktionieren .
pt Cada país tem sistemas próprios , que funcionam mais ou menos bem .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
funcionará
de Die Anti-Terror-Koalition kann nicht effektiv funktionieren , wenn um den Hauptakteur , die Vereinigten Staaten , lediglich 15 Satelliten kreisen .
pt A coligação contra o terrorismo não funcionará convenientemente se o actor principal - os Estados Unidos - for rodeado por quinze meros satélites .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
funcione
de Dort stand sinngemäß , damit der ( Binnen - ) Markt wie ein Heimatmarkt funktionieren könne , müßten die physischen Grenzen und damit alle Kontrollen ebenso beseitigt werden wie die Grenzen zwischen den Regionen auf einem nationalen Markt .
pt Nela se lia : » Para que o mercado ( interno ) funcione nas condições de um mercado doméstico , é necessário proceder à abolição das fronteiras físicas , isto é , à abolição de todos os controlos ... à semelhança da ausência de controlos nas fronteiras entre regiões , no interior de um mercado nacional » .
Sie funktionieren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
É que funcionam
funktionieren kann
 
(in ca. 42% aller Fälle)
possa funcionar
funktionieren kann
 
(in ca. 26% aller Fälle)
funcionar
funktionieren .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
funcionar
funktionieren .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
funcionar .
funktionieren .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
funcionam
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
funktionieren
 
(in ca. 29% aller Fälle)
funcţiona
de Wir haben nichts unternommen , um das Vakuum zu beheben und in Georgien produzierte Güter zu kaufen , damit sichergestellt wird , dass das Land weiterhin funktionieren kann .
ro Nu am făcut nimic pentru a umple golul şi a cumpăra bunuri fabricate în Georgia , pentru a ne asigura că ţara poate funcţiona .
funktionieren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
funcționa
de Das hat dort nicht funktioniert , das wird auch in Cancún nicht funktionieren .
ro Acest lucru nu a funcționat acolo și nu va funcționa nici la Cancun .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
funcționează
de Es fehlen entsprechende Daten , die Überwachungssysteme funktionieren nicht immer richtig , und viele Regierungen scheinen nicht zur Zusammenarbeit bereit zu sein .
ro Există o lipsă de date relevante , sistemele de supraveghere nu funcționează întotdeauna corespunzător , iar multe guverne nu par să fie dornice să coopereze .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
funcţioneze
de Kann diese europäische Solidarität in der Praxis funktionieren , oder wird sie lediglich ein Werbespruch oder ein Schlagwort sein ?
ro Poate solidaritatea europeană să funcţioneze în practică , sau va fi doar un slogan sau un cuvânt la modă ?
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
funcţionează
de Das zeigt sozusagen , dass die Maastricht-Kriterien für die Einführung des Euros sogar in Zeiten der Krise funktionieren .
ro Aceasta , ca să spun aşa , demonstrează că criteriile de la Maastricht pentru introducerea monedei euro funcţionează chiar şi în timp de criză .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
poate funcţiona
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
să funcţioneze
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
corect
de Die europäische Integration hat sich bisher darauf konzentriert , neue Projekte ins Leben zu rufen , ohne sicherzustellen , dass sie auch richtig funktionieren .
ro Integrarea europeană s-a concentrat , până acum , asupra creării de noi proiecte , fără a se asigura că acestea funcţionează în mod corect .
Wirtschaft funktionieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
avantajul economiei
nicht funktionieren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
funcţiona .
nicht funktionieren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
va funcționa .
nicht funktionieren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
funcţiona
funktionieren .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
va funcționa
funktionieren .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
funcționează .
funktionieren .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
funktionieren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
fungera
de Leider ist unsere Gesellschaft so konstruiert , dass sie einfach auf Dauer nicht nachhaltig funktionieren kann .
sv Den obekväma sanningen är att vårt samhälle är uppbyggt för att fungera på ett sätt som är ohållbart .
funktionieren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fungerar
de Und man möchte eine Einheitsdiplomatie funktionieren oder besser nicht funktionieren sehen , die nach dem gleichen Muster konzipiert ist , nämlich verkehrt herum .
sv Och man skulle vilja se hur en gemensam diplomati fungerar , eller rättare sagt inte fungerar , som är utformad på samma sätt , nämligen bakvänt .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
att fungera
funktionieren kann
 
(in ca. 66% aller Fälle)
kan fungera
Sie funktionieren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Att de fungerar
funktionieren ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
fungera
funktionieren .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
fungera
funktionieren .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
att fungera
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
funktionieren
 
(in ca. 63% aller Fälle)
fungovať
de Aber damit dieser Plan in der Praxis funktionieren kann , muss er ordnungsgemäß und sehr bald durchgeführt werden , was bedeutet , dass wir am Donnerstag , wenn wir über den Haushaltsplan 2010 abstimmen , ' ja ' sagen müssen zu den ersten 25 Mio . EUR , die aus diesem Haushaltsplan kommen .
sk Ak má však myšlienka mikrofinancovania fungovať v praxi , je nevyhnutné , aby fungovala správne a v dohľadnej dobe . Znamená to , že vo štvrtok pri hlasovaní o rozpočte na rok 2010 musíme povedať " áno " prvým 25 miliónom EUR , ktoré bude možné z rozpočtu uvoľniť .
funktionieren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fungovať .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fungujú
de Das heißt , wir haben jetzt eine Übergangszeit , in der wir auch prüfen müssen , ob die vorgeschlagenen Maßnahmen funktionieren .
sk To znamená , že teraz máme prechodné obdobie , v ktorom by sme mali tiež preskúmať , či navrhnuté opatrenia naozaj fungujú .
funktionieren .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
fungovať
funktionieren .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fungovať .
nicht funktionieren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
fungovať .
nicht funktionieren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nebude fungovať
nicht funktionieren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nebude fungovať .
nicht funktionieren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
fungovať
funktionieren .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
funktionieren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
delovalo
de Die Zusammenarbeit im Kulturbereich wird kein großes Problem darstellen , das wird funktionieren .
sl Glavna težava ni v sodelovanju na kulturnem področju - to bo delovalo .
funktionieren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
delovati
de Weder Erstere noch Letztere können allein funktionieren .
sl To dvoje mora biti povezano , sicer ne more delovati .
funktionieren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
delujejo
de Nicht nur in den vergangenen Monaten , sondern über die letzten Jahre , weil die Technologien getestet werden mussten , um zu sehen , ob sie wirklich funktionieren .
sl Ne le v zadnjem mesecu , ampak v zadnjih nekaj letih , ker je bilo treba preizkusiti tehnologije , da bi se prepričali , ali resnično delujejo .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
deloval
de Wir haben außerdem deutlich gesehen , dass der Binnenmarkt funktionieren kann .
sl Močno spoznavamo , da je notranji trg deloval tam , kjer je lahko .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deluje
de Gerade hat Kollege Bielan auch die Dienstleistungsrichtlinie angesprochen , die nur funktionieren kann , wenn gegenseitige Berufsabschlüsse anerkannt werden .
sl Gospod Bielan je pravkar omenil Direktivo o storitvah , ki lahko deluje samo , če poklicne kvalifikacije priznata obe strani .
funktionieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
drži
de Das wird nicht funktionieren .
sl To ne drži .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
delovala
de Wir werden genau prüfen müssen , wie die eingeschränkte Vertragsfreiheit funktionieren wird .
sl Zelo skrbno bomo morali preučiti , kako bo delovala omejena svoboda pri sklepanju pogodb .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
delovali
de In Pittsburgh müssen wir mehrere Dinge tun , die wir nicht allein tun können : Wir müssen Frühwarnmechanismen einführen , die funktionieren , denn die , die wir hatten , haben nicht funktioniert ; wir müssen die regulatorischen Rahmenbedingungen überarbeiten , da das vorhandene Rahmenwerk nicht funktioniert hat .
sl V Pittsburghu moramo opraviti več stvari , ki jih ne moremo opraviti sami : vzpostaviti moramo mehanizme zgodnjega opozarjanja , ki bodo delovali , saj tisti , ki smo jih imeli , niso delovali ; spremeniti moramo zakonodajni okvir , saj obstoječi okvir ni deloval .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ni
de Das wird nicht funktionieren .
sl Ni tako .
er funktionieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bo obnesla .
gut funktionieren
 
(in ca. 57% aller Fälle)
dobro delujejo
funktionieren .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
delujejo
funktionieren .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ne delujejo
gut funktionieren .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
dobro delujejo .
Diese funktionieren nun
 
(in ca. 88% aller Fälle)
To sedaj deluje
kann nicht funktionieren
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ne more delovati .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
funktionieren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
funcionar
de Wir müssen weiter sehen , daß dieses nur funktionieren kann , wenn der Rat in geeigneter Weise auch eine eigene Reform vornimmt .
es Tenemos que ser conscientes de que esto solamente puede funcionar si el Consejo realiza también su propia reforma del modo adecuado .
funktionieren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
funcionará
de Jede andere Lösung wird nicht funktionieren und nur Misstrauen schaffen .
es Cualquier otra opción no funcionará , sino que creará suspicacias .
funktionieren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
funcionan
de Die Rentenfonds , wie sie beispielsweise in meinem Land funktionieren , sind diesbezüglich zu beschränkt .
es Los fondos de pensiones tal como funcionan , por ejemplo , en mi país son , en lo que a esto se refiere , demasiado cerrados .
Sie funktionieren
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Que funcionan
funktionieren kann
 
(in ca. 47% aller Fälle)
puede funcionar
funktionieren ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
funcionar
funktionieren ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
puede funcionar
nicht funktionieren
 
(in ca. 28% aller Fälle)
no funcionará
funktionieren .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
funcionar
funktionieren kann
 
(in ca. 23% aller Fälle)
funcionar
Sie funktionieren
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Que funcionan .
nicht funktionieren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
funcionar
funktionieren kann
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pueda funcionar
funktionieren .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
funcionar .
funktionieren .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
funcionan
nicht funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
no funcionan
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
funktionieren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
fungovat
de schriftlich . - ( EN ) Flexicurity kann nur funktionieren , wenn jemand , der seinen Arbeitsplatz verliert , sowohl finanziell als auch bei der Suche nach einer neuen Stelle angemessen unterstützt wird .
cs písemně . - Flexikurita může fungovat pouze tehdy , pokud člověk , který přijde o práci , dostane slušnou podporu , a to jak finanční , tak i v podobě pomoci v hledání nového zaměstnání .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fungovat .
funktionieren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fungují
de Dieser pragmatische Ansatz sollte die Mitgliedstaaten ermutigen , daran mitzuarbeiten , dass ihre nationalen Steuersysteme , zu denen auch bilaterale Steuerabkommen gehören , einwandfrei funktionieren .
cs Takovým pragmatickým přístupem by mohlo být posílení spolupráce mezi členskými státy , aby se zajistilo , že jejich vnitrostátní daňové systémy včetně dvoustranných dohod o zdanění vzájemně hladce fungují .
funktionieren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
funguje
de Wie ich bereits sagte , unser derzeitiger Ansatz scheint zu funktionieren .
cs Jak jsem již uvedla , zdá se , že náš současný přístup funguje .
nur funktionieren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
fungovat pouze
funktionieren .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
fungovat .
nicht funktionieren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
nebude fungovat
nicht funktionieren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nemůže fungovat
nicht funktionieren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
fungovat .
funktionieren .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fungují .
Diese funktionieren nun
 
(in ca. 96% aller Fälle)
To vše nyní funguje
nicht funktionieren .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Es kann nicht funktionieren
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nemůže to fungovat
Sanktionen können nicht funktionieren
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Sankce nemohou fungovat
Diese funktionieren nun .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
To vše nyní funguje .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
funktionieren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
működni
de Es besteht die Gefahr , dass die Nationalversammlung nicht länger als Forum für den freien Meinungsaustausch funktionieren können wird .
hu Az a veszély fenyeget , hogy a Nemzetgyűlés már nem lesz képes az eszmék szabad cseréjének fórumaként működni .
funktionieren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
működhet
de Die vorgeschlagene Lösung kann in der Praxis funktionieren , und die Kommission wird natürlich eng mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten müssen .
hu A javaslatban szereplő megoldás működhet a gyakorlatban , és a Bizottságnak természetesen a tagállamokkal szorosan együttműködve kell tevékenykednie .
funktionieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fog működni
funktionieren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
működnek
de Der durch uns im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz angenommene Bericht misst den einheitlichen Ansprechpartnern , welche aus der Perspektive der Nutzer und Nutzerinnen noch unzureichend funktionieren , große Bedeutung , meiner Ansicht nach größte Bedeutung bei .
hu A Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottságban elfogadott jelentés nagy - véleményem szerint óriási - jelentőséget tulajdonít az egyablakos ügyintézési pontoknak , amelyek a felhasználó szemszögéből még nem megfelelően működnek .
Diese funktionieren nun
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezek működnek
Diese funktionieren nun .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ezek működnek .

Häufigkeit

Das Wort funktionieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18062. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.34 mal vor.

18057. feierliche
18058. Random
18059. Vokal
18060. Schädigung
18061. Junkers
18062. funktionieren
18063. nos
18064. 1180
18065. Großeltern
18066. erheblicher
18067. erstellten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu funktionieren
  • nicht funktionieren
  • funktionieren und
  • funktionieren nach
  • funktionieren kann
  • funktionieren würde
  • funktionieren . Die
  • funktionieren nach dem
  • funktionieren , wenn
  • funktionieren nach dem Prinzip

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fʊŋkʦi̯oˈniːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

funk-ti-o-nie-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

funktion ieren

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Purple Schulz Funktionieren

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • verkleiden . Dre meint , dass dies nicht funktionieren wird , da Eddie in der gesamten Nachbarschaft
  • als väterlicher Gerechtigkeitskämpfer allein würde Zorro heute noch funktionieren . Kurzerhand umgeht der Film das dramaturgische Problem
  • Immer wenn Priya in Rajs Nähe ist , funktionieren die Dinge für Raj . Obwohl sie sich
  • Steve überzeugt ihn , dass die neue Stimmlage funktionieren würde . Asa lässt sich überzeugen und nimmt
Philosophie
  • Oberbefehlshaber in einer Auseinandersetzung zwischen zwei Staaten zu funktionieren “ . Am 17 . September erfolgte die
  • Universität sollte dann ab dem akademischen Jahr 2009-2010 funktionieren . Am 1 . Januar 2009 war es
  • dem Vorbild vom FC Barcelona und Real Madrid funktionieren . Somit geht der Verein in die Trägerschaft
  • , mit dem der Patrizier die Stadt zum funktionieren gebracht hat , ist die Organisation von Allem
Philosophie
  • Religion an sich , d.h. als religionskritisches Argument funktionieren , dann darf natürlich auch keine andere Religion
  • den Vorstellungen des Aufgeklärten Absolutismus gemäßen Landesherrschaft nur funktionieren konnte unter Einbeziehung und Mitarbeit der Geistlichkeit in
  • Die Artikel des Jahrbuchs für die geistige Bewegung funktionieren in bemerkenswertem Gleichklang nach einem Argumentationsmuster , das
  • durch die eine anarchistische Organisation entsprechend der Plattform funktionieren sollte sind ideologische Einheit , taktische Einheit ,
Software
  • . Es sollte ähnlich wie das Pumpspeicherwerk Vianden funktionieren . Es wurde eine Bürgerinitiative gegründet , die
  • der Bevölkerung möglich war . Nach demselben Prinzip funktionieren bis heute einige Ziehbrunnen in der ungarischen Puszta
  • mit der Tesson Mühle , die nicht mehr funktionieren kann ) von ursprünglich acht Mühlen im Tal
  • Umladung aus der Grafschaft Mark bis zum Rhein funktionieren . Doch ab 1860 übernahm die aufstrebende Eisenbahn
Software
  • Auswahl der Port-Konfiguration Unterstützung von Relay , diese funktionieren ähnlich wie ein Proxy , optimal um eine
  • , dass diese Infektionswege trotz externer Firewall real funktionieren . Betreibt der eigene Computer an der Internetschnittstelle
  • die Hardware , etwa direkte Speicherverwaltung , nicht funktionieren . Ebenso kann es sein , dass ein
  • die Newsfunktion abgeschaltet . Die Spielerprofile und Clanseiten funktionieren heute noch , ebenso wie der eingebaute Browser
Elektrotechnik
  • robuste Geräte , die auch ohne Strom sicher funktionieren . Bei mechanischen Variometern wirkt der Luftdruck (
  • die an Wärmekraftmaschinen auftreten , die mit Zylinderkolben funktionieren . Andere Wärmekraftmaschinen wie Turbinen oder Rotationskolbenmotoren (
  • Kälteanlagen - z. B. Klimaanlagen und Kühlschränke - funktionieren als umgekehrte Wärmekraftmaschine . In der Fachliteratur wird
  • : Elektroherd , Mikrowelle , Kaffeautomat , Wasserkocher funktionieren ohne den elektrischen Strom nicht . Nachrichten :
Recht
  • funktionieren , ist offensichtlich , dass Quadrofonie nicht funktionieren kann . Die vier Audiokanäle bleiben auf dem
  • sollte auf einfache Weise und ohne viel Erläuterung funktionieren , so dass die eigentliche Geschichte nicht besonders
  • , so dass ihre Zaubersprüche überhaupt dann erst funktionieren . Hierbei können die Zauberstäbe in Form und
  • und zukunftssichernd behandelt wird . Dies kann nur funktionieren , wenn jeder Einzelne mit entscheiden und Ideen
Kartenspiel
  • Nachspeisung des Wassers etwa mittels Tanklösch-Fahrzeugen nicht rechtzeitig funktionieren , so droht bei starker Entleerung des Beckens
  • muss wasserdicht sein sowie über einen langen Zeitraum funktionieren , zudem sollte Ersatzbeleuchtung mitgeführt werden . Dermaßen
  • vom Wasser umströmt werden muss , um zu funktionieren . Die Fahrt durchs Wasser wird mit Hilfe
  • ihrer Abhängigkeit vom Abdampf nur während der Fahrt funktionieren , ist es vorgeschrieben , dass eine der
Technik
  • - und massenstrom-unabhängigen Beschichtungsdüsen , diese neuartigen Schlitzdüsen funktionieren nahezu druckfrei . Die massenstrom - und viskositätsunabhängige
  • produziert wurden - ohne den geringsten elektrischen Neuabgleich funktionieren sorgfältig behandelte Exemplare aus den 1960er Jahren heute
  • 35-mm - oder einer 16-mm-Vorlage . Intermittierend optisch funktionieren Trickkopiermaschinen für Bildvergrößerungen , zum Beispiel von 16-mm-Schmalfilm
  • werden durch ähnliche Apparate , die mit Wasserantrieb funktionieren , ersetzt . Der Hintergrund ist daher eine
Mathematik
  • lediglich eine besondere Art des Stop-and-Wait-Algorithmus . Beide funktionieren identisch , wenn die Größe des Sendefensters beim
  • z. B. „ Müller-Beggs “ ) . Diese funktionieren aber allesamt nicht bei allen Flugzeugmustern oder in
  • ist . Siemens-Systemtelefone ( optiPoint und optiSet ) funktionieren in gleicher Weise an diesen Anlagen wie "
  • bekannt . Diese sind jedoch fast identisch und funktionieren vom Prinzip her gleich .
Informatik
  • kann der Lichtgriffel wegen des fehlenden Lichtpulses nicht funktionieren . Professionelle Anwendung erfuhren Lichtgriffel u.a. in Leitständen
  • sieht , die den Zwecksetzungen des Beobachters entsprechend funktionieren oder nicht funktionieren . Der Beobachter in dieser
  • den Zwecksetzungen des Beobachters entsprechend funktionieren oder nicht funktionieren . Der Beobachter in dieser Herangehensweise ist noch
  • Praxis - wenn auch mit enormen Kosten - funktionieren . In späteren Phasen wie Test und Wartung
Biologie
  • . Pfropfen , Knospen und Vermehrung durch Stammstückeschneiden funktionieren , wenn sie an jungem Gewebe durchgeführt werden
  • noch als aktiv oder passiv charakterisieren . Klebefallen funktionieren über ein klebriges Sekret , welches über Drüsen
  • besitzt zahlreiche Spalten , die wie ein Sieb funktionieren . Mittels Zilien an der Mundregion wird ein
  • ihrer Produktion richtig gefaltet werden , damit sie funktionieren . Bei einigen Proteinen ist die Faltung so
Physik
  • benötigen vertikal verlaufende Kontrastlinien , um zufriedenstellend zu funktionieren . Schnittbildentfernungsmesser sind bereits seit den 1890er Jahren
  • , um auch auf trockener Straße noch zu funktionieren , haben Regenreifen starke Profilierung und eine noch
  • die noch verhältnismäßig neuen NGN-basierten Anschlüsse , zudem funktionieren sie , anders als NGN-basierte Anschlüsse , auch
  • Splitter weisen eine geringfügig niedrigere Eigendämpfung auf , funktionieren jedoch auch an allen anderen Anschlüssen und mit
Medizin
  • Memristoren möglich sein , wie biologische Synapsen zu funktionieren und prädestinieren sie angeblich für Anwendungen im Bereich
  • dem sowohl periphere als auch zentrale Neurone normal funktionieren , und schließlich die große heterogene Gruppe sogenannter
  • dass bakterielle Zellen als integrierte Systeme der Transkriptionsregulation funktionieren , die an die dreidimensionale Anordnung ihrer Funktionsproteine
  • Wichtigkeit . Nur richtig gefaltete Proteine können fehlerfrei funktionieren und Fehler in der Proteinfaltung führen zu alternativen
Mond
  • oder / bbb ) , die noch einwandfrei funktionieren würden , sind für die Benutzer nicht mehr
  • muss , obwohl alle Laufwerke korrekt nach Herstellerspezifikation funktionieren . Für kleine RAID-Systeme stellt dies kaum ein
  • dass neuere PC133-Module auf älteren Hauptplatinen nicht ordnungsgemäß funktionieren , obwohl die DIMMs bezüglich ihrer Gesamtspeicherkapazität noch
  • etwa 0,6 V benötigt , um korrekt zu funktionieren . In der gezeigten Schaltung dürfen die Eingangsspannungen
Wirtschaft
  • wegen des demographischen Ungleichgewichts der Generationen überhaupt nicht funktionieren könne . Die mit Generationenvertrag arbeitenden Sozialsysteme stehen
  • wirtschaftlichen Maßnahmen ohne Demokratisierung ohne gesetzlichen Rahmen nicht funktionieren können . Andere hingegen sahen den Washington Consensus
  • Fiskalpolitik zur Abfederung der Konjunkturschwankungen könne deshalb nicht funktionieren . Zwei seiner wesentlichen Beiträge zur ökonomischen Debatte
  • als Generationenvertrag bekannte Umlageverfahren könne aber nur dann funktionieren , wenn die erwerbstätige Generation auch Kinder in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK