fähig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fä-hig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
способна
Aber grundsätzlich ist Portugal fähig , am europäischen Projekt teilzunehmen ; und dabei mitzutun und mitzuhelfen , alle Herausforderungen , die sich in Zukunft stellen werden , zu meistern .
Преди всичко обаче Португалия е способна да участва в европейския проект ; да участва и да помага за решаване на всички предизвикателства , които може да се появят в бъдеще .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Португалия е способна
|
ist fähig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
е способна .
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Португалия е способна .
|
Sind wir dazu fähig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Можем ли да направим това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stand
Sie können nun gerne alle diese wunderschönen Konstrukte einsetzen , derer Juristen fähig sind , um Ihnen zu erklären , daß ECU nicht ECU , sondern " European Currency Unit " heißt , aber das klappt nicht .
Ligegyldig hvor meget De benytter alle de kunstgreb , som juristerne er i stand til at foretage for at forklare , at ecu ikke betyder ecu , at den betyder » european currency unit « , så holder det ikke .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal er dygtigt
|
ist fähig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
er dygtigt .
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal er dygtigt .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kan vi gøre det ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
capable
Das Gelingen der EURO 2000 hat bewiesen , daß kleine Länder zu großen Taten fähig sind . Der Erfolg von EURO 2000 darf nicht von dem böswilligen Handeln einer Minderheit überschattet werden .
The success of Euro 2000 has shown that small nations are capable of great things and this should not be overshadowed by the wanton behaviour of a minority .
|
fähig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
capable of
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal is capable
|
ist fähig . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
is capable .
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Portugal is capable .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Can we do this ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Portugal ist fähig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Portugal on tubli
|
Sind wir dazu fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas me saame seda teha
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Portugal on tubli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kykenevä
Ich habe allerdings das Gefühl , dass Sie kompetent , fähig und gefährlich sind , und ich habe keinerlei Zweifel , dass Sie beabsichtigen , der stille Mörder der europäischen Demokratien und der europäischen Nationalstaaten zu werden .
Tunnen kuitenkin , että te olette pätevä ja kykenevä ja vaarallinen , ja olen vakuuttunut , että tarkoituksenanne on tukahduttaa vähitellen eurooppalainen demokratia ja Euroopan kansallisvaltiot .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugali on kykenevä
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Portugali on kykenevä .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Voimmeko tehdä tämän ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
capable
Nun muss jedoch abgewartet werden , ob die neue palästinensische Regierung fähig sein wird , diesen Weg trotz des Sieges der Hamas bei den letzten Parlamentswahlen fortzusetzen .
Le problème consiste maintenant à voir si le nouveau gouvernement palestinien sera capable de continuer sur cette voie malgré la victoire du Hamas aux dernières élections législatives .
|
fähig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
capables
In den vergangenen Jahren haben wir bewiesen , daß wir fähig sind , unseren Teil der Last zu tragen , denn wir wissen , daß hinter dem Empfänger von Gemeinschaftsmitteln auch ein Steuerzahler steht und hinter beiden ein Wähler .
Au cours des années écoulées , nous avons montré que nous étions capables de prendre notre part du fardeau , car nous savons que derrière le bénéficiaire des crédits communautaires , il y avait aussi un contribuable , et que derrière l'un et l'autre d'ailleurs , il y avait un électeur .
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Le Portugal est capable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ικανή
Dies ist meines Erachtens das Ziel , das wir im Auge behalten müssen : eine Europäische Union , die fähig ist , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit zu fördern und - erlauben Sie mir , das zu sagen , Herr Präsident - eine Europäische Union , die hätte den Mut haben müssen , Vertreter von Parlament , Kommission und Rat zu den Beisetzungsfeierlichkeiten von Anna Politkowskaja zu entsenden , was indessen nicht geschehen ist .
Αυτός είναι , κατά την άποψή μου , ένας στόχος από τον οποίο δεν μπορούμε να απομακρυνθούμε : μια Ευρωπαϊκή Ένωση ικανή να προωθεί τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου και - επιτρέψτε μου να προσθέσω , κύριε Πρόεδρε - μια Ευρωπαϊκή Ένωση που θα έπρεπε να είχε την τόλμη να στείλει εκπροσώπους του Κοινοβουλίου , της Επιτροπής και του Συμβουλίου στην κηδεία της Anna Politkovskaya , πράγμα που δεν πράξαμε .
|
ist fähig . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
είναι ικανή . "
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Πορτογαλία είναι ικανή . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
capace
Wir müssen uns wieder darauf besinnen , wie oft schon Europa gerade in Zeiten der Prüfung Erfolg hatte , weil es zur Erneuerung fähig war .
Dobbiamo tornare con il pensiero alle numerose occasioni in cui l’Europa è riuscita ad affrontare situazioni critiche , proprio perché è stata capace di rinnovamento .
|
fähig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
capaci
Ich glaube , dass die europäischen Bürger , die Unternehmen keine flächendeckende Hilfe von uns oder bloße legislative Maßnahmen erwarten , sondern dass man ihnen zeigen muss , dass die Institutionen fähig sind , Einsatz zu zeigen und die Bürger , Unternehmer und all jene zu unterstützen , die sich für die Bewältigung dieser Krise engagieren .
Io credo che i cittadini europei , il mondo imprenditoriale aspetti da noi non aiuti a pioggia , non soltanto interventi legislativi , ma abbia bisogno della dimostrazione di istituzioni capaci di essere presenti , capaci di stare al fianco dei cittadini , degli imprenditori , tutti coloro che sono impegnati ad affrontare questa crisi .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci riusciremo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Portugal ist fähig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Portugāle ir spējīga
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Portugāle ir spējīga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Portugalija turi gebėjimų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ist fähig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
is capabel .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal is capabel
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Portugal is capabel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugalia jest wydolna
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugalia jest wydolna .
|
Sind wir dazu fähig |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Czy możemy do tego doprowadzić
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
capaz
Alle haben hier unterstrichen , daß rasch eine neue , starke Kommission gebraucht wird , die zu tiefgreifenden Reformen fähig ist .
Senhor Presidente , todos aqui disseram que se impõe rapidamente uma nova Comissão forte , capaz de empreender reformas profundas .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal é capaz
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Portugal é capaz .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Conseguiremos fazer isto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
capabil
Ich bin sicher , dass das heldenhafte Volk Chiles fähig zur Überwindung dieser Katastrophensituation sein wird , wie es dies bereits früher unter Beweis gestellt hat .
Sunt sigur că eroicul popor chilian va fi capabil să depăşească această situaţie catastrofală , aşa cum a mai făcut-o şi înainte .
|
Sind wir dazu fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Putem face acest lucru
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Putem face acest lucru ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kapabel
Er wird sich daran entscheiden , wie weit die Europäische Union glaubwürdig ist , und glaubwürdig sein heißt in diesem Zusammenhang , wie weit sie fähig ist , auf Fragen der Zukunft demokratisch tragfähige Antworten zu finden .
Den kommer att avgöras av hur långt Europeiska unionen är trovärdig , och att vara trovärdig betyder i detta sammanhang hur långt den är kapabel att finna demokratiskt bärkraftiga svar på framtidens frågor .
|
ist fähig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
klarar av mycket .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal klarar av mycket
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Portugal klarar av mycket .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kan vi göra detta ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Portugal ist fähig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Portugalsko je schopné
|
ist fähig . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
je schopné .
|
Sind wir dazu fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokážeme to
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Portugalsko je schopné .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Dokážeme to ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sposobni
Sind unsere Länder politisch fähig und auch bereit , die letzten Konsequenzen mitzutragen - gegebenenfalls unter Anwendung von Zwang - sind wir zu einer solchen Handlungsweise fähig ?
Ali so naše države politično sposobne in pripravljene sprejeti končne posledice - uporabo sile , če bo to potrebno - in ali smo sposobni ukrepati na tak način ?
|
fähig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sposobna
Portugal ist fähig , eine Reform seines Bankensystems durchzuführen ; es ist fähig , eine Reform seines Arbeitsmarktes durchzuführen ; es ist in der Lage , sein Steuersystem wettbewerbsfähiger zu gestalten ; und es ist in der Lage , innovative Maßnahmen zu ergreifen , um eine Reform seines Gesundheits - und Justizsystems durchzuführen .
Portugalska je sposobna reformirati svoj bančni sistem ; sposobna je reformirati svoj trg dela ; sposobna je povečati konkurenčnost svojega davčnega sistema ; in sposobna je uporabiti inovativne ukrepe za reformo svojega zdravstvenega in pravosodnega sistema .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugalska je sposobna
|
ist fähig . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
je sposobna .
|
Sind wir dazu fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ali lahko to naredimo
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Portugalska je sposobna .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ali lahko to naredimo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
capaz
Es ist höchst bedauerlich , dass die Kommission nicht einmal fähig ist , die Anzahl der Verträge mit Drittstellen genau zu nennen , durch die sie einen ganz wesentlichen Teil ihres eigenen Haushalts ausführt , und dass sie deshalb auch unfähig ist , einen geeigneten Ex-post-Kontrollmechanismus einzurichten , um die Recht - und Ordnungsmäßigkeit wie auch die Transparenz und Effektivität dieser Verträge zu überwachen .
Es francamente lamentable que la Comisión no sea capaz , ni siquiera , de contabilizar el número de contratos con terceras partes a través de los que ejecuta una parte muy sustancial de su propio presupuesto y que , por tanto , sea menos capaz aún de establecer un mecanismo apropiado de control ex-post no solo de la legalidad y la regularidad , sino también de la transparencia y la eficacia de dichos contratos .
|
fähig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
capaces
Wir müssen fähig sein , sie zu materialisieren .
Tenemos que ser capaces de materializarlas .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Portugal es capaz
|
ist fähig . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
es capaz .
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Portugal es capaz .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
¿ Podemos hacerlo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Portugal ist fähig |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Portugalsko je schopné
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Portugalsko je schopné .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Můžeme toho dosáhnout ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fähig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
képes
Zum Thema " Single Sky " , dessen Notwendigkeit sich hier gezeigt hat - denn koordinierte Maßnahmen wären auf jeden Fall besser gewesen : Solange jeder Mitgliedstaat der Überzeugung ist , dass er und nur er selbst fähig ist , den eigenen Luftraum wirklich effizient zu kontrollieren , und dass alle anderen das überhaupt nicht können - und ich spreche hier auch unseren Luftraum in Mitteleuropa an - , werden wir keinen Schritt weiterkommen .
Az egységes európai égboltra tekintettel , amely egyértelműen szükségessé vált - mivel az összehangolt intézkedések minden esetben megfelelőbbek lettek volna - , azt mondanám , hogy amíg minden egyes tagállam meg van arról győződve , hogy ő képes leginkább saját légterének hatékony irányítására , és az összes többi tagállam erre teljesen képtelen - és most a közép-európai légtérről beszélek - , nem fogunk fejlődést elérni ezen a téren .
|
Portugal ist fähig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Portugália tehetséges ország
|
Portugal ist fähig . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Portugália tehetséges ország .
|
Sind wir dazu fähig ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vajon képesek vagyunk erre ?
|
Häufigkeit
Das Wort fähig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19650. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.01 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- imstande
- unfähig
- vermögen
- befähigt
- gebrauchen
- angemessen
- bewusst
- willens
- keinesfalls
- motiviert
- sinnlos
- eigen
- gewillt
- selbstverständlich
- richtig
- ignorieren
- bräuchten
- Uratha
- verletzen
- schwerlich
- angreifbar
- physisch
- atmen
- beherrschen
- verhalten
- keineswegs
- freilich
- unwichtig
- umzugehen
- unterschätzen
- erklärbar
- irgend
- akzeptieren
- taugen
- spüren
- brauchen
- bedenken
- besitze
- unsichtbar
- manipulieren
- innerlich
- diene
- geschweige
- irgendwelche
- allzu
- denn
- sonderlich
- Denn
- intelligenter
- irgendwelchen
- führe
- könne
- lasse
- vorbestimmt
- faul
- sowieso
- wirkliche
- solch
- egal
- unabdingbar
- mochte
- auskennen
- schienen
- unvermeidbar
- täuschen
- undenkbar
- unproblematisch
- erlaube
- verlieren
- Selbst
- niemals
- unterdrücken
- schlichtweg
- schwerfällig
- ernst
- wusste
- besäßen
- käme
- unbequem
- zufrieden
- üben
- Gegenteil
- logisch
- beunruhigt
- vorherzusehen
- unverständlich
- bliebe
- glaubte
- Minbari
- rechtfertigen
- plausibel
- jegliches
- Anstrengung
- glaubhaft
- weil
- passen
- respektieren
- jemandem
- hinterfragen
- zuwider
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fähig ist
- nicht fähig
- fähig sind
- fähig war
- fähig sein
- mehr fähig
- fähig und
- dazu fähig
- fähig waren
- fähig zu
- fähig gewesen
- fähig , die
- fähig , sich
- nicht fähig ist
- fähig zu sein
- fähig sei
- fähig . Die
- sind fähig
- ist fähig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɛːɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zahlungsunfähig
- unfähig
- funktionsfähig
- gesellig
- großflächig
- hartnäckig
- Essig
- durchgängig
- unruhig
- anhängig
- auffällig
- abfällig
- unabhängig
- ruhig
- zufällig
- rechteckig
- Teppich
- zulässig
- unauffällig
- fahrlässig
- Rettich
- abhängig
- zuverlässig
- einhellig
- flächig
- rückgängig
- dreieckig
- fällig
- hinfällig
- gängig
- eckig
- Pfennig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- seidig
- mäßig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- unbeständig
- schnellstmöglich
- einzig
- sichelförmig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- birnenförmig
- zögerlich
- unregelmäßig
- glaubwürdig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- gleichzeitig
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- unvollständig
- Friedrich
- häufig
- undeutlich
- zweckmäßig
- heilig
- selbständig
- glücklich
- städtebaulich
Unterwörter
Worttrennung
fä-hig
In diesem Wort enthaltene Wörter
fäh
ig
Abgeleitete Wörter
- Unfähigkeit
- Befähigung
- unfähig
- Wettbewerbsfähigkeit
- leistungsfähigen
- betriebsfähig
- konkurrenzfähig
- funktionsfähig
- leistungsfähiger
- einsatzfähig
- lauffähig
- leistungsfähigere
- widerstandsfähig
- fähiger
- funktionsfähigen
- befähigen
- leistungsfähig
- zahlungsunfähig
- fähigen
- flugfähig
- leistungsfähigeren
- lebensfähig
- Lehrbefähigung
- leistungsfähigsten
- leitfähigen
- Einsatzfähigkeit
- schwimmfähig
- fähige
- Rechtsfähigkeit
- arbeitsfähigen
- anpassungsfähig
- tragfähig
- Konkurrenzfähigkeit
- leistungsfähiges
- leistungsfähigste
- befähigte
- kampfunfähig
- widerstandsfähigen
- widerstandsfähiger
- arbeitsunfähig
- wettbewerbsfähig
- fähigsten
- flugfähigen
- manövrierunfähig
- tragfähigen
- handlungsfähig
- arbeitsfähig
- einsatzfähigen
- Flugfähigkeit
- explosionsfähiges
- flugunfähig
- überlebensfähig
- Geschäftsfähigkeit
- handlungsunfähig
- lagerfähig
- betriebsfähigen
- wehrfähigen
- salonfähig
- konkurrenzfähigen
- bewegungsunfähig
- Lagerfähigkeit
- leitfähig
- unfähigen
- Lernfähigkeit
- Schuldfähigkeit
- funktionsfähiges
- Sehfähigkeit
- befähigten
- erwerbsfähigen
- Sprachfähigkeit
- gesellschaftsfähig
- regierungsunfähig
- keimfähig
- funktionsfähiger
- flugunfähigen
- fortpflanzungsfähig
- unzurechnungsfähig
- rechtsfähig
- abzugsfähig
- schwimmfähigen
- rechtsfähigen
- beschlussfähig
- heiratsfähigen
- ratsfähigen
- dienstunfähig
- funktionsunfähig
- zukunftsfähig
- Merkfähigkeit
- manövrierfähig
- lebensfähigen
- Kritikfähigkeit
- Unfähig
- Wahrnehmungsfähigkeit
- zurechnungsfähig
- leistungsfähigerer
- gebärfähigen
- geschäftsfähig
- genehmigungsfähig
- landtagsfähigen
- Verteidigungsfähigkeit
- Lesefähigkeit
- flugunfähiger
- zukunftsfähigen
- konkurrenzfähiger
- konkurrenzfähiges
- verkehrsfähiges
- kampffähig
- waffenfähigen
- tragfähiger
- kampffähigen
- leitfähiger
- Befähigungszeugnis
- wettbewerbsfähigen
- lernfähig
- wettbewerbsfähiger
- fahrfähig
- lauffähigen
- mehrheitsfähig
- unfähiger
- hoffähig
- transportfähig
- anpassungsfähiger
- verschreibungsfähiges
- tragfähiges
- Beschäftigungsfähigkeit
- strapazierfähig
- verkehrsfähig
- widerstandsfähigem
- Fließfähigkeit
- durchsetzungsfähig
- regierungsfähig
- verwendungsfähig
- Ladefähigkeit
- leitfähiges
- marktfähigen
- Zukunftsfähiges
- schuldfähig
- Konfliktfähigkeit
- Befähigungen
- Ehefähigkeit
- blühfähigen
- Hörfähigkeit
- fortpflanzungsfähigen
- amtsunfähig
- explosionsfähigen
- leistungsfähigeres
- fähigste
- betriebsfähiges
- EDGE-fähiges
- Haftfähigkeit
- förderfähigen
- dienstfähig
- handlungsfähigen
- saugfähig
- Führungsfähigkeit
- lagerfähigen
- Watfähigkeit
- erstattungsfähig
- rechtsfähiger
- ausbaufähig
- aufnahmefähig
- waffenfähigem
- flugfähiger
- zahlungsunfähigen
- befähigter
- konsensfähig
- spielfähig
- anschlussfähig
- Seefähigkeit
- schuldunfähig
- Arbeitsfähigen
- betriebsfähigem
- Gehfähigkeit
- polierfähig
- Lauffähigkeit
- zahlungsfähig
- verhandlungsunfähig
- Entwicklungsfähigkeit
- waffenfähiges
- Teilrechtsfähigkeit
- fließfähig
- arbeitsunfähigen
- betriebsfähiger
- flugfähiges
- internetfähigen
- heiratsfähig
- reaktionsfähig
- förderfähig
- geschäftsunfähig
- marktfähig
- verteidigungsfähig
- aussagefähig
- zitierfähig
- einwilligungsfähig
- anpassungsfähigen
- lauffähiges
- überlebensfähigen
- zeugungsunfähig
- Wehrfähigkeit
- erwerbsunfähig
- zukunftsfähiges
- Befähigungsprüfung
- kriegsverwendungsfähig
- Sprachfähigkeiten
- eintragungsfähig
- Kommunikationsfähigkeiten
- berufsunfähig
- Denkfähigkeit
- landtagsfähiges
- erweiterungsfähig
- verschreibungsfähig
- fähigkeit
- regimentsfähigen
- zulassungsfähig
- zündfähiges
- Empathiefähigkeit
- koalitionsfähig
- explosionsfähiger
- wandlungsfähig
- verhandlungsfähig
- fähiges
- Führungsfähigkeiten
- grafikfähigen
- routingfähig
- Lieferfähigkeit
- tariffähig
- Berufsunfähigkeits
- zeugungsfähig
- schwimmfähiger
- schwingungsfähigen
- funktionsfähigem
- manövrierunfähigen
- Befähigungszeugnisse
- leitfähigem
- gehfähigen
- teilungsfähig
- widerstandsfähiges
- explosionsfähig
- wettbewerbsfähigsten
- tragfähigem
- fahrfähigen
- Ehefähigkeitszeugnis
- strapazierfähiger
- verkehrsfähigen
- schulfähigen
- entwicklungsfähig
- fließfähigen
- mehrheitsfähigen
- pilzwiderstandsfähiger
- gebrauchsfähigen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Art |
|
|
Biologie |
|
|
Recht |
|
|
Spiel |
|
|
Software |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Psychologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Platon |
|
|